_______________________
Альбедо в беде. Он промок насквозь, замёрз и двигается слишком медленно. Рациональная часть его разума знает, что наступает гипотермия. Человеческая часть его настаивает на том, что гора пытается убить его, отомстив за порчу Дурина, выплеснутую на него из-за... их связи. Датчик, за которым он отправился, находился на вершине горы, очень близко к Шипу небесной стужи. Настолько близко, насколько это было возможно, но при этом он оставался на твёрдой земле. Эмбер будет очень недовольна, если когда-нибудь узнает, где именно это было, но сейчас это наименьшая из забот Альбедо. Информация, которую они записывали, касалась влияния колонны на погоду в горах. С тех пор, как Люмин и Паймон сделали то, что заставило его подняться в небо, погода вокруг Драконьего Хребта стала ещё более непредсказуемой и коварной и распространилась довольно далеко от горы. Это, по сути, сделало бесполезными все предыдущие альманахи и метеорологические данные, и чем быстрее они смогут всё изучить, тем быстрее сельскохозяйственная отрасль Мондштадта сможет адаптироваться. Городу повезло, что резкое изменение климата произошло осенью, когда урожай созрел и в основном собран. Если бы это произошло во время посевного сезона, результаты могли бы быть катастрофическими, особенно удвоенными из-за ярости Ужаса Бури в прошлом году. Последнее, что нужно Мондштадту — это голод... Ничто из этого не имеет значения для Альбедо прямо сейчас, когда он, шатаясь, пробирается сквозь смесь мокрого снега и дождя, стараясь не поддаваться сильному холоду. Дождь начался, когда Альбедо добрался до вершины шахты, прорезавшей гору над Дворцом погребённой столицы. Он заметил это с некоторым трепетом, он был так близок к своей цели. Затем пришёл шторм с востока, холодный воздух столкнулся с относительно тёплым, подувшим с юга, и результат был не из приятных. Альбедо был как раз на вершине, когда это произошло, и вызванные этим порывы ветра чуть не сбросили его со склона горы. Как бы он ни старался, он не мог вернуться к шахте, которая позволила бы ему безопасно спуститься примерно на тот уровень, на котором находился Базовый лагерь. Ветер взметал снег, дезориентируя его, не давая возможности видеть, куда он идёт, а жгучий дождь хлестал его, лишая сил, мешая даже двигаться. В конце концов он соскользнул с выступа, который даже не мог видеть, и пролетел около дюжины метров, прежде чем ему удалось раскрыть крылья планера. У него получилось благополучно спуститься на тропинку на одном из нижних уровней горы, не разбившись о скалу и не разорвав планер в клочья. Ему даже удалось приземлиться рядом со свечой руин, так что он не оказался сразу же в лютом морозе... но он всё ещё был мокрым и онемевшим, и далеко от любого укрытия от этой бури. Альбедо с досадой прикусил обветренную губу почти до крови. Тяжело. Он знал, что боль поможет ему сосредоточиться. Он был дезориентирован, и из-за кружащегося вокруг него снега было трудно узнать местность вокруг, но в конце концов Альбедо с относительной уверенностью определил, что находится на западной стороне горы. Не совсем близко к его лагерю, но ближе чем к какому-либо другому укрытию. Так что Альбедо отправился в путь. Зная, что чем дольше он будет ждать, тем хуже будет его положение. Свечи руин творили чудеса, защищая от абсолютного холода, но он знал, что может умереть, и механизмы не спасут его. К счастью, его путь был свободен от... препятствий насильственного характера. Шторм, казалось, загнал хиличурлов в их хижины и пещеры. Конечно, самого Альбедо он сильно замедлял, но алхимик справлялся с этим. Сумел, шатаясь, переходить