ID работы: 12733890

Было сердце - станет мечом.

Слэш
NC-17
Завершён
106
автор
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 105 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
— Кто со мной за продуктами? — Джордж повесил на пояс маленький мешочек с золотыми монетами. — Я, — хором произнесли Дрим и Квакити. — Нет, Дрим, ты еще слаб, — дальтоник пожурил парня указательным пальцем, сводя темные брови на переносице, — Сиди дома. Клэй тяжело вздохнул, опустив плечи, словно побитая собака и побрел на второй этаж. Квакити же натянул на себя серую накидку с капюшоном и черную маску. Теперь их нельзя было отличить от сотни тысяч таких же жителей столицы. — Карл, пойдем с нами, — Джордж опустил ладонь в перчатке на плечо Джейкобса, — Развеешься немного. Карл дернул плечами, тоже оделся и вышел следом за ними. — Удивительно, — Квакити вертел головой, — Столица, а такая грязная… Всегда этому удивлялся. — Говорите тише, — буркнул Карл, кутаясь в накидку сильнее, — У стен есть уши. Столичный рынок был грязный, везде бегали лохматые собаки с куцыми хвостами и выступающими ребрами, бродили голуби, пытаясь найти среди кривой брусчатки крошки хлеба. Там толпился народ, плакали дети и пахло продуктами вперемешку с лошадиным навозом. Карл и Квакити семенили следом за Джорджем, словно птенцы за мамой-уткой. Небо было хмурое, дул противный ветер, срывая с голов капюшоны и неприятно зудя в ногах. — Что нам нужно? Овощи, мясо и специи, — Джордж вертел головой, стараясь быть максимально позитивным, но в горле все равно свербило. Потеря Сапнапа и Бэда была достаточно сложной для него. Но если окончательно потерять дух и надежду, то тогда ты окончательно потеряешься. Они купили овощей и мяса, складывая покупки в большую плетеную корзинку, которую таскал Квакити. Карл бродил, глядя себе под ноги и пиная мелкие камушки, что ударялись о деревянные основы лавок. — Мы все купили? — Вроде, — Джордж еще раз глянул на список, что составила ему Паффи, — Пора идти домой. Они побрели в сторону дома, вновь выходя на площадь, где еще вчера был схвачен Бэд. — Я в дестве думал, что в столице большие и высокие дома, — улыбнулся дальтоник, — Но это не так. — Я тоже раньше думал, что в столице все счастливы и у всех все хорошо… Как же я ошибался, — грустно хмыкнул Квакити. — Ты просто кексоголовый дурашка, — Джордж легонько толкнул его в плечо. Вдруг послышался свист и крик: — Здесь, держи их! Голос принадлежал Антфросту, который выскочил из-за ближайшего здания, вытащив свой меч. Оружия у парней не было, по этому они разом, словно по команде, бросились в разные стороны, пытаясь скрыться в толпе. Джордж двигался большими прыжками и зигзагами, слыша позади грохот брони и как люди разбегаются в разные стороны, шарахаясь от охотников. Слава Богу, что Филза подробно рассказал им как добираться до его дома сразу несколькими способами и парень нырнул в ближайший переулок, прячась между бочек с вином. Мимо пробежали две фигуры в броне, но вскоре ее звон стих и Джордж, беспокойно оглядываясь, выбрался, потрусив к дому Филзы. Почти возле него он увидел Карла. Тот брел, спотыкаясь, зажимая ладонью бок. Джордж ахнул, молясь, чтобы это было не то, о чем он подумал и бросился к Джейкобсу. Тот, узнав его, дернулся вперед, протягивая окровавленные руки в молитвенном жесте, но споткнулся и рухнул ничком на брусчатку. Дальтоник схватил его под руки, прикладывая два пальца к шее, потом взял под бедра, поднимая и поспешил к дому. Их встретил встревоженный Дрим, тут же перехватив обмякшего Карла и бросившись с ним на второй этаж, а Джорджа схватил за рукав Квакити, уводя на кухню. — Ты не ранен?! — Нет, я цел, а вот Карла видимо зацепили, — Джордж стянул с себя маску и взбегая по