ID работы: 12735465

Сказка о временах мародёров

Гет
NC-17
В процессе
134
автор
Размер:
планируется Макси, написано 389 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 90 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 2 Мародёры

Настройки текста
Примечания:
      — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета.       Макгонагалл начала рассказывать давно заученную речь. Не первый год она встречает первокурстников.       — Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи.       Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.       — Я попаду к вам на Гриффиндор! — воскликнул Поттер. — Буду рада встретить вас на моём факультете. — тепло улыбнулась профессор, а затем вновь вернула строгую маску. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами. Пожалуйста, ведите себя тихо.       Профессор Макгонагалл вернулась в Большой зал, оставив детей собираться с мыслями, а Дарья принялась рассматривать ребят, с которыми в скором времени будут учится на одном курсе, но на разных факультетах.       Несколько студентов, в чистых и хорошо отутюженных мантиях, собрались в одну группу. Замятин предположила, что это аристократы и будущие слизеринцы. Может быть когтевранцы.       Давид, вместе со своими друзьями, собрав вокруг себя первокурсников, стали веселить их шутками и рассказали о различных подвигах, которые скорее всего были выдуманны.       Третья группа стали изучать Хогвартс, дотрагиваться до стен, дабы найти интересные механизмы. Они обменивались друг с другом различными теориями и догадками.       «Типичные когтевранцы».       Однако не долго в коридоре сохранялась тишина. Из стенки вылетели любопытные привидения Хогвартса, что вызвали у юных волшебников испуг. Они стали рассматривать студентов и навязывать мнение о том что их факультет, на котором они учились, самый лучший.       Спустя некоторое время вернулась Макгонагалл. Шикнув на призраков, она забрала детей и повела их в Большой зал.       Большой зал — огромное помещение, внутри которого стояло четыре длинных стола и чуть дальше один преподавательский. У каждого студента одного из стола, был определенный цвет галстука. За одним сидели ребята в голубых галстуках, за другим в красных. За ними в зелёных и желтых.       Чёрный потолок был заколдован под небо. Помимо красоты, он показывал какая погода в данный момент на улице. Наверху парили яркие свечи, которые помогали дать залу немного таинственности и волшебства.       Профессор подвела детей к преподавательскому столу. Поставив небольшую табуретку, а на неё шляпу, женщина рассказала как будет происходить распределение.       Дарья и Давид переглянулись.       В семь лет родители рассказали им как происходит распределение в Колдовстворце.       Чтобы попасть на какое нибудь отделение, они должны пройти Испытание Поиском. Детей переправляют на остров Ольхон посреди Байкала: там им предстоит за сутки найти Алатырь-камень. Спустя пройденное время узнается, что камня найти невозможно. На самом деле Алатырь смотрит за детьми, видит их мысли и решения. После чего может выбрать на каком отделение им будет лучше всего учится.       В Хогвартсе же, им нужно надеть сразу шляпу и та выкрикнет их факультет.       Взяв в руки список, профессор Макгонагалл начала подзывать к себе детей.       — Боунс, Эдгар!       — Гриффиндор! — вскрикнула шляпа, обдумав прежде свое решение       — Боунс, Амелия!       — Пуффендуй!       Брат и сестра грустно посмотрели друг на друга, сидя за разными столами. Близнецы переглянулись. Неужели их тоже разделят на разные факультеты? Дарья до последнего надеялась, что такого не случиться. Уж совсем не хочется ей прощаться с братом.       — Блэк, Сириус!       Весь зал замолк и стал наблюдать на мальчиком. По словам Ани, Блэк — чуть ли не самая главная семья в Магической Британии. По мальчику было видно, что ему не нравится такое внимание к своей персоне. Нет, внимание он любит, но только к себе, а не к его фамилии, что происходит именно сейчас.       Сириус сел на табуретку и по его напряженному лицу было заметно, что он о чем-то спорит со шляпой Годрика Гриффиндора. Спустя несколько минут, шляпа выдала свое решение:       — Гриффиндор!       Если до этого в зале были слышны хоть какие то тихие разговоры, то сейчас абсолютная тишина. Хоть Сириус всем своим видом не показывал своей растерянности от такой реакции, но в глазах Дарья видела страх. Она решила вмешаться.       — Ну и чего вы все молчите?! Гриффиндор, хлопайте! У вас пополнение! — крикнула русская на весь зал.       