ID работы: 12738077

The Devil You Know

Boku no Hero Academia, Chainsaw Man (кроссовер)
Гет
Перевод
R
В процессе
351
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 242 Отзывы 119 В сборник Скачать

31. Погоня бензопилы

Настройки текста
Изуку с тревогой дёргал за галстук, что был туго завязан на шее. Прошло примерно три часа с момента, как Ястреб приказал ему подняться на крышу его геройского агентства. Тем не менее, парень продолжал оглядываться, но героя нигде не было видно. Изуку сдержал раздражённый вздох и подошёл к карнизу здания. Он уже сбился со счёту, как долго ходил из стороны в сторону. Но всё оставалось прежним: он не видел ничего, кроме ярко освещённого солнцем города, который призывал его начать патрулирование улиц. Он всё ещё не встретил героя, под чьей опекой должен был находиться. По прибытии он работал лишь с другими стажёрами и временно поселился в резиденции агентства. Время продолжало убывать, и Изуку начал терять терпение. Он ёрзал на месте и переминался с ноги на ногу. Основная униформа, из которой состоял его геройский костюм, заставила его осознать, насколько же жарким был этот день. Он уже закатал рукава по локти, но даже этого было мало. Спасал лишь случайный ветерок, который обдувал его непослушные зелёные кудри. Следующая прокатившаяся сквозь него волна воздуха несла в себе что-то осязаемое. Изуку прищурился и увидел одно красное перо, которое покачивалось из стороны в сторону. Его глаза расширились, когда он потянулся к перу, чтобы поймать его. Свет солнца падал на багровый цвет и излучал его вверх. Изуку поднял голову и увидел ещё несколько перьев, которые парили в небе и были окутаны золотистым свечением. С взмахом крыльев, частью которых и были перья, Ястреб пикировал вниз и приземлился напротив Изуку. Ястреб одной рукой снял визор, а другой зачёсывал назад пряди свисающих со лба светлых волос: "Долго же ты", — на его лице пребывала улыбка, когда он увидел смотревшего на него с трепетом Изуку. Но этот момент ступора моментально сменился шоком: "Я?!" — с недоверием парень показал на себя. Ястреб кивнул, улыбка на его лице расширилась, и он сверкнул жемчужно-белыми зубами: "Я уж начал переживать", — крылья за его спиной начали шуршать, будто сделав акцент на его словах. Изуку отшатнулся, не поверив своим ушам: "Да я тут три часа прождал!" — подросток резко жестикулировал руками, указывая на область вокруг себя, словно это бы доказало его точку зрения. Но это не сработало. Ястреб приподнял бровь: "Ты ждал? А зачем? — он наклонил голову. — А ты не думал за всё время хоть раз взглянуть наверх?" Изуку таращился с открытым ртом: "Вы хотите сказать… — его рот открывался и закрывался, как сломанная петля, пока он не хлопнул себя по щекам и не взял себя в руки. — Вы всё это время наблюдали за мной?!" Ястреб приподнял уже другую бровь: "А ты не знал? — и наклонил голову тоже в другую сторону. Он вздохнул, потирая затылок. — Парень, да у нас с тобой больше работы, чем я себе представлял…" Изуку наклонился вперёд, приготовившись что-то сказать, но остановился. Это было справедливое замечание. Если бы Ястреб был злодеем или каким бы то ни было убийцей, то Изуку был бы убит, даже не осознав, что произошло. Смутившись, парень опустил голову: "Простите, что усомнился в вас", — он вновь вернулся к своему застенчивому поведению, когда понял, что его вспышка гнева была неуместна. Ястреб засмеялся и отмахнулся: "Не бери в голову, паренёк! Извини, что ожидал большего", — его улыбка становилась всё ярче и превратилась в ухмылку. — Это даже хуже, — но Изуку было не так уж и весело. Он опустил плечи и начал дуться. Ястреб начал пятиться к выступу здания: "В любом случае, мы и так потратили кучу времени! Тебе не кажется? — Изуку с удивлением поднял взгляд, но кивнул. — Сейчас самое время перестать сидеть сложа крылья, и говорю я это в буквальном смысле, — Ястреб хлопнул в ладоши, когда его крылья раскрылись. — Как думаешь, сможешь не отставать?" — Э? — но у Изуку не было возможности ответить. — Следуй за мной, малыш! — Ястреб упал назад, вновь надев свой визор, и затем герой улетел. Изуку лишь успел подбежать к уступу, с которого стартовал Ястреб, откуда он увидел героя, который продолжал отдаляться. — Стоп, КАК?! — прокричал в ладони Изуку. — Я не умею летать! — но Ястреб не замедлил движения своих крыльев, с каждым взмахом он улетал всё дальше и дальше. Дыхание Изуку участилось, когда осознал, что таким образом сильно отстанет. Он просунул палец в одну из щелей между пуговицами рубашки и нашёл свисавший с груди шнур. Достаточно было одного рывка, одновременно с которым Изуку и спрыгнул. Бензопилы разорвали сухожилия, металлический запах крови уступил место зловонному горящему газу. Набрав обороты и вытянувшись, шины разделили предплечья Изуку пополам. Его моторизированный рот издавал хихиканье, а удлинённый язык выскользнул, хлопая на