ID работы: 12741995

Hey, mr. policeman

Гет
R
Заморожен
7
автор
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

I. Всё тернии, тернии, когда уже звёзды?

Настройки текста
      Солнце, выглянувшее из-за тяжелых серых облаков впервые за несколько недель и озарившее своим мягким светом февральский Лондон, могло бы вполне вывести Мел из себя, ведь оно будто насмехалось над ней, именно в первый рабочий день на новом, нежеланном месте решив почтить горожан своим недолгим присутствием. Но нет. Настрой у Янг был боевой, она готова надрать всем задницы показать всем, на что способна, да так, чтобы ее буквально умоляли перейти в управление специальными операциями.       Не сказать, что она отдыхала эти выходные… скорее, сменила род деятельности, погрузившись в новостные и не только сводки о последних совершенных и самых громких в истории экономических преступлениях. Когда очередное дело ее настолько увлекло, что она вместо того, чтобы оставить его на следующий день, пошла заваривать третью чашку кофе за вечер, она нехотя призналась себе, что уже не так категорично настроена в отношении перевода в другой отдел. Засыпая под утро она уже предвкушала, что больше ей не придется иметь дело с мелкими преступниками и, что уж греха таить, жалкими людишками из неблагополучных районов, теперь ее «врагами» станут люди образованные и интеллигентные, с которыми должно быть интересно вести интеллектуальные поединки, а не уклоняться от пьяниц с тупыми ножами.       За отношения с новым начальником новоиспеченный сержант не переживала.       «Я хорошо лажу с людьми и нравлюсь мужчинам, – рассуждала она, видя в отражении зеркала белоснежной ванны симпатичную девушку, расчесывающую волнистые каштановые волосы, обычно заплетенные в косу, но работа в офисе, как ей казалось, позволяла некоторые вольности и игривые жесты с заправлением мешающей пряди за ухо, которым она собиралась нагло пользоваться, поэтому сейчас она стояла и прихорашивалась, – мне не составит труда подружиться с этим молодым Бэнгнайфом».       Небоскреб горел голубым пламенем в лучах утреннего солнца, стук невысоких каблуков об асфальт вселял уверенность, что ей все под силу в этом мире, а, как ей казалось, восхищенные взгляды прохожих, а затем и других работников центра, провожающих ее, лишь убеждали Мелиссу в этом.       – Мне к мистеру Бэнгнайфу, – обезоруживающе улыбнулась она пареньку за стойкой информации, вогнав его тем самым в краску, – мне, вроде как, назначено. Куда мне нужно пройти?       – Ваше… – заикнулся он.       – Янг. Мелисса Янг. Меня перевели сюда.       – Ах, да, – ответил он, после минуты щелчков мышки, – сержант Янг, Вам прямо по коридору, седьмой кабинет.       – Спасибо!       Она уже направилась к месту назначения, когда юный работник добавил ей вслед:       – Но господина Бэнгнайфа нет на месте!       – Ничего страшного! – такая мелочь не могла ее расстроить, она в комфорте в высотке в Сити, она ждала этого несколько лет, подождать минут тридцать для нее не проблема.       – У кабинета есть сиденья!       – Прекрасно! – а если еще и в комфорте – так ей вообще не на что жаловаться.       Рыжая, чей стол был к ней ближе всех, увлеченно листала страницы какого-то каталога одежды; ее соседка, зажав мобильный между плечом и ухом, красила ногти бордовым лаком и рассказывала подруге Кейт в мельчайших деталях, как весело прошли ее выходные, за которые она успела побывать на четырех свиданиях и теперь была вынуждена провести анализ, кто же из молодых людей достоин второй встречи; к грузному парню, чей серьезный взгляд был прикован к экрану монитора компьютера, подошел его коллега со своим ноутбуком и слезно просил помочь с прохождением сложной миссии в компьютерной игре, которая ему никак не удавалась.       В районе одиннадцати в офис прибыла команда из Икеи.       – Ребята, куда ставить-то? – спросил старший мужчина.       К нему и его помощникам, держащим коробки, подбежала маленькая брюнетка и что-то тихо защебетала, потом она еще несколько раз убегала в разных направлениях и возвращалась с какой-то информацией, которой делилась с пришельцами. В конце концов на глазах Янг произошло рождение небольшого деревянного стола, в появлении на свет которого участвовали все, кому не лень, помогающие советами и жизненными историями про самостоятельную сборку новой шведской мебели, тем самым, мешая команде сосредоточиться на своей работе и побыстрее ее закончить, и который с трудом был перенесен в какой-то дальний угол этажа, поэтому больше она его не видела.       Маленькая стрелка настенных часов перевалила за двенадцать. Мел сидела уже почти три часа под дверью в кабинет этого чертового Бэнгнайфа, который, по всей видимости, не заслужил того уважения, с которым о нем отзываются. Постоянный шум разговоров, телефонных звонков и работающих принтеров начал давить, а сотрудники, проходившие мимо нее уже не в первый раз, очевидно, начали обсуждать ее скромную персону в не самом лучшем свете: то ли жалели ее, то ли смеялись над ней. Но никто не смел подойти и заговорить, а первой делать этого не хотела по двум причинам: во-первых, не хотела отвлекать никого от работы, а во-вторых, прежде чем она убедится, что она выходит на работу, ей нужно было дождаться этой встречи с потенциальным начальником. Который опаздывал на работу на гребаных три часа.       В начале второго перешептывания ей надоели.       – Послушайте… – она поискала и нашла бейджик с именем на груди блондина за стойкой информации, – Балго. Нельзя ли как-то узнать, когда господин Бэнгнайф появится в офисе?       – Я уже звонил ему несколько раз, – виновато потупил взгляд Паркс, – он не отвечает… возможно, у него встреча с высшим управлением…       – Ладно, спасибо.       «Надо будет угостить его кофе, как выйду на работу», – досадливо решила Мелисса, поняв, что чуть не сорвалась на совершенно невиновного человека. В том, что Бруно – засранец, виноват только он сам. Может быть, его родители, но Мел их не знает и в ее планы не входит знакомство с семьей начальника. Как, впрочем, и его знакомство с ее родней.       «О чем, ты, черт возьми, думаешь?!», – она ущипнула себя, чтобы отогнать всякие странные рассуждения.       Хотя, какие только мысли не начнешь ловить у себя в голове, когда ждешь встречи, которая должна продлиться от силы пятнадцать минут больше четырех часов.       – … И ты выглядишь так после бессонной ночи?! Эмма, ты точно ведьма! – донеслось до Янг, и она невольно прислушалась – нужно же ей чем-то себя развлекать.       – Самую малость, – хихикнула, очевидно, Эмма, – а еще, в отличие от некоторых, умею пить и меня не взять на слабо. Хотя, может быть, некоторые позволяют себе расслабиться, потому что у них есть раскладушки в кабинетах…       «Я слышал, что у него то ли в шкафу в кабинете спрятана раскладушка, то ли диван раскладывается, а в шкафу только подушка с одеялом…», – и почему Мел запомнила эти слова бывшего босса? И тем не менее они оказались полезными…       Три негромких стука в синюю дверь. Нет ответа. Три стука уже более громких. Ответа все так же нет. Три сильных стука так же остаются без ответа. Ее терпение начинает иссякать.       После очередного молчания на агрессивную просьбу войти, у Мел сложилось впечатление, что над ней издеваются. А она такого не любит, очень не любит.       Дверь была не заперта, и распахнулась не от пинка ногой в нее, а всего лишь от нажатия на ручку, уже за это ее должны были бы похвалить.       – Мистер Бэнгнайф, – зло пропела Янг, – у Вас посетитель! Убедительная просьба его принять! – «иначе он за себя не ручается» хотелось добавить ей, но сдержалась.       