Глава 2. Демон лжи
29 октября 2022 г., 07:00
Мэри долго смотрела на мужчину, пытаясь понять, она еще спит или нет. В какой-то момент блеск молнии окончательно дал понять, что это вовсе не сон. Горячка. «У меня жар, поэтому мерещится всякое, » — думала девушка, мотая головой. Она закрыла глаза и упала на подушку. Однако присутствие мужчины будто делало воздух тяжелее, как бы она не пыталась сконцентрироваться на звуке дождя, пронзительный взгляд не давал ей покоя.
— Вы люди — забавные существа, — вдруг заговор незнакомец. — Любите отмахиваться от реальности, самообман — ваше любимое занятие. Никакого жара у тебя нет, а вот глупости, как воды в реке. Вставай, пока тебя не заставили это сделать.
«И кто же?» — подумала Мэри, как вдруг дверь раскрылась и в комнату вбежала разъяренная мать.
— Вот дрянь. Спишь еще? — скинув одеяло, она схватила дочь за руку и сбросила на пол, не дожидаясь, пока та встанет на ноги. — Одевайся, пока ты спала работы накопилось. Уберешь дом, а потом пойдешь в город. Вставай!
Прикусив губу, Мэри пыталась сдержать крик, понимая, что это только сильнее раззадорит мать на побои. Пока девушка лежала в кровати, не чувствовала боли, но сейчас будто сотни стрел пронзили ее и без того худощавое тело. Хромая и еле двигая руками, она натянула на себя платье, позабыв о незваном госте.
«Не плачь, не плачь, малышка,
И сон добрый придет.
В ночи с первой звездой
Благословение тебя найдет.
Все трудности пройдут,
Боль снимет рукой,
Пока твоя мама с тобой,
Пока она тебе поет.
Не плачь, не плачь, малышка,
Не трать напрасно слез.
Ведь время лечит,
Все пройдет».
Тихо напевая, Мэри таскала ведра и протирала пыль. Бой старых часов оповестил о том, что половина дня уже прошла. Дождь продолжал лить, как из ведра, вокруг дома образовались огромные лужи, а дороги и вовсе не было видно из-за потока воды. Девушка медленно спускалась по лестнице, неся тяжелое ведро, как вдруг неудачно поставила ногу на короткую ступеньку и рухнула вниз. Вода вылилась прямо на нее и залила все вокруг, а ведро треснуло. На шум прибежала мать и с яростью схватила дочь за волосы.
— Мерзавка! И что теперь делать будешь? Мало того, что простую работу сделать не можешь, так еще и последнее отнять решила. Пустоголовая! — подняв ведро, женщина бросила прямо в несчастную. Из-под волос потекла тоненькая струйка темной жидкости. Увидев кровь, обидчица ушла, громко цокнув. — Прибери тут.
— Не проще удушить ее во сне? — спросил мужчина, наблюдая за раненой девушкой. — Или пронзить ее сердце кухонным ножом. Закрепить ноги и руки и медленно снимать с нее кожу, набив рот тканью. А на следующий день проснуться свободной. Труп можно бросить в лесу, волки быстро сделают свое дело, на тебя никто не подумает.
— Замолчите, — шепотом проговорила девушка. — Хватит. Уходите.
Она молча встала и ушла за новой тряпкой. Собрав всю воду и постирав платье, Мэри достала другое, все в заплатках и потерявшее цвет. Новый наряд выглядел еще хуже, чем в последний раз, когда она его надевала. Корзина с лекарствами уже стояла у двери, когда бедняжка вышла из комнаты. Накинув тонкий плащ, она взяла корзинку и вышла под сильный ливень.
Воздух был влажный и холодный. В старые башмачки быстро попала вода, подол платья почернел от грязи, худенькие ручки посинели от сильного ветра, а неподалеку за ней наблюдал тот самый человек. Когда девушка дошла до города, ее губы дрожали, а пальцы рук и ног онемели. Она зашла в ближайшую лавку и чуть не рухнула на пол. Аптекарь, услышав звон колокольчика, крикнул из глубины шкафчиков, что еще несколько минут. Мэри поставила корзинку и оперлась о столик. С ее волос быстро натекла небольшая лужица. Тяжело дыша, она старалась не потерять сознание.
— И кому не сидится в такую погоду? — спросил толстенький мужичок, выйдя из-за угла. — Святая Матерь Божия! Мэри, что ты здесь делаешь? — мужчина подбежал к ней, придерживая руками.
— Добрый вечер, доктор, — пытаясь улыбнуться, проговорила девушка.
— Не такой он ужи добрый, — мотая головой проговорил хозяин. — Идем-ка со мной, пока еще хуже не стало.
Аптекарь посадил девушку у камина и принес таз с горячей водой, укутал пледом и заварил настой. Дрожащими руками, гостья приняла кружку и сделала глоток. Мужчина оставил ее отогреваться и ушел в лавку. Сидя у камина, Мэри слышала, как несколько раз прозвенел звоночек, она хотела встать, но ноги не слушались ее. Так она и просидела, пока хозяин дома не пришел навестить ее.
— Отогрелась? — заботливо спросил мужчина, принеся новую кружку настоя.
— Спасибо, — улыбаясь, проговорила девушка. — Простите, что доставляю вам неудобства.
— Да что там. Ты лучше скажи, зачем в такой ливень в город пошла? Тут пройти трудно, а в лесу, что творится. Лекарств у меня хватает, а если бы срочно нужно было, то я сам бы на повозке.
— Простите, пожалуйста. Просто я подумала, что…
Аптекарь тяжело вздохнул, поменял воду и подкинул дров в камин. Мэри снова осталась одна, точнее почти одна. Странный мужчина стоял напротив и с усмешкой смотрел на девушку.
— Теперь я понимаю, почему именно меня отправили к тебе, — едва не засмеявшись, сказал он. — Терпишь побои, выполняешь тяжелую работу и вместо того, чтобы попросить помощи, врешь, как дышишь. Мне только интересно, кого ты пытаешься обмануть? — она не ответила, а продолжала молча смотреть на танцующие огни в камине. — Знаешь, почему ты все еще жива? Потому что никто не сможет так же покорно выполнять все, что ему прикажут. Ты словно собачка, которая не может огрызнуться на своего хозяина. Однако, если дать возможность, то и она сможет отгрызть хозяину ногу, — мужчина сел напротив девушки и посмотрел прямо в глаза. — Я могу дать тебе все, что попросишь, превратить твою жизнь в сказку, а взамен мне нужно будет лишь твоя сладкая ложь. Чем больше ты будешь врать, тем больше я смогу тебе дать, — бедняжка продолжала смотреть на мужчину стеклянным взглядом, словно, не слыша его слов. Тогда незнакомец перестал улыбаться и заговорил более серьезным голосом: — А хочешь я оберну время вспять? Когда бабушка пекла тебе печенье и заваривала вкусный чай, — лицо девушки дрогнуло. — Когда ты просыпалась под теплым пушистым одеялом, носила новую удобную одежду, а мамочка брала тебя на руки и пела песни. Я могу тебе это дать, — его глаза злобно сверкнули, — но об этом никто не должен знать.
Когда их губы соприкоснулись, Мэри почувствовала, как боль вдруг отступила, а ее тело и душа вдруг вздрогнули от потока энергии. Еще никогда она не чувствовала себя так легко.
Аптекарь тихонько заглянул в комнату. Его гостья мирно спала в кресле. Мужчина улыбнулся и прикрыл дверь.
— И так, скажи мне, как меня зовут?
— Велиар, демон лжи и мой грех.