Львята, наконец то придя в себя, стали хлопать. И вдруг Дарья увидела то, что совершенно не ожидала. Сириус улыбнулся ей. По доброму и искренне, выражая свою благодарность. Он улыбается девочке впервые. У Замятин аж дыхание перехватило. Блэк направился к своему столу, а брюнетка взгляд от него отвести не может.       Нескольких отправили в пуффендуй. Ту самую группу аристократов, состоящая из Рабастана Лестрейджа, Эвана Розье, Эммы Ванити, Дамиля Мальсибер и Эдит Гринграсс, были отправлены в Слизерин. Гриффиндорки Марлин Маккиннон и Мэри Макдональд с интересом смотрели на дальнейшее распределение.       — Медоуз, Доркас!       Из толпы гордой походкой вышла девочка с тёмными волосами и с ровной смуглой кожей. Руки ее были за ровной спиной, а темно-карие глаза смотрели лишь на шляпу. Грациозно присев на табуретку, она опустила глаза в пол, ожидая вердикта шляпы. Она заинтересовала Дарью. Вдруг ей захотелось, чтобы их распределили на один факультет.       — Слизерин!       Доркас бросила хитрый взгляд на стол змей, которые наполнили зал аплодисментами. Ухмыльнувшись она направилась к своему факультету.       Дарья заметила, как девочка обратила на неё своё внимание. Подмигнув, она показала свой зелёных галстук и села за свой стол. От нее веяло такой уверенностью, которую даже Замятин с трудом найдет в себя.       — Эванс, Лили!       Рыжеволосая сглотнула и посмотрела на свою подругу. Девочка улыбнулась Лили и одобряюще кивнула. Эванс направилась к профессору. Стоило шляпе прикоснуться к ее голове, она сразу выкрикнула:       — Гриффиндор!       Девочка отдала шляпу профессору и побежала к своему столу, не забыв улыбнуться русской. Дарья горда за подругу.       — Люпин, Римус!       — Гриффиндор!       — Поттер, Джеймс!       — Гриффиндор!       — Лонгботтом, Фрэнк!       — Пуффендуй!       — Стоун, Алиса!       — Гриффиндор!       — Замятин, Давид! Брат вышел из толпы, пересекаясь взглядом с сестрой. Та неуверенно смотрит, как на его голову надевают шляпу. А вдруг их разделят так же, как и Боунсов? Мальчик закрыл глаза и что то шептал под носом. Спустя минуту его распределили на факультет Гриффиндор.       — Замятин, Дарья!       Девочка бросила взгляд на стол Слизерина, где на неё внимательно смотрела Медоуз. Приподняв одну бровь, она кивнула на шляпу, намекая что шляпа ее ждёт.       Дарья чувствовала заинтересованные взгляды на спине. Стоило ей присесть на табуретку, как на неё сразу же надели шляпу. Замятин испугалась голоса в своей голове:       «Ещё одна русская? Вижу, в следующем году и ваша сестра здесь будет учиться. Как интересно… — Начала шляпа. — Куда же тебе распределить? Вижу гриффиндорскую смелость, но ты явно не гриффиндорка. Ты хитрая и преданная своей семье, что подходит для Слизерина. Да, этот факультет тебе подойдёт лучше всего!»       «Что? Нет нет нет! Мой брат на Гриффиндоре! Моя лучшая подруга там! Я хочу туда!»       — Слизерин! — выкрикнула шляпа, решив не слушаться девочку.       Стол Слизерина захлопал в ладони. Конечно, ещё одна чистокровная в копилку. Дарья посмотрела на брата и подругу. Те сидели нахмуренные, но лишь улыбнулись и показали кулачки, желая удачи. Отдав шляпу профессору, она побрела к столу, пересекаясь взглядом с Блэком. Тот видел её нахмуренность. Конечно, брат с подругой на одном факультете, а она на другом. Сириус вновь улыбается ей, решая ободряюще похлопать в ладоши вместе с ненавистными ему слизеринцами.       Замятин с самого начала догадывалась, что именно сюда ее и распределят. Не гриффиндорка она и явно не наивная пуффендуйка. Были мысли о Когтевране, но русская понимала, что ей ума не хватает для этого факультета.       Сириус поглядывает на русскую. Ему не нравятся слизеринцы. Для него они скучны и слишком высокомерны. Неужели Замятин такая же? Странно, ведь она казалась ему нормальной. Ему больше не хочется с ней дружить, но девочка так заинтересовала его… Может впервые в жизни нужно переступить через свои принципы и глянуть что из этого выйдет?       Дарья присела рядом с Медоуз.       — Доркас, — девочка протянула руку. На ее лице не было какой-то эмоции. Точнее, она пыталась, чтобы не было. На самом деле глаза сдавали ее с поличным, показывая радость своей хозяйки.       — Дарья. — Замятин с удовольствием пожала руку своей новой знакомой.       Девочка стала изучать своих новых однокурстников и наткнулась на изучающий взгляд зелёных глаз. Рабастан Лестрейндж в открытую смотрел на неё. Он видел, как она дружит с маглорожденной. Видел как ее брат с радостью попал в Гриффиндор и попросту не понимал, что она забыла на их свящённом Слизерине.       — Да начнется пир! — директор хлопнул в ладони и на золотых тарелках появилось разнообразие еды.