лестнице в сторону комнаты, где Дриму и Вилбуру раньше удаляли чипы. Там на кушетке, животом вниз лежал Карл. Бледный, тяжело дышащий, а над ним склонились Филза и Дрим. — Что? — упавшим голосом спросил парень. Клэй обернулся, поджимая губы и махнул рукой. Джордж и Квакити подошли и хором ахнули. Всю спину Джейкобса пересекала рваная рана от меча, заходящая на бок. Филза уже хлопотал над ней, обрабатывая и пытаясь остановить обильное кровотечение. — Уходите, — приказал Филза, — Мешаете! Дрим подтолкнул парней в спины и вышел следом. — Боже, бедняга Карл, — Джордж прикусил нижнюю губу, — Рана очень серьезная? — Большая кровопотеря, но позвоночник и органы не задеты. Его задели острием, так что ничего серьезного… Будем надеяться, что он выберется. За окном стояли сумерки. Солнце уже село, а луна тускло освещала блестящую от дождя черепицу на крышах домов. Джордж сидел подле кровати Карла, мягко поглаживая молочно-белую руку с родинками. Она была очень горячая, а сам парень часто дышал, беспокойно елозя по простыне и порываясь перевернуться. Он еще не приходил в себя, лишь иногда несвязно бормоча какие-то непонятные слова. Дальтоник обеспокоенно тронул его лоб губами и нахмурился. Такой горячий. Парень встал, выглядывая в коридор. — Филза! Подойдите пожалуйста! Через минуту мужчина сел на край кровати Карла, укрыв парня одним своим черным крылом и тронул ладонью его лоб. — Жар, — хмуро произнес он, глядя на то, как опухшие губы парня зашевелились в несвязном бреде, а по виску скользнула струйка пота, — Плохо. Знакомые симптомы. — Знакомые? — настороженно спросил Джордж. — Вы проходили мимо болота, пока шли в столицу? — вдруг резко спросил Филза, укрывая парня еще одним одеялом и вставая. — Да, деревня в которой жил Техноблейд стоит на болоте. А что? — Я боюсь, что это болотная лихорадка. Он мог ее подцепить на болоте, а когда его организм ослаб — она выскочила. Но ночью посмотрим. Пока ничего сказать не могу.

☆☆☆

Ночью у кровати дежурил Квакити. Карл начал елозить еще сильнее, выгинаться под странными углами, а по его щекам скользнули слезы. Он хрипло завопил, умоляя о помощи и начал хаотично выкрикивать какие-то имена, беспорядочно дергая руками и ногами. Кью вскочил, стараясь удержать паренька на месте, чтобы тот не рухнул с кровати. На шум прибежал соннный Вилбур, подхватывая взмокшую голову Джейкобса и приложив ладонь ко лбу. — Боже, да он пылает! Я к отцу за лекарством! — парень бросился к комнате Филзы, врываясь в нее и буквально выхватывая отца с кровати. — Карл? — сразу спросил тот. — Горит, словно железо под молотом кузнеца! — Я так и думал, — Филза схватил с полки какой-то бутылек, — Болотная лихорадка. В комнате Карла он спешно приоткрыл рот парня, вливая в него остаток из пустого бутылька и тот, вздрогнув, обмяк. — Плохи дела. Нужно много зелий регенерации. Первый припадок я смог остановить, но третий, к сожалению, он не переживет. Ингридиентов у меня нет. Нужны слезы гаста. — Нужно идти в Незер? — тихо спросил прибежавший Дрим. — Да, к сожалению. Иначе ваш друг умрет. Клэй, Джордж и Квакити переглянулись, нервно сглатывая. Вновь идти через снежную пустыню не хотелось. — Портал есть в столице, — словно прочитал их мысли Филза, укрывая Карла пледом и подталкивая всех четверых к выходу, — Он открыт для всех желающих и там нет стражи. — Квакити нельзя, — хмуро ответил Джордж, — Из-за него на нас все свиньи Незера нападали. — Да, — виновато почесал затылок тот, — Но я могу пока посидеть с Карлом, — Пока вы вдвоем… — Втроем, — поправил его Вилбур, щурясь и надевая свои очки, — Я хочу помочь. Филза сложил дрожащие крылья, запуская костлявые пальцы в спутанные после сна волосы. — Рано или поздно охотники вновь устроят у меня