Mute

Перевод
NC-17
Заморожен
77
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 706 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 15 Отзывы 43 В сборник

Глава 4

Настройки
Примечания:
Группа из четырёх человек, вошедшая в зоомагазин, выглядела гордо и могущественно, и казалось, что маленький, тощий, темноволосый мальчик, шедший с ними, попал к ним по ошибке, выглядя нелепо в семье настоящих аристократов. Конечно, у Драко уже была сова, но, поскольку он собирался в Хогвартс, он заслуживал нового питомца. Другая причина их визита заключалась в том, что они были уверены, что у Гарри не было совы. – Бессссстолковый человексссссссс, – услышал Гарри от одного из террариумов, которые они прошли мимо по пути внутрь. Он огляделся вокруг, чтобы понять, откуда доносился этот шипящий, пугающий голос. Его взгляд натолкнулся на нечто чёрно-зелёно-жёлтое, находящееся за стеклом. Присмотревшись, Гарри понял, что это была древесная реснитчатая гадюка, смотрящая прямо ему в глаза, чуть приподнявшись над землёй. – Чего ты хочешшшшь, человекссс? – спросила змея, выглядя раздражённой тем, что Гарри удивлённо смотрел на неё. Он думал, что тогда, в зоопарке, ему просто показалось, но здесь была уже другая змея, разговаривающая с ним. – Гарри? Разве ты не собирался выбрать сову? – спросил Драко, заметив Гарри все ещё смотрит на змею. «Ты слышал, как змея говорила?» – спросил Гарри Драко, нуждаясь в том, чтобы кто-то ещё, помимо него, услышал и понял слова змеи, чтобы быть уверенным, что он не сошёл с ума. Конечно, Драко не знал языка жестов, поэтому пошёл и попросил свою мать перевести. Гарри повторил свой вопрос, игнорируя змею, которая спрашивала, почему он размахивает руками. – Ты понял змею? – удивлённо спросила Нарцисса. Гарри слегка кивнул, поникнув от осознания того, что это было ненормально, даже для волшебников. – Попробуй поговорить с ней. – Но, мама, он не может говорить, как бы он поговорил со змеей? – спросил Драко, глядя на свою мать растерянными глазами. – Так этот бесссстолковый человексссс не может разговаривать с другими людьмисссс, – змея зашипела позади них, почти ликующе. – Парселтанг – язык змей – в основном телепатический. Змеи глухие, в конце концов. Это сказано вслух только потому, что большинство волшебников не привыкли разговаривать мысленно, – Нарцисса объяснила, испытывая гордость из-за того, что её сын подружился с явно могущественным волшебником. Между взмахом волшебной палочки и говорением на парселтанге Гарри мог бы стать лидером волшебного мира, если бы захотел. «Ты можешь пересссстать грубить?» – Гарри мысленно спросил змею, хотя Нарцисса и Драко могли слышать шипение, похожее на дыхание. – Так ты действительно говорящщщщий? Простите, масссстер, – змея зашипела, отступая от защищённого от заклинаний стекла своего резервуара. «Как тебя зовут? – спросил Гарри, стоя на уровне глаз с змеи. Ему нравилось снова разговаривать с другими, не получая пустых взглядов от своей «речи» или оскорбления за его разговоры. – У меня нет хоззззяина, как и имени. Я всего лишь детенышшшш, – ответила змея, смотря большими чёрными глазами, казалось, прямо в душу мальчику. – Ты хочешь, чтобы мы купили змею для тебя, Гарри? – спросила Нарцисса, видя то, как два маленьких существа пристально смотрели друг на друга. Это вырвало Гарри из его разговора со змеёй. Он поднял свой взгляд на женщину с широко раскрытыми, потрясёнными глазами. – «Вы уже итак много для меня сделали, я не могу просить вас о таком!» – Я сама предложила, так что всё в порядке. Думай об этом как о подарке, – сказала она, улыбаясь. Она осторожно присела на уровень змеи. Гарри стоял там, выглядя смущённым: его руки были подняты, как будто он был собирался что-то сказать, но не знал, что. Это не осталось незамеченным Драко, который, казалось, замечал каждую мелочь в изменении поведения Гарри. – Тебе никогда раньше не дарили подарков? – спросил Драко, выглядя одновременно шокированным и злым от мысли о том, что Гарри не получал подарков. – А как насчёт твоего дня рождения или Рождества? «Д-А-Д-Л-И получал подарки», – показал Гарри, выглядя так, как будто он наконец понял, что это такое, несмотря на то, что он никогда их не получал. – Дадли? И как только этот человек мог получать подарки вместо тебя? – спросила Нарцисса, будучи единственной, кто понимал, что говорил Гарри. «Д-А-Д-Л-И – мой двоюродный брат. Он заслуживает их, а я нет, вот, что сказали Д-У-Р-С-Л-И», – объяснил Гарри, заставив Нарциссу открыть рот от шока. Драко не знал, что Гарри сказал им, но он понимал, что это должно было быть чем-то плохим, чтобы заставить его мать вот так потерять самообладание. – Как насчёт того, чтобы ты остался с нами до начала учёбы в Хогвартсе? У нас места более чем достаточно, и я уверена, что Драко с удовольствием показал бы тебе окрестности, – предложила Нарцисса, Драко активно кивал рядом с ней. Она понимала, что о жизни Гарри ей ещё многое неизвестно, но из того, что она узнала, она могла сказать, что эти магглы были жестокими, а она не собиралась позволить кому-то надругаться над другом своего сына. Гарри посмотрел на неё. Его глаза сияли от возбуждения при этой идее. Он никогда раньше не был в гостях у друга, не говоря уже о том, чтобы остаться там на время. Довольно трудно пойти в гости к другу, когда у тебя его нет. Гарри улыбнулся – впервые за долгое время он улыбнулся по-настоящему – и кивнул. – А теперь давай купим тебе сову, – сказал Драко, хватая Гарри за запястье и таща его в заднюю часть магазина, где были все совы. Гарри сразу же обратил внимание на белоснежную полярную сову в углу. Она была красивая, хоть он не мог видеть её глаз, так как она склонила голову набок и засунула её под своё крыло. Он проверил, сколько она стоила, прежде чем перейти к портье, чтобы спросить о ней. В конце концов, Нарциссе пришлось переводить для него, чтобы продавец в магазине мог понять, о чём его спрашивал мальчик Малфои хотели купить Хедвиг, как Гарри окрестил сову, но они знали, что Гарри, вероятно, будет проще сделать это самому. Но одно можно было сказать наверняка: Гарри собирались основательно побаловать, пока он оставался с ними, начав с нового гардероба.
77 Нравится 15 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (1)