***
На улице распогодилось, сквозь тучи пробилось солнце. Яо подставил лицо лучам и тут же опомнился — рядом все-таки «подчиненный». Впрочем, Майлберри Ливс никакой субординации не соблюдал. По пути в офис они с Яо пришли к выводу, что хорошо бы перекусить, тут же с левой стороны улицы попалась кофейня с сендвичами на вынос — какая-то незнакомая, с неприметной вывеской, но источавшая головокружительные ароматы кофе и выпечки. Лань Сичень покорно согласился хотя бы на латте. Пока Яо добывал еду, Лань Сичень и Виспер-Младший ошивались неподалеку. Майлберри Ливс закурил. Не вынимая изо рта сигарету, сделал несколько селфи, позвал ювелира сфотографироваться с ним, тот отказался. Чувство неловкости это не сглаживало, к тому же Сиченя начинало слегка мутить от дыма — потому что курить ему хотелось так, что он продал бы душу ради этого. Но раз бросил — значит, бросил. Некоторых соблазнов стоит избегать с особенным старанием. «Старание» было самым ненавистным ему словом. «Ты не стараешься» «Ты не стараешься» «Ты не…» — Ты не думай, она нормальная, — Майлберри Ливс внезапно заговорил спокойно, как бы извиняясь. — Но просто… у нее… сложная ситуация. Брат приговорен к смерти по ложному обвинению в терроризме — ну, Ванесса считает, что оно ложное, а я ей верю. Там еще какой-то певец китайской оперы погиб, был целый международный скандал, может, вы помните… как же его, я же знал… Цзинь Цзисюань. Зачем ему это? Но ведь так просто обвинить кого-то, кто и так вызывает у окружающих неприязнь, да? Удобно. Он, конечно, очень интересовался политикой и со многим на родине был не согласен… вообще со многим в мире. Я читал его статьи в переводе, наверное, еще когда только начал интересоваться левыми движениями. У него был псевдоним «Призрачный генерал», но им он подписывал только стихи, очень… не знаю, как объяснить, меня они потрясли. Тоже врач, настоящий пацифист, в каком-то смысле мистик, она вот другая. А все-таки был толк от его славы. Он получил политическое убежище аж в Норвегии, Норвегия его не выдает «до выяснения обстоятельств», но… все это очень тяжело. Очень страшно. Не знаю, зачем я тебе это сказал. Почему-то захотелось объясниться. — Ее брат — Салам Даниф, поэт-анархист? — Сичень дождался кивка собеседника; Майлберри Ливс, конечно, не заметил ни настороженного взгляда, ни медленно, с усилием разжатых кулаков, будто внезапная волна гнева отпустила его, дав место сочувствию. — Вы не поверите, но я в свое время зачем-то перевел на китайский его поэму «Живой мертвец», к сожалению, очень плохо. Это чудовищная история, очень несправедливая — то, что ему пришлось пережить. И я могу с полной уверенностью сказать, что он обвинен ложно. Так сложилось, что я… Впрочем, не стоит об этом. Простите, а… вы с ней пара? — А ты с Яо? Или решил сменить ориентацию и приударить за звездой моего сердца? — Нет и… нет. Хотя она, признаюсь, производит впечатление. Она умная, красивая, неравнодушная, если б я… я бы… наверное, даже не рискнул к такой подойти. Но… я первый спросил, — Лань Сичень нервно улыбнулся. — Простите, если это невежливо. Просто вы так… вы так друг на друга смотрите… простите. На нее невозможно не смотреть. — Да бывшая она моя, — Виспер-младший пожал плечами. — Правда, у нас большая разница в возрасте. Я ее очень любил. Люблю. Но, знаешь… есть какой-то лимит чужой боли, который ты можешь вынести. И вот я тогда не смог. Может, не старался. — Я подумаю об этом. Майлберри Ливс замахал руками: — Нет, ты не думай! Ты вот из тех людей, которые постоянно думают и додумываются черт знает до чего. Потом будешь думать, когда… нагуляешься. Ну, ты понял. — Я принес еду, — Яо, нагруженный пакетами и стаканчиками, возник у них за спиной. — Пойдемте на набережную. Я ее обожаю. — Богом клянусь, ты хочешь быть набережной, — шепнул Майлберри Ливс в ухо Сиченю так, чтобы Яо не услышал. Сичень поперхнулся своим латте.***