обыск. Мы пропали. — Не волнуйся, отец, мы доберемся до Эрета раньше, чем раздуплятся эти идиоты. Филза накрыл сына одним крылом, потирая свои виски. — Вы выходите завтра утром? — Да, — Дрим решительно поднялся, — Пойду подготовлюсь. Они с Джорджем вышли, а отец и сын остались вдвоем на кухне. Мужчина встал, ставя на огонь котелок с водой, а молодой человек молча и мрачно глядел на него исподлобья, опустив длинные костлявые руки. — Отец. Тот дернул плечом, показывая, что слушает. — Что случилось с Техно? — Я не знаю, Вилба. Правда не знаю. Он исчез. Ушел сражаться с Богом. — Дрим тоже так сказал мне. Я думал, что ты знаешь больше, — он вздохнул, глянув в окно на мерцающие звезды, — Мне его не хватает. — Всем его не хватает, — хрипло ответил Филза, вновь беря сына под шуршащее крыло, — Всем больно. ☆☆☆ Утром, лишь солнце появилось из-за горизонта, как Дрим уже стоял в прихожей, поправляя нагрудник и сильнее сжимая щит. — Я хочу с вами! — вдруг воскликнул Томии, съезжая по перилам вниз, — Я с вами хочу! Пожалуйста! — Нет, малой, это слишком опасно. — Я уже взрослый! Я помочь хочу! — Том, — тихо произнес Вилбур, — Ты можешь погибнуть. — Ты тоже! Молодой человек тяжело вздохнул, поворачиваясь к Дриму: — Либо мы его берем и он будет под нашим контролем, либо он пойдет за нами сам и скорее всего погибнет. Клэй кивнул, устало прикрыв глаза, и натянул на лицо маску. — Идем. Пусть возьмет броню Карла. Они примерно одного телосложения. Слава Богу, что Таббо и Ранбу спят. Иначе бы была истерика. — Не задерживайтесь. Постарайтесь управиться до вечера, потому что ночью у Карла, скорее всего, будет второй припадок. — Мы не успеем! Гастов так сложно убивать! Чем быстрее — тем лучше. — Карлу хватит одного пузырька. — Одного? Постараемся набрать два… На всякий случай. Томми, довольный тем, что ему все же разрешили идти, быстро натянул броню и поспешил следом за братом к выходу из дома. Стрел с собой взяли много, чтобы сто процентов хватило на всех гастов, что встретятся на их пути. Городской портал был огромный, размером с большой дом, и он жутковато потрескивал, то отгоняя, то притягивая к себе любопытных мальчишек. Небо затянуло грозовыми тучами, что неспешно плыли к горизонут предвещая скорую грозу. В портал они шагнули без приключений и под ногами захрустел коричневый грубый песок. — Нам повезло, в этом биоме много гастов, — Джордж положил стрелу на тетиву, — Высматривайте их. Шли они долго, около часа. Убитые гасты падали в лаву или сильно разбивались при падении. Томми вдруг подпрыгнул, прицелился из своего лука и выпустил стрелу прямо вверх. — Разойдись! — крикнул он, отбегая в сторону. С грохотом на песок рухнул гаст, поднимая кучу пыли. — Умница, Том! — воскликнул Дрим, бросаясь к существу, что корчилось в предсмертных судорогах и поднес к его глазу бутылек, собирая сероватую жидкость с жемчужными переливами, — Этого хватит на шесть зелий минимум! Томми радостно светился, улыбаясь во все тридцать два, а в это время выстрелил Вилбур, но промахнулся. Однако третья стрела все же угодила в цель и гаст с воплем рухнул на землю. Вилбур подбежал к нему, снимая с пояса еще один бутылек и наполняя его слезами гаста. — Джордж, — Дрим обернулся, протягивая ему три пузырька, доверху наполненные слезами, — Беги домой, пусть Филза начинает варить зелья. Тебе я доверяю, — под конец шепнул парень, — Ты справишься. — Знаю, — Джордж повесил бутыльки на пояс, — Мне потом возвращаться? — Нет, оставайся дома. Мы не будем сильно задерживаться. Еще пару гастов и тоже пойдем. Зелья варятся долго и пусть Фил займется этим как можно быстрее. Дальтоник кивнул, мелко поцеловав Клэя в кончик носа и, махнув рукой Вилбуру и Тому, пошел в сторону портала. Добрался он