Тайное желание

Перевод
NC-17
В процессе
146
1
переводчик
blackshipper. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 90 038 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
146 Нравится 73 Отзывы 35 В сборник

Глава 23

Настройки
      Через несколько дней после примирения Неджи подвозил сестёр в школу перед отъездом в университет. Для Хинаты поездка до школы стала хорошим отвлечением от предстоящего учебного дня. Прошлой ночью у неё возникла идея, как разрешить проблему с выполнением группового задания. Ни одна из трёх встреч в библиотеке не приблизила их даже к выбору темы для презентации. Поскольку раздражение Саске из-за этой ситуации только возрастало, с этим нужно было как-то разобраться. Он не переставал спорить с Сакурой, и в последний раз из-за этого их выгнали из библиотеки. Обычно Хината молча выслушивала их пререкания и старалась не смотреть на Наруто, который, если не спал, то постоянно пялился на неё. Она предполагала, что сдвинуть процесс с мёртвой точки получится только заручившись помощью Наруто. Пока они подъезжали к школьной стоянке, Хината выискивала его в толпе учеников. Ханаби заметила его первой и, наклонившись вперёд с заднего сиденья, выкрикнула:       — Смотри, Неджи, там Наруто! Дави его!       Неджи скептически прищурился на переходящего дорогу Наруто.       — Я бы с радостью, но здесь слишком много свидетелей.       На улице начал срываться мелкий дождь, и Хината вынула из сумки зонт.       — Спасибо, что подвёз, Неджи. До скорого.       Она потянулась к дверной ручке, но Неджи успел нажать на кнопку блокировки дверей.       — И всё? Я возвращаюсь в универ, а ты так скупо прощаешься со мной?       Из-за спешки Хината совершенно позабыла, что сегодня Неджи уезжал на учёбу.       — Прости. — Она потянулась и крепко обняла его. — Езжай аккуратно и напиши, когда приедешь. Не забудь переложить в холодильник закуски, которые я приготовила для тебя. И на этот раз поделись с соседом.       Чмокнув его в щёку, она снова потянулась к двери, обнаружив, что та всё ещё заперта. Хината уставилась на брата, прижимающего палец к кнопке блокировки.       — Куда ты так торопишься?       — Хочу поговорить с Наруто.       — Зачем? — в унисон произнесли Неджи и Ханаби.       Они вперились в неё одинаково хмурыми взглядами, но Хината ни на миг не растеряла своей решительности.       — Это касается нашего группового задания. — Неджи недовольно скривился и всё же разблокировал замок на двери. Хината почувствовала облегчение от того, что он сдержал обещание не указывать и доверять ей. Выскочив из машины и на ходу раскрывая зонт, она, чувствуя на спине взгляды брата и сестры, протиснулась между учащимися в сторону своего бывшего парня.       — Наруто! Наруто, подожди! — окликнула Хината, когда заметила его, поднимающегося по ступеням.       Наруто обернулся, скинув капюшон, чтобы убедиться, что слух его не подводит. Он увидел приближающийся тёмно-синий зонтик в белый горошек, перепрыгнул через несколько ступенек и едва не поскользнулся, приземлившись на мокрый тротуар.       — Хината! Привет!       — Мне нужно поговорить с тобой.       — Поговорить? — Наруто с усилием скрыл волнение; его буквально затрясло от её предложения. — Да, давай поговорим!       Хината обернулась к машине брата и, заметив, что Неджи и Ханаби продолжают внимательно наблюдать, недовольно махнула рукой. Едва она открыла рот, как её опередил звонкий голос Сакуры.       — Наруто!       Ей нужно было поговорить с Наруто как раз о Сакуре, которая прямо сейчас спешила к ним, расталкивая учеников.       — Нам нужно поговорить наедине.       — Наедине? — Перспектива остаться наедине с Хинатой только усилила ликование Наруто. — Как насчёт того, чтобы встретиться на нашем прежнем месте во время обеденного перерыва?       На цокольном этаже школы располагалось помещение, в котором хранились давно забытые предметы художественной самодеятельности. Но ученики спускались туда, когда хотели побыть в одиночестве, а ещё это было популярное место для свиданий. Они с Наруто часто встречались там во время обеда, чтобы побыть наедине, и воспоминание об этом вызвало у Хинаты лёгкую неловкость. Однако это действительно казалось идеальным местом для разговора, где им никто не помешает, поэтому она согласилась:       — Хорошо, увидимся там.       