Пороки добродетели

R
В процессе
308
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 15 553 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
308 Нравится 64 Отзывы 91 В сборник

8. День зимнего солнцестояния

Настройки
Чем ближе подходил день зимнего солнцестояния, тем более мрачным становился Ши Сяо. Казалось бы, ему радоваться надо, что уже скоро он вернётся домой, вот только покидать Лунный город юноше совсем не хотелось. А ведь ещё совсем недавно он считал, что каждый человек может победить свои пороки, если только захочет. Это же так просто — надо лишь не пить вина или не играть больше. Чтобы победить жадность — надо лишь брать то, что необходимо; чтобы избавиться от тщеславия — достаточно признать чужие заслуги. А те, кто продолжает потакать своей зависимости — просто не хотят избавляться от неё на самом деле. Их всё устраивает и поэтому они лишь ищут отговорки, чтобы ничего не менять в своей жизни. По этой же причине Ши Сяо и приносил вино своему учителю. Он был уверен, что тому просто нравится погружаться в свои грёзы о древнем мире. Хотя бы мысленно переселиться в него, забыв о реальности. Вот только лично столкнувшись с искушением, Ши Сяо полностью пересмотрел своё мнение. И дело тут было совсем не в пороке, а именно в проклятом демоне, один взгляд которого пьянил сильнее крепкого вина и заставлял сердце биться в предвкушении, горячее самого бешеного азарта. И Ши Сяо ничего не мог с этим поделать. В эту осень он уже утонул в его нежности, сгорел в его страсти, а теперь наступало время, когда его душа развеется пеплом, оставив после себя лишь одно тело. И сейчас у него оставался лишь один путь — найти иную цель в жизни. Именно поэтому он хватался за тайну своего прошлого, как за спасительную соломинку. Ши Сяо казалось, что если он сумеет найти ответы, то они дадут ему силы жить дальше, не вспоминая больше о порочных тайнах Лунного города. С разбором архива он закончил ещё неделю назад и теперь посвящал всё своё время сбору сведений о доме Сяолун. Змеиный народ жил на самом юге, на острове Хайнань. Он не подчинялся никакому царству, и жил обособленно, неохотно пуская к себе чужаков. Внешне их сложно было отличить от обычных людей, но каждый из них имел особые умения и вторую ипостась змеи. В Лунном городе змеиный народ появлялся довольно редко, тем не менее, в день зимнего солнцестояния дверь между мирами открывалась и на их остров. Вот туда Ши Сяо и собирался отправиться, а пока… Прохладный хлопок простыней сегодня казался Ши Сяо особенно белым, как погребальный саван, в который была обёрнута его душа. А его личный демон — особенно красивым в своём нечеловеческом изяществе. Его влажные волосы отливали жидким серебром, на фоне которых особенно ярко блестели чёрные радужки глаз. Плавные движения завораживали, а жаркий шепот обещал долгую ночь. — Ты сегодня на удивление покорен, — тихим голосом произнёс Гуан Юэ, окатив его глубоким пронзительным взглядом. — Наоборот, — усмехнулся Ши Сяо. — Сегодня я намерен получить всё. Это были единственные их слова, сказанные в эту ночь. Разве можно о чём-то спрашивать, когда губы скользят по всему телу, оставляя печати? Разве можно отвечать, когда влажные ладони комкают простыни? Разве можно о чём-то думать, когда сердце сгорает в тёмном пламени подаренного наслаждения? На следующее утро Ши Сяо проснулся первым. Не отрывая головы от подушки, он принялся наблюдать за спящим демоном. Кто знает, может это последний раз, когда он видит его так близко. Осторожно протянув руку, юноша попытался убрать светлую прядь, упавшую на лицо. Но едва только его пальцы прикоснулись к волосам, как Гуан Юэ открыл глаза. Этим утром демон никуда не спешил, и поэтому они задержались в постели, лишь через час принявшись за завтрак. — Сегодня день зимнего солнцестояния и твой последний день в качестве моего слуги… — задумчиво начал Гуан Юэ. — Насколько я помню традиции, завершая контракт — принято дарить подарки. Что бы ты хотел получить от меня? Одно желание у Ши Сяо точно было, вот только он не был уверен, что демон его исполнит, а не посмеётся над ним. Поэтому