****

      Студенты шли за старостами пятого курса. Эдвард Гринграсс и Кассандра Морган вели их прямиком в подземелье, где располагалась гостиная Слизерина. Остановившись у портрета, они произнесли пароль.       — Гибрис.       Портрет уважительно кивнул и открыл слизеринцам проход в гостиную. Дарье определённо нравилась эта гостиная. Общая гостиная факультета выглядит со вкусом обставленной, на стенах висят гобелены, изображающие подвиги знаменитых слизеринцев в средние века. У стен стоят старинные буфеты из тёмного дерева.       Камин располагался у стены в самом центре, скорее, для красоты. В гостиной было достаточно холодно. Освещение тоже под стать обстановке — волшебные светильники освещают пространство холодным болотным светом. Из окна можно было увидеть жителей Черного озера, так как гостиная располагалась прямо под ним.       — И так. Познакомится со мной и с моей напарницей вы успели, но все же повторюсь. Меня зовут Эдвард Гринграсс. — Представился темноволосый парень. У него была бледная кожа и голубые глаза. У Эдварда и Эдит, его сестры, было достаточно много общего.       — Я Кассандра Морган. — кивнула красивая темнокожая девушка.       — Поздравляю всех с поступлением на факультет Слизерин! Наш факультет основал величайший волшебник — Салазар Слизерин…— Начал Эдвард.       — …Наши отличительные качества: хитрость и амбициозность. Цвета: зелёный и серебренный, а животное — змея… — Продолжала Кассандра.       — …Так же не забывайте про самого лучшего призрака в Хогвартсе — Кровавого Барона. Если вы первокурсники затеряетесь, а взрослых по близости не видно, не бойтесь попросить у него помощи!…       — …Спальни девушек справа…— Морган указала на лестницу ведущую в женское крыло.       — … Спальни парней слева… — Гринграсс показал на лестницу стоявшую напротив.       — Ну а теперь, прошу первокурстников разойтись по комнатам и хорошо выспаться. С завтрашнего дня и до рождественских каникул, мы будем проводить вас на завтраки, обеды и ужины!…       — …Расписание ваших занятий так же выдадут за завтраком. А сейчас спатки!       Студенты пожелали спокойной ночи старостам и разошлись. Дарья шла по коридору и пыталась найти дверь со своей фамилией. Её и Медоуз, которая шла рядом, окликнули Эдит и Эмма, показывая на дверь в их спальню.

«Спальня №6.

Эдит Гринграсс. Доркас Медоуз. Эмма Ванити. Дарья Замятин».

      Висела табличка на двери и девочки радостно вошли.       Их спальня — просторная комната. В ней стояло четыре больших кровати с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-зелёным балдахином. Около каждой кровати стояла прикроватная тумбочка из тёмного дерева. Четыре шкафа, четыре стола.       — Сойдёт. — махнула рукой Гринграсс. — Чур моя кровать справа.       — Я возле окна! — крикнула Медоуз. Дарья выбрала возле двери, а Ванити оставшуюся.       Темноволосая Эдит Гринграсс привезла с собой кота. Причём не обычного, а самого настоящего низзла!       — Его зовут Гатто. — Улыбнулась Эдит, давая Эмме погладить кота.       — Стоп, — остановилась Доркас. — ты назвала кота котом, только на итальянском языке?       — Ну да, а почему бы и нет?       Рыжая Эмма Ванити, внешне была чем то схожа с Лили, а вот характер совершенно разные. Она была настоящей слизеринкой. Столько лицемерности и напущенной важности Дарья не видела никогда.       Доркас же, заинтриговала русскую и ей натерпелось узнать тайны этой девочки. Но не все сразу. Сейчас уже поздно и нашим героям пора спать…