Она отошла от Наруто именно в тот момент, когда приблизилась Сакура, не собираясь без крайней необходимости разговаривать с ней. Сакура проводила Хинату разочарованным взглядом и спросила:       — Чего она хотела, малыш?       Наруто слегка скривился от прозвища.       — Я просил тебя не называть меня так. Она просто уточняла, во сколько мы сегодня собираемся в библиотеке. — Наруто мог не лгать, но счёл, что Сакуре пока лучше ничего не знать. Хотя он был готов взорваться от восторга и едва сдерживался, чтобы не рассказать об этом. К счастью, у него был друг, с которым он мог поделиться своей радостью, и тот как раз парковался на школьной стоянке. — Чуть не забыл, Саске хотел обсудить со мной кое-что. Увидимся в классе, займи мне место.       Сакура собиралась увязаться за ним, он мигом ринулся к парковке, не дав ей и слова вставить. Только Саске вылез из машины и прикрыл дверь, как Наруто набросился на него, едва не повалив на землю.       — Это случилось! Это наконец-то случилось!       Саске опёрся на машину, чтобы удержаться, когда друг навалился ему на спину. Резко оттолкнув его, он первым делом осмотрел машину на наличие вмятин или царапин.       — Что случилось?       — Хината наконец-то хочет вернуться ко мне!       Саске резко обернулся к Наруто и уставился на него, пытаясь осмыслить только что сказанное.       — Что?       Взвинченный Наруто беспокойно расхаживал из стороны в сторону между двумя припаркованными автомобилями.       — Она хочет вернуться ко мне. Я знал, что если подожду, она простит меня.       — Погоди, она сказала, что хочет вернуться к тебе?       — Она ясно намекнула на это, сказав, что нам нужно поговорить наедине. Тогда она и предложит нам снова встречаться, я уверен.       При мысли об их воссоединении в Саске вспыхнула злость, которую лишь подстегнуло то, что Хината ничего ему не сказала. После того, как им выдали групповое задание, они проводили наедине всё меньше времени. Его хватало только на выполнение домашних заданий, а остальное было занято встречами в библиотеке с Наруто и Сакурой. Размышляя об этом, Саске спросил:       — А как же Сакура?       Наруто наконец остановился и, взглянув на Саске, закатил глаза.       — Какая разница? После аварии я больше не спал с ней. — Он на мгновение замолчал, внезапно задумавшись. — Знаешь, это наверняка из-за аварии. Думаю, Хината поняла, что жизнь слишком коротка, а она всё ещё любит меня. Сегодня лучший день в моей жизни! Я знал, что не всё потеряно. Такая девушка, как она, не может просто так разлюбить.       Саске вспомнил, что Хината и впрямь казалась немного обеспокоенной, когда они обсуждали несчастный случай, произошедший с Наруто. Тогда он счёл это её врождённым проявлением доброты. Но что, если он ошибся? С тех пор, как они вернулись из Юкигакуре, им почти не удавалось продолжать свою дружбу с привилегиями. Неужели она намеренно отстранялась? Быть может, она всё ещё любит Наруто и боится признаться? Кто тогда он для неё? Временная замена перед её готовностью простить Наруто? Девушки и раньше находили в нём утешение или использовали, чтобы досадить своим бывшим. Истинные причины девушек никогда не заботили Саске. Но одна лишь мысль, что так с ним могла поступить Хината, заставила вновь вспыхнуть тлевшую в груди ярость. Рядом стоящий Наруто не переставал сиять от счастья, не подозревая о гневе, разгоравшемся в его друге.       — Мы с ней несомненно созданы друг для друга. Не могу дождаться обеда! Представляешь, она хочет встретиться на нашем старом месте. Так что мы сможем как следует помириться, если ты понимаешь, о чём я.       Саске почувствовал, как кулак сжимается и самопроизвольно дёргается вверх; потребовалось всё его самообладание, чтобы не врезать прямо в улыбающуюся физиономию Наруто. Его выводила из себя сама мысль об их воссоединении, а от представления о том, что Хината станет касаться или целовать Наруто так же, как Саске эти последние пару недель, или даже переспит с ним, он едва сдерживался. Не поэтому ли она не хотела спать с ним? Здравый смысл попытался взять верх, напоминая, что речь идёт о Хинате: она всегда была с ним честна, и если бы собиралась вернуться к Наруто — сказала бы прямо. В теории это звучало разумно, но, глядя на Наруто, излучающего безграничную радость, Саске не мог отбросить сомнения. Что-то здесь не складывалось, и он собирался выяснить, что именно.

