***
Они выбрались на задний двор, где вокруг царила тишина, и только издалека доносился гул музыки и смеха. Все трое — Сириус, Джеймс и Эван — уставились на Регулуса, словно ждали от него первого шага. Тишину нарушил именно он, недовольно скрестив руки: — Может, хоть кто-то что-то мне объяснит? Эван спокойно облокотился о перила, Джеймс уселся на ступени, ведущие обратно в дом, а Сириус встал напротив брата и, оглянувшись вокруг, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, тихо сказал: — Хочешь побывать снаружи? Эти слова прозвучали почти как вызов. Регулус нахмурился. По правилам, детям было запрещено покидать территорию домов, где проходили приёмы. Разрешалось гулять только по саду или внутреннему двору, но за ворота — ни шагу. Всё ради того, чтобы не столкнуться с магглами, да и чтобы лишний раз не раскрывать тайну мира волшебников. А уж до шестнадцати лет — даже и речи быть не могло. Побывать за пределами значило нарушить одно из главных правил. Но заодно — ощутить свободу, увидеть мир за стенами родных поместий, шагнуть в запретное. Лицо Регулуса на миг выдало неподдельное удивление, и Эван с Джеймсом переглянулись — они поняли, что младшего Блэка идея зацепила. Но он тут же опомнился: — Нельзя, — резко сказал он. Эван обречённо выдохнул, опуская голову: — Я же говорил… Сириус шагнул ближе, глаза его блеснули азартом: — Это уникальная возможность, Реджи. — Опасно, — упрямо возразил Регулус. — Мы будем держаться рядом, — уверенно парировал Сириус. — Мы знаем язык. Французский для нас почти как второй родной. Регулус сжал губы. — Даже если я соглашусь, это невозможно. Взрослые всегда ставят барьеры. Выйти незамеченными не удастся. Сириус хитро покосился на Джеймса. Тот победно расправил плечи и поправил пиджак: — Тут дело за мной. Регулус посмотрел на него скептически: — Это ещё больше пугает и совсем не обнадёживает. — Ай-ай-ай, — Джеймс театрально изобразил огорчение, но через секунду вновь засиял. — Но у меня есть это. Он вытащил из сумки нечто, похожее на старую тряпку. Регулус с каменным выражением посмотрел на брата: — Вы трое каких-то веществ нанюхались в курилке или что? Чем нам поможет тряпка? — Сам ты тряпка, — фыркнул Джеймс. — Это — старинный семейный артефакт. Плащ-невидимка. Один из Даров Смерти, если верить легендам. И, чтобы доказать свои слова, он накинул плащ — и тут же скрылся вместе с Эваном, растворившись в воздухе. Регулус удивлённо распахнул глаза. — Разве разрешено держать у себя подобные артефакты? Эван, высунув голову из-под плаща, усмехнулся: — Только если твоя семья достаточно влиятельна, чтобы заглушить все голоса о «правилах». Джеймс, высунувшись следом, добавил: — А моя именно из таких. Регулус всё ещё колебался. Он повернулся к брату и тихо спросил: — А если нас поймают? Сириус, с тем особым смешанным выражением нежности и азарта, которое бывало у него только в моменты предстоящих приключений, сказал: — Мы будем недалеко и недолго. Никто не узнает. Ну же, Реджи… Неужели ты не хочешь побывать снаружи? Регулус задержал дыхание, недолго размышляя. И всё же — кивнул. Сириус, Джеймс и Эван подпрыгнули от радости. Регулус перевёл взгляд на плащ: — А мы вчетвером там точно поместимся? — Даже впятером можно, — уверенно сказал Джеймс. — Откуда такая уверенность? — холодно уточнил Регулус. Эван ухмыльнулся: — Мы уже проверяли. С братьями Пруэтт. Регулус чуть не взорвался от возмущения: — Вы доверили это… этим двоим?! Они же могут разболтать! Но Сириус, не давая ему договорить, снова ухватил его за рукав. И Регулусу оставалось лишь вздохнуть и последовать за старшим братом. Стоя в главном саду перед массивными воротами, четверо парней накинули плащ-невидимку. Регулус был единственным, кто ещё сомневался, напряжение в нём проявлялось в сжатых кулаках и едва заметной дрожи плеч. А вот Сириус, Джеймс и Эван уже были на низком старте, готовые к прыжку в неизведанное. По правде, если бы не Сириус, Регулус вряд ли решился бы на такой шаг. Но уверенность старшего брата внушала надежду и смелость. Они медленно продвигались сквозь