****

      Как и предполагала Дарья, трансфигурация явно не ее конёк. Как в общем то и все остальные предметы. Единственное что ей нравилось — Зельеварение и Травология. Замятин почему то нравится капаться в земле, ухаживать за растениями, делать из них полезные лекарства. А вот интерес к Трансфигурации она так и не нашла. Учить эту дисциплину вообще не хотелось.       Но с Давидом они решили это вопрос. Слух у русской очень хороший, поэтому брат будет нашептывать ответы на русском, а Дарья будет переводить и записывать.        Ведь Давиду легко удавалось абсолютно все. Он даже за книгами особо не сидел.        Аня рассказывала, что их отец тоже не очень то и учился. За то был в прекрасной физической форме. Он учил лишь то, что считал нужным, а все остальное списывал со шпаргалок. Это Катерина была той, что до поздна засиживалась за книгами, в попытках стать самой лучшей по успеваемости.       Если вдруг Аня станет ругаться на счет ее оценок, она просто ответит, что является папиной дочкой.       Сейчас уже идёт начало октября.       Первый месяц гриффиндорцы с недоверием смотрели на слизеринку, когда та подсаживалась к ним за стол. Дарья не хотела терять общение ни с Лили, ни с Давидом. На нескольких приёмах пищи они сидели вместе и пока хорошая погода они делают уроки на улице. В остальное время она общалась с Доркас и с соседками по комнате.        Доркас была противоположностью Замятин, но это никак не портило их дружбу. Тёмные кудри она красиво заплетала в косички, а яркая одежда подходила ее смуглой коже.       Эдит Гринграсс не переставала удивлять не типичной для аристократки энергичностью и творческим умом. Создалось впечатление, что у неё не рот, а помело. Но это не портило девочку. Её приятный голос и интересные истории действительно заинтересовывали собеседников. На плече или в чёрных волосах Эдит всегда можно была заметить ее кота по имени кот, только на итальянском языке!        Эмма Ванити, чьей красоте завидовали все девочки первого и второго курса, была обладательница шелковистых рыжих волос и карих глаз, видневшиеся из под чёрных длинных ресниц. А тёплые оттенки ее одежды, делали ее образ уютным и невинным, но характер ее был как у сучки. С этим никто не спорил. Не просто же так её распределили в Слизерин.       Сейчас Дарья сидит на стуле и, сложив губы бантиком, держит на них магловскую ручку. Русская думала, чем будет проще писать письмо, пером или ручкой. Решив, что пора привыкать к перу и отложив ручку, она стала писать тёте письмо на русском языке.       « Привет, Аня!       Почему Уильям не сказал мне, что распределение в Хогвартсе проходит так легко?! Надо просто шляпу на голову надеть и все, прикинь?! А я тут мысленно приготовила себя к различным испытаниям, один из близнецов Пруэттов (3 курс, либо Фабиан, либо Гидеон) шутил, что нам придётся сражаться с троллями. Если под троллем он имел в виду себя, то я согласна отпинать его за наглый обман.       Я попала кстати в Слизерин, а Давид и Лили в Гриффиндор. Хотя думаю Давид еще месяц назад успел все рассказать, но все же. Со мной в комнате живут Доркас Медоуз, с которой мы хорошо подружились, Эдит Гринграсс и Эмма Ванити. Возможно Уильям рассказывал тебе о их семьях.        На Слизерине мне нравится. Никто ни к кому не лезет. Веселят только брат и сестра Гринграссы (я обязательно войду в их состав). Остальные здесь серьёзные.       Трансфигурацию и историю невзлюбила, но ничего, Давид сказал что поможет списать.        Давид подружился с двумя мальчиками, Джеймс Поттер и Сириус Блэк. Сейчас пытаются завербовать к себе Римуса Люпина, но тот не даётся, хотя видно, что ещё совсем чуть-чуть и он расколется.       Как Франция? Как выставка картин, о которой все лето рассказывала Алина? Вы ведь свозили ее туда, правда? Если нет, устрою вам выговор! Она ведь так ждала ее!       Извини, если утомила своим совершенно бессмысленным письмом, просто если честно выдалась свободная минутка и мне стало очень скучно.       С наилучшими пожеланиями, всеми любимая и незабываемая,  Дарья Замятин. »