***

      Хината взволнованно ходила из стороны в сторону по пыльной комнате, в ожидании Наруто, который, как обычно, опаздывал. Знала бы заранее — выбрала бы для их встречи место получше. За несколько месяцев, прошедших с тех пор, когда она была здесь последний раз, ничего не изменилось: с потолка свисала одинокая лампочка, освещавшая лишь часть пространства, тогда как остальное тонуло во мраке, где стояли высокие стеллажи, заставленные никому не нужной глиняной посудой и старыми художественными принадлежностями, давно отжившими свой век. По центру комнаты стояли стулья и старый учительский металлический стол, а голые кирпичные стены были испещрены граффити за авторством учеников как прошлых, так и нынешних лет. Зря она не захватила с собой пальто — совсем забыла, как холодно бывает на подвальном этаже. Подождав ещё несколько минут, Хината решила махнуть на затею поговорить с Наруто и уйти, но, распахнув дверь, едва не лишилась чувств, увидев по ту сторону порога Саске.       Прислонявшись к двери всем телом, он мгновенно выпрямился и попытался изобразить, будто не его только что застали за подслушиванием. От неожиданности сердце Хинаты заколотилось, и она прижала ладонь к груди, ощущая его частый стук.       — Саске… Что ты здесь делаешь?       Он на мгновение замер, пытаясь придумать, что ответить. Он и сам не вполне понимал, что здесь делает. Даже не задумывался о своих действиях, когда спускался на цокольный этаж. Он старался убедить себя, что слова Наруто для него ничего не значат, если бы первую половину дня ему не пришлось бы выслушивать бесконечные разглагольствования о предстоящей встрече друга с Хинатой. А когда перед большой переменой Саске спросил Хинату, куда она направляется, та ответила, что ей нужно зайти к классному руководителю. Его до крайности задело, что она солгала, — это навело на мысль, что ей было что скрывать. Потому сейчас, стоя перед ней, он не хотел признаваться в истинной причине своего появления.       — Ничего.       Судя по чуть хмурому взгляду, её не убедил его ответ.       — Точно? А мне показалось, что ты подслушивал.       Несмотря на то, что Саске буквально прислонялся ухом к двери, когда Хината её распахнула, он всё равно не собирался в этом признаваться.       — Зачем мне подслушивать?       — Не знаю, потому и спрашиваю, — в её голосе послышалась досада: он упорно уходил от прямых ответов. — Как ты узнал, что я здесь? Ты что, следил за мной?       — Вовсе нет. Просто по пути в столовую свернул не в тот коридор и случайно забрёл в кабинет классного руководителя.       Хината была настолько потрясена неожиданным появлением Саске, что совершенно забыла о своей лжи, о которой теперь горько сожалела. Опасаясь, что их могли заметить учителя или уборщик, Хината потянула Саске в комнату.       — Да, я солгала. Но это не оправдывает твой поступок.       Тяжёлая металлическая дверь захлопнулась за ними, оглушительно грохнув и щёлкнув замком. Звук эхом прокатился по пустому помещению.       — Ты здесь одна?       — Наруто не пришёл. Я хотела поговорить с ним о Сакуре. Прошла уже неделя, а мы ни на шаг не продвинулись в презентации. Сакура во всём прислушивается к Наруто, вот я и подумала уговорить его помочь. Он смог бы повлиять на неё, чтобы мы выполнили задание. — Она заметила, что Саске собирается что-то сказать, и заранее знала, какой вопрос вот-вот сорвётся с его уст. — Я не сказала тебе об этом, потому что ты бы увязался за мной. И всё закончилось бы ещё и спором с Наруто, что только ухудшило бы нашу ситуацию.       Саске скрестил руки на груди и пробурчал себе под нос, но достаточно громко, чтобы Хината услышала:       — Ты всё равно должна была сказать мне.       — В любом случае, ты здесь. Полагаю, Наруто рассказал тебе о нашей встрече?       — Да. — Теперь Саске осознал, как глупо повёл себя, проследив за Хинатой. В глубине души он знал правду, но всё же ему нужно было лично удостовериться в происходящем. Словно по сигналу дверь позади них дрогнула, а за ней послышался голос Наруто, стукнувшего по металлу.       — Хината, впусти меня.       Хината попыталась не паниковать.       — Я сейчас! — Нельзя было допустить, чтобы Наруто увидел Саске. Однако единственный выход из комнаты упирался в дверь, за которой он стоял. Она планировала поговорить с Наруто наедине и запасного плана у неё не было. Схватив Саске за руку, она потянула его в сторону стеллажей, прошептав: — Спрячься.       — Зачем?       Хината, не прекращая шептать, тащила его в неосвещённую часть комнаты.       — Лучше мне одной поговорить с Наруто. К тому же, он может что-то заподозрить, если увидит нас в «комнате для поцелуев».       Саске изобразил удивление, покорно позволяя увести себя вглубь помещения.       — Так это место называют «комнатой для поцелуев»?       Хината толкнула его между двумя стеллажами с глиняными изделиями. Полки были достаточно высокие и поглощали большую часть света. Если Саске будет оставаться в тени, Наруто не должен его заметить.       — Я знаю, что ты бывал здесь. Вот на той стене есть надпись: «Здесь я целовалась с Саске Учиха», а ниже — куча имён девчонок нашей школы.       Саске усмехнулся, пытаясь разглядеть надпись сквозь щели между полками.       — Да ну, ещё не стёрли?       — Хината?! — снова позвал Наруто.       Она приложила палец к губам, приказывая Саске молчать, и крикнула:       — Замок заклинило!       Саске закатил глаза, пригнувшись в своём вынужденном укрытии. Прятаться ему не хотелось, впрочем, как и выслушивать трёп Наруто, если бы тот застал их вместе. Он отодвинул несколько старых, бесформенных ваз, чтобы получить беспрепятственный обзор помещения, и проследил за тем, как Хината открывает дверь. Ворвавшись в комнату, Наруто, не теряя ни секунды, потянулся к Хинате, обхватил её за талию и притянул к себе.       — Хина! Я знал! Я знал, что если подожду — это случится!       Саске едва не рванул из укрытия, увидев, как Наруто зажимает Хинату. Её тело напряглось и стало неестественно прямым, пока она высвобождалась из его объятий. Отступив на шаг назад, она отодвинулась подальше, опасаясь, что он снова попытается прикоснуться к ней. Её моментально осенило, что звать Наруто в такое место было опрометчиво.       — Наруто, боюсь, ты всё неправильно понял.       Наруто приблизился, и Хината снова отступила.       — Нет, Хина, я ясно тебя понял: ты хочешь начать всё сначала. И я тоже. То, что было между нами, слишком ценно, чтобы так просто забыть, и я рад, что ты наконец это поняла.       Она лихорадочно прокрутила в голове их утренний разговор, пытаясь понять, что же в её словах или поступках могло навести его на такую мысль.       — Я не говорила, что снова хочу быть с тобой вместе.       — Тебе и не нужно было. Я и так отлично знаю, что творится в твоей хорошенькой головке.       Хината была уверена, в его представлении эти слова должны были прозвучать мило, но ей они казались грубыми и снисходительными. Она не помнила, чтобы Наруто когда-либо разговаривал с ней подобным тоном, и от этого чувствовала себя ещё более неуютно — особенно когда он продолжал приближаться, а она — отдаляться. Она ощущала себя дичью, что по неведению угодила прямо в капкан хищника. Она отступала, пока в её поясницу не упёрся холодный металл стола.       — Я так не думаю.       Наруто сделал последний шаг, зажав Хинату между собой и столом.       — А я думаю. И всё понимаю: ты напугана, это совершенно естественно. Но, как я и говорил сегодня утром Саске, мы с тобой созданы друг для друга.       Ей пришлось подавить желание взглянуть в сторону укрытия Саске при упоминании его имени. О чём он сейчас думает, наблюдая за ними? Она попыталась оттолкнуть Наруто, но сумела отодвинуть его от себя лишь на несколько сантиметров.       — Ты сказал Саске, что мы снова вместе?       — Да, а что? Ты хотела, чтобы мы сообщили ему вместе? Можем поговорить с ним позже. Нам в любом случае есть что ещё обсудить.       — Что?       — Теперь, когда мы с тобой помирились, мне кажется вам не стоит проводить вдвоём столько времени.       Когда ей показалось, что Наруто уже не способен на большее безумие или нелогичность, он превзошёл сам себя. Она уставилась на него и несколько раз моргнула огромными бледными глазами, пытаясь осмыслить услышанное.       — Прости, что?       — Хина, я знаю, ты почти не слушаешь сплетни, но уже много кто и довольно давно болтает о вас. У Саске дурная репутация, и из-за того, что ты стала проводить с ним так много времени, окружающие делают определённые выводы. Но только не я. Я-то знаю, что ты не такая. Хотя уверен, что он не раз пытался к тебе подкатить.       От неожиданного грохота Хината и Наруто вздрогнули, и Наруто отдёрнул руку. Они обернулись и увидели осколки разбитой глиняной вазы, рассыпанные по полу. Она сомневалась, упала ли ваза сама или ей помогли упасть. Саске не было видно — его полностью скрывала тьма, — но Хината знала: слова Наруто не оставили его равнодушным. Наруто шагнул к месту падения, чтобы исследовать осколки, но, опасаясь, что он может заметить Саске, Хината схватила его за руку.       — Ты не знаешь, о чём говоришь.       Наруто тут же забыл о расследовании, почувствовав на руке ладонь Хинаты. Он накрыл её своей и сжал чуть сильнее, чем следовало.       — Я знаю, о чём говорю. Ты очень добрая и понятно почему пытаешься помочь Саске. Я даже представляю, как это непросто, учитывая, какой он твердолобый. Хотел бы я видеть его лицо, когда ты ему отказываешь. Знаешь, он ведь всегда завидовал, что мне досталась такая девушка как ты, которая никогда не обращала на него внимания. Он, конечно, мой лучший друг, но у него мания величия — он мнит себя подарком для всех девушек, хотя сам…       Пока Наруто продолжал разглагольствовать, Хината краем глаза заметила, как глиняный горшок исчез с полки, и прежде чем он прилетел в голову Наруто, вскрикнула:       — Остановись! — Наруто наклонил голову в недоумении от её внезапной вспышки. — Я позвала тебя сюда не для того, чтобы обсуждать, как жестоко ты ошибаешься насчёт Саске.       — Я не ошибаюсь. Ты общаешься с ним всего несколько месяцев, а я знаю его много лет. Но ты права: мы здесь ради того, чтобы поговорить о нас.       — Нет. Мы здесь ради того, чтобы поговорить о Сакуре.       — Сакуре? Так вот о чём речь? Между нами всё кончено. Это вообще не должно было начинаться и не должно было продолжаться. Просто мне было так одиноко после нашего расставания. Вот почему я опоздал, мне пришлось вновь дать ей понять, что между нами ничего не будет. — Он положил ладонь на плечо Хинаты. — Хина, клянусь, этого больше никогда не повторится.       Хината подавила порыв шлёпнуть его по руке — он прикасался к ней уже сверх всякой меры. Она сбросила его руку и отступила. Обойдя учительский стол, она понадеялась, что этот массивный металлический барьер наконец позволит начать запланированный разговор.       — Мне нужно, чтобы ты просто послушал меня и, наконец, услышал, что я говорю. У нас до сих пор нет темы для презентации, мы потратили впустую целую неделю — и всё из-за Сакуры. Ты должен поговорить с ней о её поведении в командной работе.       — Не думаю, что дело только в Сакуре. Саске ведёт себя не лучше, огрызется по любому поводу.       — Он не вёл бы себя так, если бы Сакура прекратила упрямиться. Она слушает только тебя, так что если ты поговоришь с ней, возможно, у нас получится выполнить задание и получить нормальную оценку.       Наруто на мгновение замолчал, обдумывая её слова.       — Значит, ты хочешь, чтобы я поговорил с Сакурой и убедил её работать в команде, чтобы мы могли сдать презентацию на пятёрку?       — Да, именно этого я и хочу. Сможешь сделать это для меня, Наруто? — Она надеялась, что раз он, судя по всему, всё ещё не равнодушен к ней, просьба сделать это для неё сработает. Её слегка мучила совесть от того, что она использовала его чувства, но иного выхода она не видела.       Судя по широченной ухмылке, растянувшей губы Наруто, тактика сработала.       — Конечно, сделаю, Хина! Раз ты этого хочешь — я помогу. И этим я докажу тебе, что действительно изменился и готов на всё ради тебя. Тогда мы сможем быть снова вместе, правда?       — Что? Нет, я не говорила, что мы…       — Не надо объяснять! Я сделаю так, что всё получится, и мы получим твёрдую пятёрку. Увидишь, Хина! И когда это случится, ты сама поймёшь, что нам снова стоит сойтись, и тогда мы отпразднуем наш успех и наше воссоединение!       Она застыла в полной прострации, задаваясь вопросом: всегда ли Наруто был таким, и не ослепляли ли её собственная влюблённость и восхищение, чтобы как следует разглядеть его. Он её совсем не слушал. Он слышал лишь то, что хотел услышать.       — Наруто, мы с тобой больше не будем вместе.       Её слова ничуть не охладили его внезапный прилив решимости и уверенности.       — Пока не получим пятёрку! Придётся потерпеть ещё пару недель — да, это будет мучительно, но я и не такое выдерживал! А теперь, если позволишь, мне нужно найти Сакуру и побеседовать с ней о её подходе к важному заданию.       — Нет, Наруто, подожди! — Но было уже поздно: Наруто с сияющей улыбкой выбежал за дверь, в очередной раз кардинально неверно истолковав всю ситуацию.       Саске понаблюдал за тем, как Хината, тяжело вздохнув, закрыла лицо ладонями, и поднялся из своего укрытия. Почти весь их разговор ему приходилось сдерживать себя, чтобы не выдать своего присутствия и не наброситься на Наруто. Он не знал, что было хуже: слушать, как Наруто нелестно отзывается о нём, или видеть, как тот игнорирует слова Хинаты и строит собственные бредовые теории.       — Ну что ж, можно сказать, всё прошло так, как и следовало ожидать.       — Я даже не знаю, кто из вас безумнее: он, с его верой в наше воссоединение, или ты, поверивший, что мы снова вместе? — её голос звучал глухо из-за ладоней, прикрывавших лицо.       Саске не понравилось, что его назвали безумцем и сравнили с Наруто, но он и впрямь вёл себя нехарактерно, и, возможно, упрёк был заслужен за его краткий приступ лёгкого помешательства.       — Когда Наруто не затыкался о том, что вы снова вместе, а ты соврала мне насчёт встречи с ним, что, по-твоему, я должен был подумать?       В его голосе звучала ревность, но Хината не понимала причины. С её точки зрения, у Саске не было для этого ни малейших оснований. Она также считала, что после всего времени, проведённого вместе, ему должно быть ясно, что встречаться с Наруто она больше не намерена.       — Я никогда не вернусь к Наруто.       Хотя в глубине души Саске это знал, но, услышав это от неё, ощутил, как часть напряжения, копившегося в нём всё утро, наконец спадает.       — Хорошо.       — Только вот, он всё ещё думает иначе. Что я должна сделать, чтобы он наконец понял, что не хочу быть с ним?       Саске расслабленно устроился на краю металлического стола, задаваясь тем же вопросом.       — Ты можешь, например, при нём поцеловать меня. Может, тогда до него дойдёт.       Она неодобрительно покачала головой, но в уголках её губ дрогнула едва заметная улыбка.       — Очень смешно.       — Как вариант. Хотя, учитывая, какой он твердолобый, возможно, придётся повторить не раз.       Она поняла, что он использует те же самые слова, которыми Наруто описывал его несколькими минутами ранее. Хината была удивлена, что Саске сохранил самообладание; она знала, что их дружба не была идеальной, но не представляла, насколько, пока не убедилась в этом сегодня. Решив, что сейчас, пожалуй, не лучшее время касаться этой темы, она взобралась на стол и уселась рядом с Саске.       — Он и вправду твердолобый, но я всё равно считаю, что ему было бы больно, если бы ты запустил в него тем горшком.       — Ты не можешь знать наверняка. И ты остановила меня прежде, чем мы успели это проверить. Готов поспорить, он бы даже не почувствовал.       Хината тяжело вздохнула и стала болтать ногами.       — А если серьёзно, что нам делать с нашим заданием?       