вслух он озвучил совсем иное: — Можно мне получить обратно моё старое ханьфу? — А чем тебя не устраивает нынешнее? — удивлённо вскинул бровь Гуан Юэ. — Оно выполнено в цветах вашего дома, господин. А это всем вокруг говорит, что я ваш слуга. Но раз сегодня мне предстоит вернуться к своей обычной жизни, то и одежду стоит сменить. — Это всё, что ты хочешь? — прищурился демон и, не дождавшись иного ответа, продолжил: — Хорошо, свою старую одежду ты найдёшь у себя в комнате. Ты успел закончить с архивом, так что сегодня можешь быть свободен. С заходом солнца откроются двери в мир людей. Надеюсь, ты помнишь, что для того, чтобы выйти — тебе нужен выигрыш? Гуан Юэ произнёс свою речь совершенно ровно, но Ши Сяо всё равно показалось, что в его тоне появились крупинки льда. Будто демон ожидал совсем другой просьбы и оказался разочарован, хоть и постарался этого не показать. Чай пили в полном молчании. Ши Сяо кожей чувствовал неловкость момента, но не спешил поднять взгляд или вернуться к разговору. Умирать надо сразу, принимая свою судьбу с достоинством, а не вымаливая, стоя на коленях, ещё несколько мгновений. Зайдя в свою комнату, юноша, первым делом, нашел свою одежду. Сняв дорогое шелковое ханьфу, он аккуратно сложил его в изножии кровати, на которую не ложился уже несколько недель. Надел своё старое, выцветшее верхнее платье и покинул комнату. Больше возвращаться в этот дом он не планировал. Улицы Лунного города встретили его шумом и суетой. Его обитатели спешили открыть лавочки и вынести прилавки, на которых раскладывали свой товар. Торговля обещала быть прибыльной, ведь сегодня откроется проход в мир людей, а с них много что можно взять. Начиная от эмоций и чувств, заканчивая насланными на них бедами. Но больше всего суеты было возле игорного дома. Ведь именно там будут разыграны самые ценные призы, потому что любой человек, посетивший Лунный город, будет обязан сыграть хоть один раз. Но праздничные приготовления Ши Сяо не интересовали. Он искал кое-кого другого. Заметив мелькнувший в толпе хвост, юноша добавил шагу и через минуту сильно толкнул нужного духа в спину. — Вот ты и попался! — громко крикнул Ши Сяо, хлопнув в ладоши. — Так не честно! — обижено заявил, повернувшийся к нему Хушень. — Это я должен подкрадываться сзади! — А разве не так положено приветствовать тебя, господин тигров? — вежливо поклонился юноша, но его выдала улыбка, светящаяся ехидством. — Нет, не так! — совершенно серьёзно ответил Хушень. — Запоминай, человек, при встрече с тигром надо… На радость Ши Сяо, Хушень на самом деле был болтлив. Достаточно было лишь завести разговор, чтобы втянуть его в длительную беседу обо всём на свете. — Скажи, повелитель тигров, если двери в Лунный город открываются во всех городах и селениях, то как узнать: какая дверь куда ведёт? — спросил Ши Сяо. — Никак! — громко рассмеялся Хушень. — Надо точно запомнить в какую дверь ты входил — и выходить именно через неё. Это очень весело, когда люди теряются. Вышел из дома почтенный отец семейства и пропал, а через год нашелся совсем в другом месте! Слышал такие истории, Ши Сяо? Так вот это те, кому не везёт в игре, как тебе, например! Ты же тоже здесь на целый год застрял. А такие невезучие ещё и проигрывают всё на свете, даже собственную память! — Но ведь ты, повелитель тигров, знаешь все двери, не так ли? — Так, — согласился Хушень. — Но тебе я не скажу, через какую дверь ты сюда вошел. — Неужто и дверь, ведущую на остров змеиного народа знаешь? Давай возле неё вместе покараулим гостей? — предложил Ши Сяо. — Да ну, там скучно. После того, как господин рассердился на их королеву, оттуда редко кто приходит. — А вдруг? Ну, если не хочешь, то я могу спрятаться возле неё один. Расскажешь, где её найти? — Так прямо за лавкой Белой Плакальщицы. Только ты прячься хорошо, Ши Сяо! Если она тебя заметит — будет весь вечер рыдать над ухом! Остаток дня Ши Сяо бродил по Лунному городу, ради любопытства заглядывая в лавочки к мелким духам. Его знали многие, поэтому попасть в неприятности он не боялся. Не было здесь таких глупцов, которые бы посмели