Майлберри говорил без умолку даже с набитым ртом, но его спутники уже устали и реагировали вяло. Небо снова затянуло тучами, начал накрапывать дождик. Виспер-младший получил сообщение, прочитал, ойкнул и, наспех попрощавшись, убежал в сторону метро. Набережная безлюдела, и только двое горячих поклонников хатха-йоги упорствовали и не сдавались, да «будущее ювелирной индустрии» со своим агентом мокли на лавочке, не в силах попрощаться, но и не в состоянии собраться с мыслями и поговорить по душам. Лань Сичень смотрел в сторону, задумчиво обгрызая пластиковую трубочку. Яо, сидя на лавочке с ногами — и в этом был свой коварный расчет — доедал сендвич, который купил для Лань Сиченя, но не нашел понимания. Случайно капнул соусом на брюки и порадовался, что они коричневые. Он вообще оделся исключительно для того, чтобы заляпаться соусом, в желто-коричневой гамме, которая ему всегда шла и придавала чуть беззащитный, очень безопасный и удивительно уютный вид. На сантиметров десять ему нужно было отклониться или подвинуться, чтобы сесть вплотную к ювелиру, но прилюдно ничего подобного он проворачивать не собирался. — Вам бы все-таки поспать, — сказал Мэн Яо в конце концов, измученный паузой в разговоре. Тревога за Сиченя не покидала его сегодня ни на секунду. Тот с готовностью откликнулся: — Разве там поспишь… — Прекрасно понимаю. Приезжайте сегодня ко мне. Прозвучало двусмысленно. Яо не успел сказать, что «не это имел в виду», но Лань Сичень задумчиво произнес: — Так я, наверное, и вовсе не засну… в трезвом состоянии. Яо мысленно махнул рукой — пронесло. — Я переночую в офисе, чтобы вам не мешать. Мне есть, куда пойти. — Господин Мэн, это… неприемлемо. Я… не могу же я вас выгнать из вашей собственной квартиры? Как вы это себе представляете? — Господин Лань, — в том же церемонном тоне ответил ему Яо. — Представляю я несколько иные вещи, но я ваш агент и не могу допустить вашей смерти от недосыпа. Вы понимаете, что у вас гибнут последние нервные клетки? Трое суток без сна вызывают необратимые последствия, а мне еще нужны ваши мозги.***
Тем временем офицер Лань и её спутник, до сих пор не назвавшийся, сидели в переполненном KFC. Обрывки их разговора тонули в шуме. Мужчина, заметив, что офицер Лань задумалась, бросил в неё долькой картофеля. Очень юные и очень модные девушки за соседним столиком, время от времени посылавшие ему заинтересованные взгляды, прыснули и вернулись к просмотру видео на смартфоне. — Тебе пять лет, Флэш? — огрызнулась офицер Лань. — Давай-ка не пали меня, — фыркнул он в ответ. Офицер Лань устало опустила голову на сложенные руки. Из-под капюшона сиреневого худи выбивались осветленные пряди. Без грамма косметики, с распущенными волосами, доходившими до плеч, в светлой одежде она казалась женственнее, чем в день прилета, и младше, чем была на самом деле. Голос ее звучал настолько глухо, что собеседник с трудом слышал ее слова. — Ни у него, ни у этого… нет связей с ЦРУ, нет у нас никаких оснований. Они чисты, как задница после клизмы. Этот выезжал из Чикаго в Китай только один раз, его вели три наших отдела сразу, он под ноги смотреть не в состоянии. А-Ч… Чендлер, пиши рапорт. Я не вижу смысла тут мариноваться. Я устала, я хочу в отпуск, хочу увидеть сына. — А он тебя вспомнит? — Чендлер дожевал свою картошку и шумно булькнул газировкой в стаканчике. — Ну нет, ты же сама мне мозг компостировала ПРИКАЗОМ. Наша задача — вернуть Белоснежку домой. Кидаешь мужа через седло и скачешь… а, гребаный океан! Летишь прям в Шанхай, сдаёшь блудного племянника генералу Женьшеню, Паучиха получает… чего она там хотела, ты получаешь сына на пару дней, все довольны. — А ты, что ли, не летишь? — Паучиха требует, чтобы мы не летали вместе. Обстановка неспокойная. — А когда мы летели сюда, обстановка была спокойная… — она подперла подбородок руками. — Не хочу с ним оставаться один на один. — Держи себя в руках. Мы не будем отскребать от стенок каждого твоего мужа. — Перестань. — Тем более за время перелёта ты успеешь его соблазнить. Замкнутое пространство, турбулентность, стресс… Что ты на меня так смотришь? У меня как-то был офигенный секс над Атлантическим океаном. Только меня рожей в иллюминатор в… вплющило. Есть такое слово? — Ну не с геем же. — Ну… Офицер Лань выругалась так витиевато и так громко, что Чендлер посмотрел на неё с изумлением.