****

      Мальчик сидел в гостиной и следил за одной девочкой.       Тёмные, немного кудрявые волосы были завязаны в хвост с помощью темно-синей ленты. Карие глаза бегали по строчкам учебника по Трансфигурации. По ее лицу было заметно что то, что записано в учебнике, она совсем не понимала. Рабастан на протяжении месяца не понимал ее. Точнее, она не была похожа на всех тех детей, которых он видел в детстве.       Дарья Замятин никогда не скрывала настоящих эмоций. Отлично общается с грязнокровками. Вроде чистокровная, а одевается в магловскую одежду. Даже сейчас на ней свитер под цвет ее ленты и чёрная прямая юбка по колено, а на ногах ботинки.       Отец говорил, что такие люди — предатели крови. Они такая же грязь как маглы, как волшебники, родившиеся в семье маглов. Брат с женою говорили, что он должен держаться от таких подальше, а когда подрастёт истреблять их. Но Лестрейндж не испытывал отвращения к русской. Наоборот, она его заинтриговала. Ему нравилось ее честность и смелость, хотя без сомнений ей подходит Слизерин.        И наконец-то он нашёл в себе смелости подойти к ней. Рабастан, нацепив маску безразличия, подошёл к Замятин.       — Рабастан Сильвестер Лестрейндж. — мальчик почтиво кивнул, наблюдая за реакцией девочки. Та лишь закатила глаза от такого серьезного тона, но ответила:       — Замятин Дарья Денисовна.        Вот и поговорили. Дальше что говорить Лестрейндж не знал.       — Я бы хотел с тобой общаться.       — Ты чистокровный?       — Да.       — Аристократ?       — Да.       — Маглорожденные или грязнокровки?       — Грязнокровки. — брюнет стал улыбаться, ведь по ее улыбке он предположил, что скорее всего он прошёл ее проверку.       — Нет, я не хочу с тобой общаться. — Дарья по-змеиному улыбнулась и закрыв учебки отбросила его куда подальше.       — Но почему? — Рабастан искренне не понимал. Ведь после подобных ответов с ним начинали общаться и звать на разные мероприятия.       — Я ненавижу таких чистокровных снобов как ты. Ненавижу предвзятое отношение к магглам и маглороженным. Ненавижу ваши постоянные маски. Даже сейчас ты прячешь удивленность за очередной маской.        Подобрав свой учебник, Дарья встретилась с Доркас и Эммой, вместе отправляясь к себе в спальню, оставив Лестрейнджа размышлять на словами девочки.

****

      «Глупые лестницы!» — думала про себя Дарья.       Лестница не туда свернула и теперь брюнетка пытается по памяти вспомнить, как пройти по тому коридору. В итоге она окончательно запуталась. Приняв решение остаться на месте и ждать старшекурсника, Замятин стала медленным шагом ходить туда сюда. Но шум привлёк ее внимание. Она подошла ближе, чтобы проверить, от куда он исходит.       — Что вы делаете?       Трое парней обернулись и округлили глаза.       — У тебя разве не чары? — нахмурился Давид.       — Я запуталась в лестницах, теперь стою и жду старшекурсника. А вы что делаете?       Дарья наблюдала за огромным болотом в коридоре, над которым стояли Давид, Джеймс и Сириус.       — Ну, мы это. — Поттер пустил руку в волосы и растрепал их.       — Мародеры вы хреновы… — пробормотала Замятин.       — Мародеры… — нахмурился Сириус. — А это мысль!       — Реально! Может нам теперь так  называться? — обрадовался Поттер.       — Что вы здесь делаете? — раздался заинтересованный голос из тени.       Может слух и был хороший, но не зрение. Прищурившись, она стала вглядываться в тень. Из неё вышел Лестрейндж. На его лице застыло недоумение.       — А ты здесь что делаешь? — Дарья вышла вперед, с недоверием поглядывая на надоедливого однокурсника.       — Я заблудился, а вы, судя по всему, намеренно прогуливаете.       — Да что ты пристал! Тебе то что? Хотим прогуливаем. Хотим учимся, — начал спорить с ним Давид. — Нам решать.       Дарья закатила глаза. Все мальчики любят поспорить или что?       — Кто здесь?        — А вот теперь пора бежать. — услышав голос завхоза, Джеймс схватил Сириуса и Давида и побежал.       Рабастан с Дарьей напряженному переглянулись и вдвоём побежали за гриффиндорцами. Но как только те свернули за ними, их след пропал. Они в буквальном смысле исчезли!       — Ебала в рот я этих гриффиндорцев! — ругнулась русская. Совсем не зная куда бежать.       Покрутив головой по сторонам, прикидывая в уме куда им лучше побежать, направо или налево, Рабастан схватил девочку и они побежали вперед.       Они бежали по неизвестным коридорам, в попытках спрятаться от завхоза по имени Филч. Дети залетели в рандомный класс и спрятались под парту.        И только потом до них дошло.        Они подняли голову и увидели под чью парту залезли. Профессор Слизнорт удивлённо их разглядывал.       Вошёл Филч.       — Профессор Слизнорт, я видел ваших студентов, Лестрейндж и Замятин. Они вошли в этот класс. Вы их не видели?       Рабастан и Дарья зажмурили глаза, ждав что их Декан их спалит, отругает и снимет баллы.       — Нет, они сидят на Чарах. Я заходил к ним в класс, по личному вопросу к профессору Флитвику. Вам показалось, мистер Филч.       — Хм. Наверное…       Ребята облегченно выдохнули. Филч вышел, но теперь от них ждал объяснения их Декан.       — Ну?        — Ну, мы это… Того… — начала Дарья, взглядом ища поддержки у Рабастана.       — Это я виноват, профессор, — решается вступиться за девочку Лестрейндж.       — Нет! Он шутит! Это я виновата.       — Я не стану снимать баллы со своего факультета, в надежде что это был первый и последний раз. Но отработки вам назначу. Неделю будете помогать Хагриду в Запретном лесу. А сейчас, пока идут Чары, возвращайтесь в гостиную и готовьтесь к моему уроку. Дорогу найдёте?       — Нет…       — Ух и натерплюсь я от вас! Идёмте!       Слизнорт отвёл студентов в гостиную и ушёл. Рабастан с Дарьей сидели в тишине.        — Прорвёмся. — бросила русская и показав язык мальчику, направилась в спальню.