ветру. Торчавшая изо лба бензопила рассекла воздух, когда он изогнул своё тело, находясь в свободном падении. Время от времени требовалась небольшая импровизация для открытия новых перспектив своей причуды. В этот момент он думал над тем, как бы замедлить свой спуск, максимально используя весь потенциал своего падения как поток, чтобы двигаться ещё быстрее. Изуку отвёл руку назад, чтобы бензопила зацепилась за стену. Он чувствовал силу сопротивления, препятствие, но зубастая шина не впивалась в здание достаточно глубоко, чтобы остановиться. Изуку вытянул шею, наклонился и сменил руки. Его по-прежнему несло вниз, но теперь в более точном темпе, которое он мог контролировать самостоятельно. Затем, будто скатываясь вниз по склону, Изуку использовал обе руки, чтобы переместиться с одного здания на другое. Холодный ветерок обдувал его, и он скользил вдоль стены благодаря своей бензопиле. Странным образом Изуку начал использовать свою причуду словно лыжи, чтобы перемещаться по городу. Ястреб оглянулся, когда услышал шум и скорость, с которой крутились и ревели бензопилы. Изуку прилагал огромные усилия, пробуя свою новую способность для передвижения. Герой хмыкнул, оценив движения парня. Этого было недостаточно, чтобы догнать его, особенно если бы Ястреб немного увеличил свою скорость. Однако было достаточно просто следить за подростком, чтобы он окончательно не отстал. Ястреб посмотрел в сторону с безрадостной улыбкой на лице. При таком темпе он, возможно, сможет пройти стажировку практически без каких-либо забот. Макима могла бы быть недовольной их результатами, но тут уж ничего не поделаешь. Кроме того, из первых уст он слышал, что Изуку всё равно не был заинтересован в работе на неё. Это сделало его улыбку чуть менее безрадостной. За бензопилами тянулся шквал пыли. Изуку продолжал поддерживать равновесие, чередуя шины на правой и левой руках. Это требовало огромного количества усилий вкупе с такой же концентрацией. Особенно когда приходил черёд переместиться на другое здание, что требовало равного участия как скорости, так и силы. Цепи глубоко вонзались, проделывая борозды на стенах, которые он использовал для передвижения. Ястреб внезапно пикировал вниз. Изуку моргнул: герой пропал из поля его зрения, когда его светящиеся сферы вновь зажглись. Изуку вонзил бензопилу глубже в стену, по которой скользил, и резко остановился. Бензопила на его голове жужжала, когда он наклонил подбородок и посмотрел вниз на улицу. Там он заметил красные крылья Ястреба, когда герой остановил похитителя кошельков. Изуку вытащил бензопилу, которую использовал для нахождения на стене. Он был так сконцентрирован на своём перемещении и на том, чтобы не отставать от героя, что не обратил внимания на своё окружение. К тому времени, как стажёр приземлился на тротуар, Ястреб уже вновь оказался в воздухе. Герой сделал паузу, чтобы отсалютовать Изуку двумя пальцами, прежде чем вновь взлететь. Изуку сделал шаг, будучи готовый последовать за ним, но затем понял, что означал этот знак. Он оглянулся: старая дама крепко сжимала свою сумочку, а парень в маске стонал, лёжа на тротуаре. Ему нужно было разобраться с последствиями работы героя. Будучи напарником, он был ответственен за её грязную часть. Изуку простонал и проворчал, но остался, чтобы разобраться в ситуации. Нужно было связать преступника, успокоить жертву и дождаться прибытия полиции. Это была тяжёлая деятельность, но она являлась частью работы. К счастью для Изуку, Ястреб вернулся к маршруту своего патруля, и Изуку смог продолжить путь. Он вновь карабкался по стенам зданий, повторно знакомясь со своим новым способом перемещения. И попытка не отставать была ещё одним испытанием. Однако и это длилось недолго, пока Ястреб не обезвредил очередного преступника, и Изуку вновь пришлось иметь дело с побочным ущербом. — Следующая остановка – столовая на Сакамото-драйв, где у них обезумел один из посетителей. Подтягивайся туда, как закончишь здесь, — Ястреб снова помахал рукой на прощание, прежде чем его ноги оторвались от земли. Изуку пыхтел и тяжело дышал, пытаясь восстановить дыхание после долгой погони за героем: "П-подождите!" — едва ли успел он выкрикнуть в сторону спины Ястреба, которая казалась ему уже знакомой. Но не то, чтобы это помогло: "Не могу стоять тут и трепаться, в то время как следующая ситуация становится всё хуже", — прокричал в ответ Ястреб, пока его крик не был заглушен ветром. Это продолжало происходить. Каждый раз. Изуку опаздывал на место происшествия, а Ястреб уже самостоятельно закончил свою работу. Когда солнце село, затих и гул мотора парня-бензопилы. Зубцы замедлили своё вращение, пока окончательно не остановились. Его движения тоже замедлились, пока, сдавшись, Изуку не упал на колени. Ястреб наблюдал с высоты птичьего полёта, будучи довольным результатами дня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.