Саске и сам не был уверен в ответе — менять группу было поздно, остальные уже вовсю работали над своими презентациями.       — Может, это и к лучшему, что Наруто верит в ваше воссоединение. Есть шанс, что он усерднее возьмётся за работу и как-то повлияет на Сакуру, если будет считать, что окажется в выигрыше.       — Пожалуй, это могло бы сработать… но что насчёт тебя? Тебе тоже не стоит продолжать пререкаться с Сакурой каждый раз, когда мы собираемся.       — Мне не пришлось бы, если бы ты хоть раз ответила за себя.       Когда Сакура не доводила их задачу до полного ступора, она находила способы отпускать едкие замечания в адрес Хинаты. Ничего откровенно злобного, лишь хитрые, двусмысленные колкости, которые Хината либо игнорировала, либо просто не улавливала. Саске же, напротив, нападал на Сакуру из-за каждого её слова, что только подкрепляло её утверждения, что между ними что-то происходит.       — Она просто пытается нас спровоцировать, и ты не должен на это вестись. Когда презентация будет сдана — тогда и выпустишь пар. Но не раньше.       Ему не хотелось признавать, что она права. Его вспышки гнева на Сакуру лишь тормозили их прогресс и усугубляли ситуацию. Он и впрямь замечал, как Сакура раздражалась. Всякий раз, когда Хината игнорировала её провокации, у неё дёргался глаз и щёки заливались краской, вместо злорадной усмешки, что появлялась на её лице, когда взрывался он. Хотя идти против своей натуры и мириться с таким отношением было для Саске несвойственно, в этот раз ему придётся позаимствовать терпение Хинаты.       — Ладно. Я постараюсь сдерживаться, но только если ты пообещаешь, что после сдачи презентации поговоришь с Наруто и наконец постоишь за себя. И втолкуешь ему, что вы расстались раз и навсегда.       Хината не терпела конфликтов, хотя сама недавно устроила ссору с братом из-за Саске. Если она смогла постоять за него, почему не может постоять за себя?       — Ты прав, я так и сделаю… но только после того, как мы сдадим презентацию. Иначе Сакура и Наруто могут всё испортить. Кроме того, мне нужно время, чтобы научиться действовать и говорить жёстче — доброта ни к чему хорошему меня не привела.       — Можно подумать, общаясь со мной, ты не переняла частичку моей язвительности.       Она игриво толкнула его плечом.       — А ты, стало быть, не перенял мою доброту?       — Я и так был добрым, — сказал Саске таким тоном, который оставлял его словах долю сомнений. Хината приподняла бровь, и он понял, насколько резко это прозвучало, — поэтому добавил: — С тобой.       — Я бы поверила, если бы ты не шпионил за мной.       — Я же извинился, — парировал он, перемещая руку, лежавшую на столе, на талию Хинаты и притягивая её ближе к себе. Это уже вошло у него в привычку: когда они оставались одни, он бессознательно искал способ привлечь её поближе.       В отличие от объятий Наруто, от Саске она не отстранилась. Напротив, придвинулась ещё ближе. От прикосновений Наруто её тело замирало в напряжении, но от прикосновений Саске это напряжение растворялось, позволяя ей расслабиться в его объятиях.       — Нет, не извинился.       Саске осознал, что так и не извинился перед ней за свою, пусть и провалившуюся, попытку слежки. Он приложил ладонь к её щеке, ощутив, как холодна её кожа под его прикосновением.       — Прости. — Она медленно кивнула, прижимаясь щекой к его руке, и закрыла глаза, наслаждаясь исходящим от него теплом. Её веки на мгновение дрогнули, когда она почувствовала его губы на своих, но тут же сомкнулись вновь, а руки обвили его шею, погружаясь в тёплое убежище его объятий. Между поцелуями ей удалось прошептать:       — Ты целуешь меня, чтобы добиться прощения… или чтобы я оставила на стене и своё имя?       Саске усмехнулся, не отрываясь от её губ.       — А почему не то и другое сразу? — Продолжая целовать её, Саске твёрдо решил для себя две вещи: он больше никогда не позволит себе сомневаться в Хинате, а её имя станет последним, что появится на стене этой комнатки.       