от одного согревающего механизма к другому, не поддаваясь сильному холоду, пока, наконец, не добрался до пещеры, в которой разбил свой исследовательский лагерь. И тут Альбедо понимает, что он действительно в беде. Потому что согревающий огонь, расставленный в факелах по всей пещере, был потушен дождём. Ветер даже пронёс дождь дальше, чтобы погасить горелку под его алхимическим устройством "между огнём и водой". Единственный источник огня, выживший в дожде — это две надёжные переносные лампы, пламя которых защищено от ветра и дождя. Альбедо изо всех сил пытается дотянуться к одному из похожих на ящики отсеков его рабочего стола. Если он сможет использовать его, чтобы снова зажечь своё алхимическое устройство, с ним всё будет в порядке. Алхимическое устройство может создать достаточно тепла, чтобы предотвратить гипотермию, а эта пещера достаточно защищена, чтобы он смог пережить шторм... по крайней мере, он надеется на это. Прямо сейчас, однако, сильные порывы ветра проносятся с дождём и снегом, почти замораживая его заживо от совмещения воды и холода... и его пальцы слишком онемели, чтобы открыть лампу... или даже удержать её. К ужасу Альбедо, когда он пытается поднять её и переложить на стол, она выскальзывает у него из рук и падает на пол пещеры. Поскольку пламя больше не защищено, ветер и вода быстро гасят его. Оставив Альбедо только с одной лампой. Остался лишь один источник огня. Он ни за что не сможет разжечь ещё один костер, не в его состоянии. Так что на этот раз ему лучше не облажаться. Однако все планы Альбедо по выживанию зависят от того, сможет ли он добраться до лампы, которая находится всего в нескольких метрах от него, в задней части пещеры... но оказывается, что Альбедо не может. Его ноги подкашиваются после второго шага, и он падает на ледяной пол пещеры. Он слишком онемел, слишком замёрз, и у него нет возможности согреться... Это очень-очень нехорошо. Альбедо пытается подняться. Он не хочет умирать вот так. Один, на леденящем холоде. Он так много ещё хочет узнать... но... он не может даже пошевелиться... Он почти физически чувствует сковывающий всё тело лёд. Альбедо издаёт звук, нечто среднее между вздохом и всхлипом, потому что он не знает, что делать. Он редко бывает не в состоянии что-то понять, ещё реже он не может придумать ни одного возможного решения... но его разум отключается. Он не может придумать ни единого способа спастись, когда даже не может подняться с этого холодного пола пещеры. – Альбедо! Голос Кэйи удивляет. Альбедо почти не верит своим ушам, особенно потому, что часть его помнит, что Кэйа не должен быть где-то поблизости... но когда он слышит свист вытесненного воздуха, вызванного внезапным Крио щитом, и ветер перестаёт пронизывать его мокрую одежду и забрасывать его острыми снежинками и ледяным дождём, Альбедо смеет надеяться, что это не галлюцинация. Кэйа оказывается рядом и поднимает его. – Охх, Альбедо.. – произносит Кэйа, в его голосе слышны беспокойство и сочувствие. Он ненадолго исчезает из поля зрения Альбедо, и алхимик слышит шуршащий скрежещущий звук, который он не может определить. Кэйа снова появляется в его поле зрения, чтобы взять другую переносную лампу, прежде чем поспешить мимо Альбедо, снова скрывшись из виду. – Не подведите меня сейчас, души светлячков, – бормочет Кэйа. Альбедо изо всех сил пытается повернуться и посмотреть, что он делает, но нет, он всё ещё слишком замёрзший и онемевший. Однако Кэйа возвращается к нему всего через мгновение, и Альбедо понимает, что он чувствует себя немного теплее. – Отлично. Нам нужно вытащить тебя из мокрой одежды, чтобы