сад, лавируя между повозками, эльфами, декоративными цветами и аккуратными дорожками. Шаг за шагом они приближались к воротам, сердце Регулуса билось быстрее. Он оглянулся на особняк Розье, на его яркие фасады, балконы, окна, наполненные светом — словно вся жизнь внутри продолжалась без него. Потом он сделал шаг за пределы территории, следуя за Сириусом, Джеймсом и Эваном. Воздух снаружи был тем же, что и на территории поместья, но всё же казался легче, будто снялось невидимой рукой напряжение. Лёгкий ветер обдувал их лица, прохладой играя с волосами, мягко направляя в сторону города. Пройдя некоторое расстояние, они осторожно сняли плащ и обернулись, чтобы осмотреться. Перед ними раскинулся город, который словно был соткан из мерцающих огней, отражённых в воде каналов и омытых дождём улиц. Глаза Регулуса отражали сияние фонарей, и в груди словно щёлкнуло что-то новое — чувство свободы и одновременно осторожного восторга. В воздухе витал запах свежей выпечки, пряного вина и кофе, смешанный с французской речью прохожих, который казался одновременно чуждым и притягательным. Все четверо стояли, затаив дыхание, позволяя себе впервые ощутить мир за пределами строгих правил, садов и стен дома, в котором они росли. Регулус едва заметно вдохнул, чувствуя лёгкость и магию момента — когда запретное становится доступным, а мир, казавшийся далеким и строгим, раскрывается перед глазами. Они осторожно спустились с небольшой возвышенности на мостовую, ещё раз оглянувшись на темнеющий особняк Розье. Город казался совсем другим: здесь не было строгости садов и чеканных перил, нет предписанных маршрутов. Каждый звук, каждое движение привлекало внимание. Сириус первым сделал шаг к витрине маленького кафе, где мерцали огоньки свечей. Джеймс с Эваном следовали за ним, их движения были уверенными, будто они давно знали этот город, хотя на самом деле впервые оказывались так близко к жизни обычных магглов. Регулус, ощущая холодный ветер на щеках и запах свежей выпечки, осторожно осматривался по сторонам. Каждое лицо прохожего, каждый запах и звук казались новым и одновременно манящим. — Смотри, — тихо сказал Сириус, показывая рукой на фонарный столб, где золотистый свет отражался в лужице на мостовой, — это почти как в книгах… только настоящее. Вроде бы нет ничего такого в фонарном столбе. Вот только в мире, где царит магия, свет дают им маленькие существа, которых сложновато подчинить детям, но вот взрослым под силу. В то время, как у магглов это последствие их экспериментов. В этом была разница для Сириуса. Их мир это проявление силы, а у магглов — их знаний. Регулус чуть кивнул, не сводя глаз с улиц. Его сердце билось быстрее, но теперь это был не страх наказания — а лёгкое волнение и азарт. Джеймс, словно почувствовав настроение младшего Блэка, взял на себя роль экскурсовода: — Тут тихо, мало людей. Мы можем пройти дальше к площади, где рынок. Там пахнет хлебом и фруктами. И никто нас не заметит. Эван, стоя рядом, слегка шутливо добавил: — А если кто и заметит, мы можем сказать, что это мы из старых магических семей, и они сами испугаются. Регулус чуть улыбнулся, несмотря на абсурдность их слов, но он стоял осознавая, что впервые в жизни ощущает вкус свободы. Он ощущал под ногами реальную мостовую, слышал живой город, а не эхо своих шагов в доме. Они шли вдоль улицы, внимательно осматриваясь, стараясь не привлекать лишнего внимания. Каждый поворот открывал новые окна кафе с мерцающими свечами, маленькие лавки с яркими вывесками, магловские телеги и прохожие, занятых своими делами. Всё это было захватывающе и непривычно для него. Регулус шёл рядом с Сириусом, который вёл за собой Джеймса и Эвана, и всё время ощущал тихое чувство защиты — старший брат был рядом, и это давало смелость идти дальше. — Неужели всегда так? — тихо спросил Регулус, глядя на мерцающие огни и шумную улицу. — Всегда, — ответил Сириус с улыбкой, — только обычно нам не разрешают это видеть. Сегодня — исключение. Регулус ещё раз вдохнул воздух, полный запахов и звуков, и понял, что это чувство — свободы, приключения