После занятий, когда Хината и Саске прибыли в библиотеку, их обоих удивило, что Наруто и Сакура уже сидели за их привычным столом. Саске засомневался, что Наруто успел поговорить с Сакурой, заметив, как на её лице заиграла зловеще-радостная улыбка при виде их.       — А вот и вы! Забавно, что вы везде ходите вместе.       Сегодня она начала рано, и у Саске уже не было настроения это терпеть.       — Как и вы с Наруто, — бросил Саске, не подумав, и по улыбке Сакуры сразу понял, что она надеялась именно на такую реакцию.       — Не спорю, но между вами не тоже самое, что у нас с Наруто. Или всё же?       — Не глупи, Сакура. Между ними ничего нет, и между нами тоже. Помни, о чём мы договорились — нам нужно сосредоточиться на презентации. — Её улыбка мгновенно исчезла, когда Наруто отчитал её.       В глазах Сакуры на миг вспыхнула ярость, прежде чем она натянула фальшивую улыбку.       — Ты прав, Наруто. Думаю, нам стоит начать с того, чтобы выбрать темой правление Хаширамы Сенджу. — Хината и Саске мельком переглянулись — и Сакура тут же это отметила. — Ой, переглядываетесь? Хотите нам что-то сказать?       Саске уже собирался ответить, но Хината его опередила:       — Нет, мы просто ожидали, что твой выбор темы снова не окончательный, как и все предложенные за неделю варианты. Ты несколько… нерешительна в своих предпочтениях.       Слова Хинаты ошеломили Сакуру. Со стороны это могло показаться простым замечанием, но Сакура восприняла их как оскорбление.       — Я-я просто хочу, чтобы мы выбрали идеальную кандидатуру для презентации, Хината.       — Прекрасно. Тогда я согласна с выбором Хаширамы Сенджу. Если никто не против, давайте приниматься за работу. Чем раньше начнём, тем быстрее закончим.       — Ты куда-то спешишь, Хината? У тебя сегодня свидание? — спросила Сакура, устремив взгляд на Саске, которому с большим трудом давалась новая тактика сдержанности.       Провокационный вопрос Сакуры, казалось, не произвёл на Хинату никакого впечатления.       — Нет. А у тебя?       — Мы с Наруто…       Он оборвал её, не дав договорить.       — Между нами ничего не будет ни сегодня, ни в любой другой день. Хината права — нам нужно приниматься за работу. Поэтому я пойду и поищу книги о Хашираме.       Как только он ушёл, Хината тоже поднялась с места.       — А я пойду запишу нас в очередь в кабинет информатики, где тоже сможем поработать.       Она быстро удалилась, не желая надолго оставлять Саске наедине с Сакурой. Саске, однако, увидев, как Наруто, да и Хината, поставили Сакуру на место, почувствовал себя несколько спокойнее в её обществе. Сакура тем временем не спешила сдаваться и язвительно бросила:       — Думаешь, раз ты заставил Хинату солгать Наруто об их воссоединении, он не догадается, что происходит между вами?       Саске закатил глаза, вертя ручку между пальцев.       — Я тут вообще не при чём, а мы с Хинатой просто друзья. Может закроешь эту тему? Уже, блять, реально бесит.       — Я бы могла, если бы это была неправда. Но тут всё очевидно. Иначе как ты объяснишь, чем вы с Хинатой занимались в «комнате для поцелуев»?       Саске разом разжал челюсть и выпустил из рук ручку.       — Что?       — Наруто сегодня вёл себя очень подозрительно, и я проследила за ним до подвального этажа. Увидела, как он вошёл в известную всем комнату, чтобы встретиться там с Хинатой. Но спустя несколько минут ушёл оттуда один. Мне стало любопытно, почему Хината осталась там. Я прождала целых двадцать пять минут, после которых она наконец вышла, поправляя пуговицы на блузке. Но не прошло и двух минут, как из той же комнаты вышел ты. Расскажешь, чем вы там занимались? Мне очень интересно. — Саске пристально уставился на Сакуру, а она ухмыляясь, наклонилась через стол, уперев ладони в столешницу. — Позволь я помогу тебе, Саске. Признайся Наруто в своих отношениях с Хинатой, или следующие три недели этой работы в команде станут худшими неделями в твоей жизни.
146 Нравится 73 Отзывы 35 В сборник