ты, чёрт возьми, не сдох здесь, – весело говорит Кэйа. Затем он помогает Альбедо, потому что сам алхимик едва может двигаться. Быть раздетым догола нынешним Капитаном кавалерии Мондштадта, вероятно, является тайной (или не такой уж тайной) фантазией очень многих мужчин и женщин Мондштадта, его союзников и, возможно, даже некоторых врагов, но для Альбедо это сплошное смущение. К счастью, он слишком окоченел, чтобы краснеть. Он ожидает, что Кэйа сделает один или два поддразнивающих комментария, потому что случаи, когда Кэйа не высмеивает людей в неловких ситуациях, очень редки, но вместо этого Капитан кавалерии сетует на то, что они упустят сладости. Затем, когда с продрогшего тела снимается вся мокрая одежда, Кэйа снимает с себя пальто и рубашку, и одевает в них Альбедо. Его рубашка похожа на ночную рубашку Альбедо и помогает сохранить тепло тела под плащом Кэйи. Затем Кэйа поднимает Альбедо на руки и несёт... к установке, которую он собрал, чтобы сохранить их живыми в этот шторм. Перед тем, как заново зажечь алхимическое устройство, Кэйа очень продуманно переставил мебель. Алхимическое устройство теперь стоит на земле. Рабочий стол был перемещён между ним и входом в пещеру, который в настоящее время запечатан Крио, но это не продлится долго, Альбедо знает. Только не с ветром, постоянно обрушивающим на Крио стену Гидро. Кэйа, зная об этом, также передвинул наблюдательную доску, поместив её с другой стороны рабочего стола, чтобы она выступала ещё одной защитой от ветра. Алхимическое устройство будет хорошо защищено от ветра, даже если ледяная стена разрушится. Единственная проблема сейчас в том, что пол пещеры покрыт льдом, снегом и грязью… но Кэйа решает проблему, помещая под Альбедо один из отсеков рабочего стола, так что между ним и каменным полом теперь находятся деревянные доски. – Лучше себя чувствуешь? – спрашивает Кэйа, присев рядом с ним. – Д-да. С-спасибо. Зуб не попадает на зуб, но он хотя бы теперь может говорить. Он не уверен, когда дрожь исчезла, но то, что она снова есть — хороший знак. Когда тело перестаёт дрожать, это означает, что оно отказывается от борьбы за жизнь. Отказывается согреваться. – У меня есть несколько тепловых бутылей, но, наверное, лучше приберечь их на крайний случай, – говорит Кэйа, и Альбедо соглашается. Как бы ему ни хотелось почувствовать, как его тело наполняется этим чудесным временным теплом... шторм только начался, и они застрянут здесь на некоторое время. Лучше сохранить тепловые бутыли, которые позже могут стать для них вопросом жизни и смерти, чем использовать их для мгновения ненужного комфорта. – Т-ты п-прав, – Альбедо изо всех сил пытается пошевелить руками, и ему удаётся плотнее закутаться в пальто Кэйи. Он чувствует себя виноватым, видя Капитана, сидящего рядом с ним, с голой грудью, на Драконьем Хребте, посреди снежной бури, потому что он буквально отдал рубашку и плащ Альбедо. – К-Кэйа... – Эх, моя Крио стена не долго стояла, – вздыхает Кэйа, и Альбедо не видит, но слышит звук треска льда. Он видит, как ветер снова несёт снег и дождь к задней стене пещеры, – Придержи эту мысль, я собираюсь очень быстро взять кое-какие вещи. Кэйа снова исчезает из поля зрения. Альбедо слышит ещё какое-то царапанье и лязг. Кэйа пару раз проходит мимо, принося брезент с навеса в передней части лагеря, кастрюлю, раму, на которой она висит, а также немного дров, которые он поджигает, и использует для приготовления овощного супа с редисом. – Я нашёл немного редиски в твоих ящиках. Надеюсь, ты не против, что я их использую, а то ты выглядишь так, будто тебе не помешал бы суп, – весело говорит Кэйа, – Ещё