Картина ей предстала, если игнорировать ситуацию, просто очаровательная.       У шоколадного цвета кожаного дивана лежала так и не разложенная раскладушка, рядом с ней когда-то аккуратно сложенное белое одеяло. На самом диване, который, видимо, все же не раскладывался, раз раскладушка была здесь, в самой неудобной позе на свете спал молодой мужчина. Когда он проснется, то наверняка не почувствует правую руку и левую ногу. Брюнет не храпел, но рот его был приоткрыт, из его уголка прослеживалась поблескивающая в лучах редкого в их местах солнца дорожка слюны, идущая к белой подушке под его головой. Мужчина был одет, но плед, когда-то его укрывавший, скомкался где-то в ногах, а ворочанье во сне смяло одежду и немного оголило подтянутое тело. Мел бы даже присвистнула при виде таких кубиков, но сделала это только мысленно – не та обстановка.       Она бы могла еще стоять и глазеть на своего начальника, но не так уж он ей и понравился, тем более, карьера для нее – превыше всего, поэтому она предприняла еще одну попытку разбудить спящего – хлопнула открытой до этого дверью в его кабинет. Что, к ее искреннему удивлению, сработало. Ее не начальник приоткрыл синий глаз, обвел взглядом помещение, в котором находился, остановился на незнакомой фигуре, продолжил осмотр, но в процессе проснулся, поэтому взгляд метнулся на нее. С его губ сорвался хрип, который Мел не разобрала и не желала этого делать.       – Доброе утро, командир! – бодро начала она, – как Вам спалось? Надеюсь хорошо, и Ваш сон так спокоен благодаря тому, насколько качественно Вы выполняете свои обязанности. Я бы хотела многому у Вас научиться, например, так крепко спать, – ее уже понесло, но остановить поток льющегося из нее яда было практически невозможно, – знаете, я думала, что работа в офисе в Сити требует большей дисциплинированности от своих сотрудников, но, видимо, в свои двадцать пять, да еще и после работы в самых низах полиции я сумела сохранить детскую наивность. В этом есть что-то очаровательное, Вы не находите?       Бэнгнайф либо ее не слышал, либо не хотел отвечать. Он принял сидячее положение, уронив тем самым подушку на пол и прикрыв свою наготу, закрыл лицо ладонями, протерев глаза и помассировав виски, запустил пятерню в черную копну, в попытке уложить ее хоть как-то, так показалась синяя прядь в челке.       «А вы бунтарь, господин начальник», – хмыкнула Мел.       Этого ритуала было достаточно, чтобы проснуться. Еще не босс строго посмотрел на ту, что его разбудила.       – По какому Вы вопросу? – хмуро спросил он. Девушка отметила, что спящим он ей нравился больше – острые брови, которые он свел у переносицы, придавали ему вид скорее злодея, а не доблестного защитника правопорядка.       – По вопросу трудоустройства, а если быть еще точнее – перевода под Ваше крыло. Меня зовут Мелисса Янг, я из территориальной полиции, – она достала из сумки папку, так долго ожидавшую своего звездного часа, и протянула ее Бэнгнайфу.       Он внимательно изучал содержимое не меньше пяти минут.       «Неужели он не знает, что там должно было быть? Такие вещи же оговариваются заранее, разве нет?», – напряглась Янг.       Наконец, мужчина закончил чтение замены утренней газеты для джентльменов:       – Как долго Вы меня ждали?       – Почти пять часов, сэр.       – Почти пять… – повторил он, – раз так, то Вы уже десять раз могли сходить на обзорную экскурсию по отделению и со всеми перезнакомиться. Можете приниматься за работу. Где Ваше рабочее место можете узнать у Эммы.       Она потеряла дар речи, но выражение ее лица выражало испытываемые ею эмоции лучше любых слов.       – Чем же Вы занимались все это время, а, сержант Янг? Плевали в потолок? Занимались своими делами? Вам здесь не детский сад и даже не академия или университет, чтобы с Вами носились, тем более, что Вы не новичок, а опытный работник, а здесь столько людей, – Мел не сразу нашлась, что ответить, но ей и не дали возможности вставить хоть слово, – Не догадались, да? Что же, Ваши проблемы, стоит быть посообразительнее. Но в таком случае я удивляюсь, как начальство решило перевести Вас на место, где от сотрудника требуется большая мозговая активность. Что же, поживем – увидим. Естественный отбор никто не отменял. Можете быть свободны, а точнее – приниматься за свою работу. У Вас есть две недели, чтобы показать, на что Вы годитесь.       Кажется, никогда Мелисса не чувствовала себя такой униженной, как сейчас, каким-то индюком из управления по борьбе с преступностью, да еще и отдела экономических преступлений.       – Извините, конечно, – спустя пару секунд шока она пришла в себя и заговорила, – но даже на моем прошлом месте работы к людям относились человечнее, чем здесь. Неужели, деньги убивают это качество в полицейских? И организация у Вас здесь странная: человек на стойке информации говорит одно, не может дозвониться до начальника в рабочее время, другие кадры занимаются своими делами, болтают с коллегами или друзьями по телефону, не протянут руку помощи новому человеку, пришедшему в их обитель, а если бы я была потерпевшей по какому-нибудь делу – меня бы тоже проигнорировали? А то, что начальник спит на рабочем месте, приходится вычленять из сплетен, к которым, волей-неволей, начнешь прислушиваться.       – Что?!       – Да-да, праздный образ жизни ведете, мистер Бэнгнайф? Не нагулялись в студенческие годы? Ах, извините, может, у Вас их и не было. Что ж, тогда, простительно, наверное. Но если позволяете себе такие поблажки, то уж организуйте работу своего отделения подобающим образом. И да. Какие к черту две недели на то, чтобы показать, на что я гожусь?       Бруно кипел, по нему это было видно, и, казалось, в любой момент он не сдержится и ударит наглую потенциальную подчиненную, отправит ее восвояси, любезно назвав адрес, но на последнем ее вопросе торжествующе улыбнулся и с нескрываемым садистским удовольствием и наигранной вежливостью ответил:       – Миссис Янг, ну как же так, неужели, Вас не осведомили? Что же, буду рад сделать это сам: прежде чем Вы будете официально приняты в штат управления по борьбе с преступностью, необходимо пройти испытательный срок длительностью две недели. Я бы с радостью увеличил его для Вас, чтобы дать больше времени на втягивание в работу, но, к сожалению, или счастью, это решаю не я, – и все-таки ее ударили, вот только не физически, а психологически, – А что Вы так на меня смотрите? Не стоит, здесь работают лучшие умы, способные противостоять гениям преступного мира, мы должны убедиться, что Вам можно доверять и что сложные задачки, которые нам доводится решать во время работы, будут Вам по силам.       Мел была расстроена тем, что не может убивать взглядом.       Бруно показательно взглянул на часы и театрально ахнул:       – Рабочий день уже скоро закончится, многие мои подчиненные хорошо выполняют свою работу, поэтому едва ли найдут время на то, чтобы показать новому человеку отдел. Лучше приходите завтра пораньше, какой-нибудь добряк уж точно Вам поможет. А сейчас настоятельно рекомендую найти Эмму, и узнать, где Ваше рабочее место и в чем будут состоять Ваши обязанности на ближайшие две недели. Уверен, раз Вы уже начали подслушивать сплетни, Вы наверняка знаете многих по именам и найти Эмму не составит для Вас труда. Хорошего дня!       В Мел было два чувства. Ей хотелось умереть, а еще она кипела от ненависти к Бруно Бэнгнайфу.       – Мудак, – выплюнула она тихо, оказавшись в коридоре, и направилась к стойке информации.       Работу никто не отменял, а теперь мотивации поскорее уйти на желанное для нее место еще больше. Так еще и желание утереть нос молодому начальнику очень бодрит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.