****

      — Я вам ваши палочки в заднику засуну! Вы чего так подставляете. — Дарья взяла учебник в руки и каждого Мародёра ударила по голове.       Гриффиндорцы вместе со слизеринкой сидели в Большом зале и обедали. Погода стояла хорошей. Многие собирались выйти во двор и насладиться последними солнечными лучами.       — Юные леди так не выражаются… — начал Сириус, но под грозным взглядом русской тут же заткнулся, бросив взгляд на ее брата.       — Ты хочешь чтобы я своё обещание исполнила?        — Не нужно, мы все поняли.       — Вы то поняли, а мне отработку в Запретном лесу проходить. Я такая трусиха. А если нападет кто? — грустно поделилась Замятин, присев рядом с подругой.       — Бред. Опасные существа живут в самой глубине леса. Хагрид вас туда не поведет не бойтесь.       — Эх, Запретный лес, вот бы побродить там!        — Мы туда не ходить идём, а работать. Между прочим по вашей вине. — прошипела Дарья.       — Ну змейка, не шипи, — сказал Блэк. — Всего неделя, это не много. Обещаем, больше не подставим.        — Лучше расскажи, как нам этого волчонка к себе в компанию заманить. — Джеймс растрепал волосы и поставив локоть на стол положил голову на ладонь.       — Волчонок?        — Римус Люпин. Тот со шрамами. Он похож на волчонка, поэтому мы его так называем.       Дарья с Давид переглянулись, проводя между собой немую беседу. Они оба подумали об одном и том же. Один из них тоже однажды станет оборотнем, если активирует ген. А если их друзья их не примут? Если Римус окажется оборотнем, ему не составит труда учуять собрата.       — Мне кажется, он очень хочет с вами дружить, но чего то… боится?       — Нас что ли?       — Нет, аристократишка, возможно это связано с ним… Попробуйте вести себя нормально и показать, что вы хотите дружить с ним таким, какой он есть.       — Я устала, ничего я не понимаю в вашей магии! — воскликнула Лили и опустила голову на стол.        — В нашей магией, золотце. Ты часть этого мира. Ты только недавно узнала о нем. Это нормально. За пару годиков вольёшься. — Дарья взяла за руку лучшую подругу и легла ей на плече.       — Тоже самое. — Макдональд отбросила перо и взяв ложку продолжила есть пюре.       — Ходите на допы по предметам. Просите помощи у сокурсников. — Марлин взяла морковку и откусила ее, предлагая различные идеи.        — Гриффиндорцы, знаете ли , очень дружные. — Джеймс поправил свой галстук, хвастаясь его цветом.       — Действительно, я не знала. — Лили передразнила его движение и закатив глаза взялась за вилку.        — На тебя Лестрейндж и Розье смотрят, — бросил недовольно Блэк.       Дарья глянула на слизеринцев. Розье нахмурившись, посматривал на неё и ее друзей, но было видно, что делал он это за компанию. Рабастан же смотрел с интересом и любопытством. Замятин часто замечала его изучающие взгляды, но внимания особо не давала. Мальчик был для нее слишком скучным.       Лестрейндж постучал указательным пальцем по невидимым часам на его запястье и указал на дверь, намекая тем самым что пора на отработку.       — Мне пора идти.       — Меняешь нас на слизней?        — Судя по твоему мнению, я тоже слизняк? — Дарья выгнула одну бровь и внимательно смотрела на мальчика.       — Нет. Ты прекрасное исключение! Все ещё не понимаю, как тебя распределили на Слизерин. — обворожительно улыбнулся Сириус.       — То что сейчас я хорошая, не значит что я не подхожу для этого факультета. Вот когда разбудишь во мне слизеринку, тогда и поговорим.       Повесив сумку на плече, Дарья направилась на выход. Сухо кивнув друг другу, они пошли на встречу к Хагриду.