я сложил все твои ящики, чтобы сделать стену и блокировать ветер. Когда всё закончится я помогу тебе расставить их на место. – Как, чёрт возьми, ты вообще их поднял? – спрашивает Альбедо, потому что некоторые из этих ящиков весят сотни фунтов. – Крио столб под ними. Потом я просто толкнул их и сдвинул, как только они оказались на нужном мне уровне, – ухмыльнулся Кэйа, – Я действительно люблю свой Глаз Бога. Я часто задаюсь вопросом, как бы я справлялся, если бы всё, что я мог делать — бить током или сжигать вещи. Альбедо удаётся выдавить легкую улыбку. – К-Крио тебе подходит. Крио и Гео — лучшие элементы для решения проблем, а Крио более универсален. Гео труднее придать форму. – Ты что-то говорил раньше, – напоминает Кэйа, – Это было важно? – Ох. Нет. Ну, я имею в виду, да. Я как раз собирался поблагодарить тебя, – говорит Альбедо, – Я ценю твою помощь, Кэйа... Я думаю, ты спас мне жизнь. – Не за что, – с улыбкой произносит Кэйа. Он садится на стопку книг, чтобы не сидеть на ледяном каменном полу. Некоторые из книг, конечно, испорчены, и были испорчены ещё до прибытия Кэйи. Альбедо придётся посмотреть, что удастся спасти позже, когда сможет двигаться. – Твоя одежда сейчас в другом отсеке. Надеюсь, она высохнет до наступления темноты. Потому что я хочу там поспать. Больше вроде как негде присесть или прилечь, что не было бы покрыто инеем или слякотью. Отсеки рабочего стола — не лучшее место для отдыха. Альбедо очень ценит, что здесь сухо, а дрова блокируют ветер и удерживают тепло костра, защищая его от холода. Но он знает, что это только вопрос времени, когда он начнёт чувствовать себя немного стесненным. Для Кэйи, с его гораздо более длинными конечностями, это, без сомнения, будет ещё более неудобно. – Ты можешь воспользоваться брезентом? Сделать для себя место, которое будет более комфортным? – спрашивает Альбедо. Он знает, что с этим есть проблема, что-то в этой идее отвергается его разумом, но он все ещё немного ошеломлен и пока не знает, что именно. – Ну, не совсем. Он впитает всю эту слякоть на земле, если мы его положим. – Ох. Верно... Кэйа? Я очень благодарен, что ты здесь, но что ты здесь делаешь? – спрашивает Альбедо. И потом чуть испуганно, – Где Кли? – Кли уже вернулась в казарму. Мы с ней столкнулись с Эмбер и твоими помощниками на развилке дорог, к югу от Монда, – объясняет Кэйа, – Как раз в тот момент, когда начался и дождь, и снег. Мы поняли, что дождь шёл с Драконьего Хребта, и поскольку ты так и не догнал их по дороге, как обещал... Кэйа пришёл за ним. Чтобы убедиться, что с ним всё в порядке. – Я связался с Базовым лагерем, – продолжает Капитан, – Но они не видели, как ты проходил мимо. Так что, когда я не вернусь за своей лошадью и пони Кли, они будут знать, что я всё ещё на горе. Однако я дал им строгий приказ не преследовать меня, чтобы никто больше не застрял на горе во время этого шторма. – Хорошо. – Да. Мы будем в порядке здесь, пока погода не переменится, – говорит Кэйа, – У нас полно еды, между всеми твоими овощами и пайками, которые я принёс. Приличное количество дров, и я могу достать нам ещё, если понадобится. Более того, я не думаю, что погода останется такой на весь шторм. Когда она сменится постоянным снегопадом, мы сможем безопасно спуститься с горы. Надеюсь, завтра. Даже если бы ветер стих прямо сейчас, я бы не чувствовал себя уверенно, пытаясь доставить тебя в Базовый лагерь, пока ты не согреешься ещё немного. – Да, – соглашается Альбедо. Потребуется некоторое время, чтобы его мышцы оправились от переохлаждения. Прежде чем он куда-нибудь пойдёт, ему, вероятно, следует хорошенько размяться... но прямо сейчас даже движение кажется слишком большим усилием. – Не спи, – говорит Кэйа, выводя Альбедо из сонного оцепенения, в которое он погрузился, – Суп почти готов. Ты можешь вздремнуть после еды, если хочешь. – ...