и настоящей жизни — он запомнит навсегда. Даже если больше сюда не вернётся. Они медленно подошли к небольшой площади, где местный рынок развернул свои яркие палатки. Регулус едва успевал ловить взглядом каждую деталь: корзины с фруктами, специи в маленьких мешочках, лавки с выпечкой, где аромат только что испечённых булочек смешивался с запахом свежего кофе. Сириус первым приблизился к прилавку с яркими яблоками и апельсинами, держа Регулуса за рукав, чтобы тот не отставал. Джеймс и Эван шли рядом, внимательно оглядываясь по сторонам, словно проверяя, что всё спокойно. — Смотри, Реджи, — тихо сказал Сириус, указывая на корзину с хрустящими багетами, — можешь попробовать. — У нас нет средств для оплаты. — У меня есть, — весело проговорил Джеймс, доставая пару купюр из кармана, желая в такой способ понравится младшему брату его нового друга. Только вот на Регулуса это не произвело впечатления. Он не желал был в долгу, а потому и принимать помощь, особенно денежную, особенно для Блэка — не собирался. Регулус, осторожно приблизившись, слегка наклонился и вдохнул аромат, который показался ему почти волшебным. Он никогда раньше не замечал столько запахов одновременно: свежий хлеб, пряности, кофе, фрукты… Всё это казалось живым, как будто город дышал. Джеймс шутливо ткнул пальцем в один из прилавков: — А вот это для нас, настоящие маги всегда должны пробовать всё! Эван кивнул, добавляя: — Главное — не шуметь и держаться вместе. Регулус сдержанно кивнул, всё ещё ощущая лёгкое волнение и страх, но с каждой минутой они всё глубже погружались в атмосферу города. Он видел, как прохожие беззаботно проходят мимо, заняты своими делами, и понимал, что они, наконец, оказались вне строгих правил дома. Сириус, заметив интерес брата к маленькой лавке с блестящими предметами, улыбнулся: — Не увлекайся слишком, а то заблудишься, Реджи, помни, зачем мы здесь. — Я просто хочу всё увидеть, — тихо ответил Регулус, его глаза блестели от восторга. Они медленно двигались по площади, рассматривая витрины, слушая разговоры на французском и английском, нюхая запах свежей выпечки и специй. Регулус впервые почувствовал вкус настоящей свободы — свободы, которую невозможно купить, которую нельзя получить в стенах дома. Он понял, что этот день останется в памяти навсегда: первый раз за пределами родного поместья, вместе с братом и друзьями, шаг в неизвестность, полное ощущения жизни вне привычной строгости и правил. Джеймс первым заметил витрину с выпечкой — на подносе ровными рядами лежали золотистые бриоши, блестевшие, будто их только что смазали маслом. Сириус приподнял бровь, а Эван с улыбкой сказал: — Это мы должны попробовать все! Не сговариваясь, троица ринулась через дорогу к небольшой лавке, из которой доносился аромат свежего теста и ванили. Регулус, оставшийся чуть позади, замешкался. Машины одна за другой проносились мимо, и он благоразумно остановился у обочины, выжидая. Когда поток транспорта схлынул и он смог перейти дорогу, то всмотрелся в сторону магазина. Но ни Джеймса, ни Сириуса, ни Эвана не было видно. Ни в лавке, ни возле неё. Внутри у Регулуса что-то сжалось. Сначала его охватила паника — сердце застучало чаще, дыхание перехватило. Но затем он заставил себя остановиться и подумать: Это же они побежали вперед, а я остался здесь. Если будут возвращаться домой, в поместье Розье, то обязательно пройдут мимо меня. С этой мыслью он оглянулся и заметил позади себя небольшой парк — точнее, даже скверик, утопавший в зелени. На дальних скамейках сидели редкие прохожие, а в центре журчал фонтанчик. Регулус решил, что это будет наилучшее место подождать. Там тихо, спокойно, и весь вход в сквер просматривается. Если ребята вернутся, он их непременно заметит. Он пересёк дорожку и выбрал лавочку под тенью дерева. Сев, опёрся спиной на прохладное дерево и глубоко вздохнул. Тишина маленького сквера сразу окутала его, отрезав от суеты улицы. Где-то рядом щебетали птицы, пахло травой и влажной землёй. Регулус прикрыл глаза, позволив себе впервые за долгое время ощутить