быстрее, пусть ноги и вязли в противном песке, что неприятно замедлял любое движение. Его шуршание напоминало чей-то вой. Он шел и думал о Бэде, который сейчас был непонятно где и неизвестно, был ли вообще… Или его, уже без головы, сбросили на корм воронам. Джордж видел королевский дворец — буквально неприступная крепость с кучей высоких башен, где были решетчатые окна. Филза рассказал ему, что это темницы для особо опасных. Наконец парень тронул ладонью колючую рамку портала и шагнул в фиолетовую завесу. Он вновь очутился на шумной площади, везде сновали люди, шумели телеги и слышалось ржание лошадей. Джордж поправил маску и пошел в сторону дома. — Молодой человек, — перед ним вдруг вырос человек в броне, снимая шлем и улыбаясь. Это был парень с короткими волосами, тонкими, острыми, словно выточенными из камня чертами лица и странными двухцветными очками с разными линзами. Одна красная, вторая синяя. — Прошу прощения за беспокойство, проверка документов. — Я, — замялся дальтоник, но быстро сообразил, делая свой голос более низким и глубоким, — Я ходил в Незер и оставил их дома, потому что там они, Вы сами понимаете, сгореть могут. Охотник недоверчиво склонил голову на бок и вежливо произнес: — Тогда снимите, пожалуйста, маску. В городе бродят опасные преступники, а Вы подходите по приметам. Если это не Вы — я тут же Вас отпущу. Джордж сглотнул, резко толкнул охотника в грудь и бросился прочь. Сзади послышался лихой свист, словно кто-то звал собак. Ах, как быстро он бежал, перемахивая через телеги и бочки, меняя направление и путая след. Но у него была перед ними одна слабость. Он не знал города. Парень нырнул в переулок и прямо перед ним вырос Сэм, держа наперевес меч. — Привет, мальчишка в очках, — улыбнулся он, — Ты ловок, но не так, как ты думал. Джордж попятился, упираясь лопатками в стену и вытаскивая меч. — Сдайся по-хорошему и мы сохраним тебе жизнь, — Сэм прищурил свои красные глаза. — Ни за что, — прошипел парень, скрещивая их мечи, — Лучше умру. Охотник закатил глаза. — Берите его, ребята. Тут сверху, на крыше послышался топот, словно кто-то тяжелый бежал по ней. — Ку-ку, кексоголовые! Прямо между охотниками и Джорджем с грохотом опустилась громадная фигура в броне. Она взмахнула увесистым топором и охотники едва успели разбежаться в стороны, а Сэм злобно зарычал: — Чертов кузнец! Сапнап повернулся к Джорджу. Он выглядел потрепанным, но целехоньким. На подбородке появилась жесткая щетина, а волосы растрепались. Кузнец обхватил парня за ноги и поднял на крышу. — Беги! Сам же, выставил топор вперед, озорно глядя на ощетинившихся оружием охотников. — Ну, кто первый, трусы несчастные? Один из головорезов бросился было следом за Джорджем, но Сапнап скользнул под лапой Антфроста, вбивая посягнувшего в стену. На него набросились со всех сторон, прямо в узком переулке, пытаясь обезвредить. Кузнец вертелся на месте, не подпуская к себе близко, размахивая топором и даже зацепив одного из охотников. Но вот Сэм замахнулся, и его топорище, разрубленное пополам, с треском падает на землю. У парня остаются лишь кулаки, которыми он не стесняется воспользоваться. Но что сделают кулаки против железной брони? Его повалили, придавив коленом лопатки и заломив руки. Сапнап отчаянно вырывался, пытаясь лягнуть кого-то ногой и судя по ругани и вою, кто-то все же получил по берцовой кости. — Вы проиграли! — тяжело дыша воскликнул он, когда Антфрост расстегнул на нем нагрудник, делая тело парня беззащитным, а на шее защелкнулись кандалы, — Вас всех перережут. — Болтай больше, — Сэм хорошенько ударил его по челюсти, — Это лишь малая часть того, что ты заслуживаешь, чертов бунтарь. Ведите его во дворец!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.