Хорошо, – говорит Альбедо сонно и неохотно... но горячий суп на самом деле звучит вкусно... и ему действительно нужно восполнить калории, которые он сжёг, когда изо всех сил пытался остаться в живых. В противном случае, ему не хватит энергии, чтобы должным образом восстановиться, и спуститься с горы будет намного сложнее. Поэтому он бодрствует достаточно долго, чтобы съесть тарелку супа... и притворяется, что не замечает, как в какой-то момент в процессе приготовления Кэйа определённо добавил немного красного вина, потому что, очевидно, Капитан кавалерии ничего не может сделать без алкоголя. Однако он не может честно сказать, что вино не придаёт супу приятного вкуса. Поэтому он не качает головой, когда видит, что Кэйа пьёт ещё вино из фляжки. Главным образом потому, что он слишком устал, чтобы покачать головой. Кэйа заканчивает тем, что забирает пустую миску Альбедо, когда он начинает клевать носом над ней, прежде чем та выскользнет из его рук. – Не беспокойся, – говорит ему Кэйа, – Ты бы сделал то же самое для меня. Конечно, это правда, но это не меняет того факта, что Кэйа сейчас делает это для Альбедо. Сохраняя ему жизнь. Заботится о нем. Интересно, вот каково это — иметь старшего брата? Альбедо удивляется. Это его последняя сознательная мысль перед тем, как он засыпает.Глава II
28 октября 2022 г., 01:00
Примечания:
Желаю приятного прочтения)
Напоминаю, что ПБ открыта как для очевидных ошибок, так и для плохо составленных фраз и если вы хотите сделать эту работу ещё лучше — наши двери открыты, так сказать
Снег продолжает падать, когда Кэйа и Кли добираются до развилки дорог к югу от Мондштадта. Было достаточно холодно, чтобы он не таял на земле, так что обычно зелёный пейзаж покрылся белым инеем.
Это делает цвета нескольких знакомых фигур, направляющихся со стороны восточного ответвления дороги, ещё более приметными. Кэйа и Кли останавливают своих лошадей и, увидев, что Эмбер, Сахароза и Тимей их заметили, машут им, продолжая удерживать узду одной рукой.
– Где Альбедо? Разве он не должен быть с вами? – спрашивает Кли, когда алхимики и скаут подошли достаточно близко.
– Должен был, да, – немного ворчливо произносит Эмбер, – Но он решил сбежать за последним снаряжением, которое оставил где-то в горах. Он говорил, что нагонит нас по дороге, но вот мы здесь, а его всё ещё нет.
– Да, это похоже на Альбедо, – говорит Кэйа с ухмылкой.
– Прекрати смеяться!
– Кто смеётся?
– Альбедо скоро будет здесь? – Кли немного встревожена, – Он ещё должен пойти с нами и забрать сладости, которые мы заказали!
– Лучше бы ему поскорее оказаться здесь, – произносит Эмбер, – Или я придушу его в следующий раз, когда увижу.
Альбедо выше её по званию, так что, конечно, Эмбер действительно не стала бы так делать, но мысленный образ её попытки вызывает улыбку на лице Кэйи.
Кэйа уже открывает рот, чтобы заверить их всех, что Альбедо, вероятно, скоро наверстает упущенное, когда замечает перемену в погоде. Опасную перемену погоды. Внезапно к снежинкам, которые каскадом падают с неба, примешиваются и капли дождя. Его улыбка гаснет, когда он поворачивает свою лошадь по кругу, пытаясь определить направление, откуда дует ветер, и его сердце замирает, когда он понимает.
Юг.
В дополнение к снежной буре, которая дует с востока, с юга идёт дождь. Со стороны Драконьего Хребта.
– Сэр Кэйа? Куда Вы смотрите? Всё в порядке? – спрашивает Тимей.