спокойствие. Словно весь шум и хаос остались по другую сторону дороги. Тишина, что так уютно окутала Регулуса, прервалась довольно скоро. Едва спустя пару минут до его ушей донёсся неприятный шум — смех, перемешанный с грубыми словами. По инерции он повернул голову и заметил троих: двое парней явно задирались к одной девочке. Все они выглядели его ровесниками. Сначала Регулус не собирался вмешиваться — это была не его забота. Но в тот миг, когда один из хулиганов толкнул девочку, и она, не удержав равновесие, упала, царапнув ладонь о гравий, внутри него что-то дрогнуло. Двое мальчишек разразились смехом, глядя на неё сверху вниз, будто им доставляло удовольствие видеть чужую слабость. И всё же девочка не заплакала. Поднявшись, она взглянула на обидчиков с неожиданной твёрдостью и плеснула остатки чая прямо в лицо тому, кто её толкнул. На мгновение Регулусу показалось, что он видит Сириуса: та же искра дерзости, то же упрямство, с которым его брат всегда огрызался в ответ на давление. Хулиганы тут же помрачнели, и в воздухе повисло предчувствие расправы. Именно тогда Регулус поднялся с лавочки и решительно направился к ним. — Оставьте её в покое, — твёрдо произнёс он, останавливаясь рядом. В ответ раздался смех — насмешливый и злой. Один из парней попытался ударить Регулуса, но тот ловко увернулся. Движения были резкими и выверенными: сперва он сбил с ног первого противника, а затем, ухватив второго за воротник, с лёгкостью отбросил его в сторону. Всё произошло так быстро, что нападавшие даже не успели опомниться. Для них это стало настоящим шоком: худощавый на вид парень оказался куда сильнее, чем можно было ожидать. Они, в отличии от Регулуса, не знали, что маги всегда были физически крепче и выносливее магглов. Для Регулуса это было очевидно, и потому перевес был на его стороне, даже если он был один. Испугавшись, мальчишки не стали дожидаться продолжения и, переглянувшись, кинулись бежать прочь. Регулус выпрямился, провёл рукой по пиджаку, словно отряхивая невидимую пыль, и посмотрел на девочку. Она слегка улыбнулась, поблагодарив тихим «спасибо», а затем взглянула на свою руку. На ладони красовалась царапина — след от падения. Видимо, она специально подставила ладонь, чтобы смягчить удар. Регулус сделал несколько шагов к ней и кивком указал на её руку. — Можно? — спросил он негромко. Она встретилась с его глазами и спокойно кивнула. Регулус осторожно взял её ладонь в свои пальцы, подул на ссадину и мягко произнёс: — Вроде бы не глубокая. Скоро пройдёт. На самом деле он не использовал никакой магии, но девочка вдруг ощутила, как боль отступает, словно его слова и прикосновение и впрямь имели силу. Она с удивлением посмотрела на него, будто не до конца понимая, что только что произошло. Тишина и спокойствие, которые всего пару минут назад казались Регулусу редкой передышкой, растворились в шуме шагов и веселых голосов. На его плечи неожиданно сзади навалились Джеймс, Эван и Сириус. — Где вы были? — сухо спросил он, чуть нахмурившись, но в глубине души испытывая облегчение. Сириус лишь широко ухмыльнулся и, не утруждая себя объяснениями, сунул в его руки бумажный пакет с ещё тёплой бриошью: — Вот. Твоя порция. Не благодари. Регулус на секунду замер, растерянно уставившись на угощение, словно не до конца понимая, как его брат ухитряется быть одновременно раздражающим и заботливым. — Время, — коротко бросил Эван, сверившись с часами. — Нам уже пора. И прежде чем Регулус успел что-то сказать или хотя бы вернуть взгляд в сторону лавки, где минутой раньше исчезла та девочка, все трое дружно ухватили его за руки и плечи и потащили прочь, в сторону особняка. Он едва успел опомниться, как уже шагал рядом с ними, в полушутливой возне и разговорах, оставив позади лавочку, а на ней — бриош, аккуратно положенный рядом с местом, где когда-то сидела незнакомка. Тот кусочек обычного мира, где не было ни магии, ни ожиданий, ни фамильных обязанностей, остался позади, почти как случайная, но тёплая встреча, что могла бы продолжиться… но не сегодня.Глава 3
26 октября 2022 г., 23:52