****

      Дошли до Хагрида они в полном молчании. Никто не проронил ни одного слова.       Хагрид — полувеликан, которого исключили с Хогвартса и отобрали волшебную палочку. Никто кроме преподавателей не знает почему. Однако Дамблдор его пожалел. Теперь он живет совсем рядом с Запретным лесом и работает лесничим.       Вот сейчас, видя как к нему идут слизеринцы, он нахмурился. Однако заметив, как девочка ему улыбнулась и помахала, помахал в ответ.       — Ну что вы, готовы?       — Так точно, мистер Хагрид.       — Ээ, можно просто Хагрид. Идёмте, далеко от меня не отходить!       Они вошли в лес. Студенты на отработке в лесу далеко в него не заходят. Многим известно, что их там ждёт. Потому никто не решался.       «Мародеры сто процентов попробуют там полазать» — подумала Дарья и хмыкнула.       — Ваша задача, пособирать вот эти растения, травы и ягоды, для профессора Слизнорта. Я пока тут приберусь. Затем пойдём обратно в замок. Надеюсь, вы далеко одни не зайдёте?       — Мы не гриффиндорцы, — фыркнул Рабастан и взял мешок.       Срывая ягоды и кладя их в мешок, русская украдкой глядела на однокурсника. Удивительно, но она не испытывала какого-то дискомфорта от его присутствия. Наоборот, ей было даже комфортно с ним.       — Этот великан не знает, что такие растения растут не здесь, а более глубоко, — проворчал Лестрейндж.       Рабастан направился в глубь леса, а Замятин побежала за ним.       — Туда нельзя.       — Твой брат близнец вроде гриффинорец, почему ты тогда такое ссыкло.       — Сказал слизеринец до костей мозга. Тебе бы язык с мылом помыть! Я не ссыкло, — ругнулась темноволосая, но продолжала следовать за ним. Она ведь не хотела быть ссыклом.       Слизеринцы по случайности вышли на какую-то красивую поляну. Там были цветы абсолютно разных цветов: красные, желтые, голубые, розовые.       Сейчас были сумерки, благодаря чему поле казалось ещё более загадочным и красивым.       — Красота, — заворожена вздохнул Лестрейндж, переглядываясь с однокурсницей.       Дарья кивнула и направилась вперёд.       — Тут как раз есть несколько цветов из списка.       Дети пошли дальше. Рабастан присел на корточки и стал срезать растения. Дарья же, собрав волосы в высокий хвост, легла на траву. Раскинув ноги и руки в позе звезды, она наблюдала за крошечным заходящим солнцем.       — Я что, один все должен делать?       — Ну да, ты молодой, полный сил парень.       — Ага, а ты получается, старая карга, которой сложно хотя бы за собой прибраться?       — Быстро схватываешь, — подмигнула русская и откинулась на траву.       — Стерва.       — Придурок!       — Овца!       — Обезьяна!       — Дура.       — А ты дурак, — улыбается Дарья, поймав себя на мысли, что он ей начинает нравится       — Выходит что так, — слизеринец улыбается в ответ.       Рабастан лёг рядом с однокурсницей. Теперь они вдвоём смотрели за солнцем, которое окончательно сдалось в бою с темнотой.       И всё-таки сумерки — было любимым временем дня Дарьи.       — А нас Хагрид не потеряет? — задал вопрос Лестрейндж.       На этот вопрос Замятин возмущённо села. Скорчив лицо, она гневно смотрела на слизеринца.       — Ты сам меня сюда повёл! А сейчас спрашиваешь, не потеряет ли он нас! Из нас двоих, стерва это ты!       — Закончила кричать? У меня голова болит.       Выхватив из мешочка ветку ягод, Дарья бросила ее в брюнета. Ловко поймав её, он рассмеялся и откинул голову. Повисло молчание и дети не знали что сказать.       — Ты не похож, на такого аристократа, которого корчишь в школе. — бросила русская.       — Мне считать это комплиментом или оскорблением?       — Это говорю тебе я, так что смело считай комплиментом. — самодовольно протянула брюнетка.       — Ух, спасибо что разрешили, Дарья Денисовна.       Дети рассмеялись.       — Мы сидим здесь минут двадцать. Думаю Хагрид уже потерял нас.       — Возвращаемся.       И они потихоньку отступали обратно. Ещё было не слишком холодно, поэтому можно было застать красивых птиц на ветках деревьев.       Запретный лес бесспорно был красив. Однако когда слышишь чьё то шипение и вой, становится не по себе, правда? Вот и нашим героям тоже. Несмотря на красоту, звуки из темноты их пугали. Даже светильники, которые вручили студентам перед отработкой особо не помогали.       Несколько пар ярко-красных глаз стали их последней каплей. Из темноты, прямо на них, выполз огромный акромантул.       «В который раз за эту неделю, мне приходится быстро убегать?». — успела подумать девочка, прежде чем слизеринец схватил ее за руку и стал убегать вместе с ней.       Не забывая конечно же кричать, дети изо всех сил пытались удрать от огромнейшего, в буквальном смысле, паука.       Но зацепившись за камень, Дарья полетела кубарём вниз по небольшой горке. Она прекрасно видела, что акромантул отстал от ее однокурсника и направляется к ней. Видела, как Рабастана собирается убежать дальше.       Отважно держа глаза открытыми, чтобы смотреть смерти в глаза, а не трусливо кричать и молить её о пощаде. Но никто не запрещал ей слегка сузить глаза. Ведь ей было всего одиннадцать и несмотря на врожденную смелость, она боялась умереть. Тем более так рано.       Несмотря на то, что смерть была так близка, Замятин продолжала вспоминать хоть какие-нибудь заклинания, которые знала, ну или хотя бы слышала от Ани и Уильяма. Но все было бестолку. Ничего не приходило в голову.       Смерть была рядом и русская нашла небольшое счастье. Она встретится с родителями, по которым долго скучала.       — Люмос Максима! — выкрикнул студент и направил палочку на акромантула.       Паук вскрикнул и на минутку замер, а дети отползли. Такого света хватило даже на то, чтобы Хагрид заметил его и быстро нашёл слизеринцев и успокоил акромантула.       — Ну вы это, напугали вы меня дети! А тебе Арагон, сколько раз я велел не лезть к бедным студентом. Ты это, иди лучше пищу в другом месте поищи.       Арагон отполз, а Дарья с открытым от испуга ртом, откинулась на земли чтобы отдышаться.       — Ебала в рот я вашу Англию и ваш Хогвартс.       — Я по всему лесу вас искал! Велел же, от меня ни на шаг. А вы, вы, вы ослушались меня! Вы ведь могли, ну, того самого, ну вы поняли, умереть. — злился Хагрид.       Замятин хмуро глянула на Лестрейнджа.       — Ну, хоть все что нужно собрали и на том спасибо. Теперь я отведу вас в Хогвартс и передам профессору Слизнорту, чтобы больше вас двоих ко мне на отработки не отправлял.       Хагрид отвёл студентом обратно в замок. Войдя в него, лесничий пошёл обратно к себе в хижину, ну а дети посмотрели друг на друга.       Они минуту молчали, а затем рассмеялись. Уже было поздно и в коридорах было пусто. Единственные, кто поворчал на их смех были картины.       Продолжая смеяться и обсуждая их приключения, студенты дошли до своей гостиной и ели как разошлись по комнатам.       Именно это приключение, послужило началу из дружбы!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.