– Дождь и снег, – говорит им рыцарь, потому что, похоже, они этого ещё не поняли, – Опасная комбинация... и дождь идёт со стороны Драконьего Хребта.
– О, чёрт возьми! – ругается Эмбер, – Альбедо...
– Вероятно, он уже на пути сюда, – пытается успокоить её Кэйа, – Этому ливню потребовалось время, чтобы добраться с горы сюда... Конечно, это означает, что дождь мог начаться и на Драконьем Хребте до того, как Альбедо сошёл с горы.
Эмбер ворчит и проклинает всё и вся ещё больше. Сахароза и Тимей обмениваются встревоженными взглядами. Кли просто выглядит сбитой с толку.
– Кэйа? С Альбедо всё в порядке?
Кэйа заставляет себя улыбнуться ей.
– Скорее всего. Если бы начался дождь, когда Альбедо спускался, он бы отправился в Базовый лагерь, если бы он был слишком мокрым и замёрзшим... Возможно, ему бы пришлось изменить свои планы и провести шторм там, поскольку он знает, что лучше не путешествовать в метель, когда вся его одежда мокрая.
Даже относительно короткая поездка может оказаться смертельно опасной, а на самом деле это довольно долгий поход от Драконьего Хребта до Мондштадта.
– ...У него не было лошади, ожидающей его в лагере, не так ли?
– Н-нет, – подтверждает Сахароза, – Нет, не было. Ч-что, если...
– Я думаю, с этим уже ничего не поделаешь, – говорит Кэйа, прежде чем она успевает высказать свои опасения, – Я вернусь и заберу его. Кли, ты не против пройтись с Эмбер остаток пути до Мондштадта, чтобы мы могли позволить Альбедо одолжить твоего пони? Так мы сможем вернуться быстрее, чем если бы ехали вдвоём.
– Хорошо!
Кли немедленно соскальзывает со своего пони, выглядя приободрённой теперь, когда Кэйа вызвался стать героем и вернуть её другого старшего брата, пока того не занесло снегом в неподходящем месте.
– Хорошая девочка, – Кэйа берёт управление её пони на себя.
Ловит взгляды алхимиков и скаута и задерживает свой на мгновение на каждом, чтобы они знали, что он относится к этому серьёзно. К настоящему времени всем им пришло в голову, что у Альбедо могут быть проблемы... или он может быть в полном порядке. В любом случае, Кли не стоит беспокоиться.
– Я не знаю, Кэйа – неуверенно произносит Эмбер, – Это я должна пойти. У меня Пиро Глаз Бога...
– Который бесполезен на Драконьем Хребте, – указывает Кэйа, – Если мне придётся рискнуть подняться дальше в гору, я в любом случае буду зависеть от свечей руин. Костры не будут гореть, пока идёт дождь.
– Ох, верно... но всё же... – Эмбер выглядит виноватой.
– У меня есть Крио. Я могу создать щит от дождя, – напоминает ей Кэйа.
Сейчас он этого не делает. Он не планирует держать Крио диск над головой всю дорогу до Драконьего Хребта верхом на лошади. Однако его зимний плащ отталкивает воду. Кэйа натягивает капюшон, чтобы волосы не промокли во время езды, затем поворачивает лошадь в ту сторону, откуда пришли Эмбер и алхимики.
– Не волнуйся. Альбедо, вероятно, в Базовом лагере, беспокоится о том, как он будет скучать по своим любимым сладостям. Обязательно забери их и отнеси обратно в казарму для него, хорошо, Кли?
– Предоставь это Кли! – радостно восклицает она.
– Я знал, что могу на тебя рассчитывать, – говорит Кэйа, затем пускает свою лошадь и пони Кли в галоп.
Альбедо наверняка в порядке. Он умён и находчив, и знает, как пережить сильный холод и снег... но дождь на Драконьем Хребте гораздо опаснее обычных условий, особенно сейчас.
Если ему понадобится помощь, Кэйа будет рядом.
Примечания:
Бечено ;)