причинить вред личному слуге господина. А как только небо потемнело, юноша направился к игорному дому. — Ши Сяо! — вдруг окликнул его знакомый голос, и в его плечо вцепились сильные костлявые пальцы. — Я так и думал, что ты здесь, мальчишка! — Учитель! — обрадовался юноша, немедленно узнав Ю Вэньмина. — Что вы здесь делаете? — Тебя ищу, глупый мальчишка! И не смей называть меня так! — тут же недовольно прикрикнул на него старик. — Ты думаешь, что проснувшись утром полностью здоровым, я не понял куда ты ушел в ночь зимнего солнцестояния? А когда ты не появился ни на следующий день, ни через месяц, я понял, что ты тут застрял. Вот и пришел тебя вытащить! — Спасибо, учитель, но я не собираюсь возвращаться домой, — тихо признался Ши Сяо. — Неужто решил стать демоном? — прищурился старик. — Нет, просто пока я жил здесь этот год, то узнал, что принадлежу змеиному народу. Поэтому я собираюсь отправится во владения дома Сяолун, чтобы попробовать хоть что-то узнать о своём рождении. — Хм… — Ю Вэньмин оглядел юношу подозрительным изучающим взглядом, погладил бороду и кивнул. — Я тебя семнадцать лет растил, из-за тебя у меня все волосы поседели, и после этого, ты, неблагодарный, собрался путешествовать без меня? Но мы обсудим это в другом месте, а сейчас нам обязательно нужен выигрыш. Идём! Ю Вэньмин почти волоком затащил Ши Сяо вверх по ступеням игорного дома, и юноша даже восхитился возросшей физической силой старика. Внутри ничего не изменилось. Духи и демоны азартно бросали кости, плотоядно поглядывая на появляющихся людей. Теперь Ши Сяо точно знал, почему местные жители так радуются гостям. Ведь от людей они могли получить то, чего у них самих не было. — Теперь, главное правильно выбрать игру и соперника, — произнёс Ю Вэньмин, оглядывая зал. — Не обязательно играть с духами, — подсказал старику Ши Сяо. — Здесь можно играть с кем угодно и на что угодно, главное, чтобы выигрыш был получен в этом зале. Поэтому, учитель, я предлагаю вам сыграть со мной в кости. Я поставлю… — Ши Сяо оглядел себя и вытащил из волос деревянную шпильку. — …вот это чудесное украшение! А вы, господин Ю? Сообразив, что таким образом лишь одному из них придётся играть с чужаками, старик поставил на кон серебряную монетку. — Я хожу первый, — заявил Ю Вэньмин и закинул кости в стакан. — Смотри, мальчишка, у меня девятка! Давай, твой ход! — Шесть, — объявил Ши Сяо, убрав стаканчик. — Вы выиграли, господин Ю, и теперь мне надо сыграть с кем-то ещё… Ши Сяо оглядел зал и невольно остановился взглядом на возвышении где, отгороженный белой шелковой занавеской, был виден силуэт владельца игорного дома, господина Лунного города, Гуан Юэ. Глубоко вздохнув, он отогнал от себя мысль подойти к нему и предложить сыграть на свою судьбу. Вместо этого он выбрал знакомого Старьёвщика. — Господин Ши Сяо! — обрадовался тот. — Не желаете ли сыграть? — Желаю! — кивнул юноша. — И даже готов поставить на кон целый час радости и веселья. А взамен? Как насчёт небольшой пакости? Например кошелька из кармана богатого гостя, пришедшего в ресторан? Будет очень смешно, если закажет много еды и вина и не сможет рассчитаться. — Согласен! — радостно хлопнул в ладоши Старьёвщик и извлёк из рукава толстый увесистый кошель. — Играем! Ши Сяо закинул кости в стаканчик, встряхнул и снова взглянул на тень Гуан Юэ. Его отравленная демоном душа страстно желала, чтобы ему сегодня и дальше не везло. Чтобы он не смог выиграть ни одной партии и вынужден был остаться в Лунном городе ещё на год. И тогда бы он снова пришел в дом к господину и попросил вновь принять его на службу. С такими мыслями он хлопнул стаканчиком об стол, убрал руку и взглянул на кости. Шесть, шесть… — Это просто чудесно! — радостно улыбался Ю Вэньмин, покидая игорный дом. — Теперь мы свободны и у нас даже есть деньги на путешествие! Подумать только, я ведь ни разу не был во владении змеиного народа. Теперь лишь осталось решить, как мы туда попадём? — Просто откроем нужную дверь, — вздохнул Ши Сяо, заворачивая за угол дома Белой Плакальщицы. Нам сюда, учитель.
308 Нравится 64 Отзывы 91 В сборник
Отзывы (4)