Путешествие Луи Дака

PG-13
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Миди, написано 73 страницы, 24 654 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 35 Отзывы 6 В сборник

Правда в Дакбурге

Настройки
Жизнь Дональда Дака никогда не была безоблачной. Препятствия и неприятности сопровождали его каждый день и почти каждый час. Другой бы сломался за неделю, а то и за день. А Дональд закалялся. Он боролся за то что ему дорого и учился радоваться любой мелочи. До сих пор лишь две ночи в его жизни были столь плохи, что он чувствовал себя проклятым. Первая — когда трагически погибли его родители. Делла тоже любила их, но у неё был не тот характер чтобы долго скорбеть. А может она просто с головой ушла в приключения и собрания Юных Сурков и не позволяла себе думать ни о чём другом. И со Скруджем она ладила намного лучше, чем он. Но Дональд справился. Он раскрыл в себе талант к приключениям, ещё больший, чем у сестры. Втроём они путешествовали, добывали сокровища и побеждали врагов. Наивысшее счастье он испытал, когда семья увеличилась сразу в 2 раза. Держа на руках три прелестных яйца он впервые забыл, что все невзгоды сыплются на него. Наоборот, он чувствовал себя на вершине мира. Глэдстоуну Гандеру такое и присниться не могло. И именно в тот момент судьба нанесла второй удар. Причем руками тех, от которых Дональд не мог его ожидать. Скрудж и Делла не пожелали ждать, пока дети вырастут. Скрудж построил космическую ракету. "Я не просил Деллу брать её. Я хранил ракету в тайне", оправдывался он. Но зачем он её построил? Для чего? Он ведь прекрасно знал, что ракета им не понадобится в ближайшие годы. Но его эго не дало ему подождать. Делла поступила ещё хуже, но Дональд не мог на неё злиться. Он ведь считал её погибшей и ему оставалось лишь скорбеть о ней. И бояться. Бояться, что с детьми случится тоже самое. Он забрал мальчиков и ушёл прочь, подальше от прежней жизни и селезня, олицетворявшего её. Приключения ушли в прошлое. Дональд и вспоминать о них больше не мог. Ничего кроме боли это не приносило. Хороша ли была новая жизнь? Нет. Дональд постоянно мотался по городу в поисках работы, получал её и терял. А племянники... скучали. Иначе, не скажешь. С Хьюи было легче всего. Он тянулся к знаниям, почти не доставлял беспокойства. Хотя его просьба записать его в Юные Сурки всё равно далась Дональду непросто. Из-за сестры и его собственной детской неудачи. С Дьюи и Луи было ещё сложнее. Один мечтал о подвигах и опасностях, хотел проявить себя и доказать, что он не просто средний брат-близнец, а нечто большее. Он воплощал в себе его прежнюю жизнь (при том, что сам ничего о ней не знал). И Луи... Он был живым доказательством, что альтернативу Дональд выбрал не лучшую. Младший тройняшка раньше других осознал, в каких тяжёлых условиях они живут, и возненавидел это. Уже в школе он стал искать способы добыть деньги. Не все из них нравились Дональду. Но он верил, что всё обойдется. Десять лет он терпел бедную жизнь, потому что считал её меньшим злом. Терпел бы и дальше, если бы не крайняя необходимость. Тогда его невезение впервые пошло Дональду на пользу. Задержка в особняке дяди оказалась достаточно долгой, чтобы Дональд осознал свою неправоту. Скрудж поступил глупо, но он уже был наказан за ошибку и как мог пытался её исправить. Без семьи он просто жалкий бедный старик. Никакие деньги и приключения этого не изменят. Поэтому Дональд простил его. Понемногу он и сам стал заново привыкать к прежней бурной жизни. А потом случился нежданный полет на Луну, и Дональд узнал, что его сестра выжила. Ни одно вражеское вторжение не могло перекрыть эту радость. Дональд снова был самым счастливым селезнем в мире. Семья вернула его с необитаемого острова, генерал Лунарис был повержен. И... И оказалось, что прав тот, кто назвал число три магическим. Дональда ждал новый удар. И снова от тех, от кого он этого не ждал. Дьюи сначала делал, потом думал. Дональд бы не удивился, если бы он вызвал катастрофу. Даже Хьюи мог в очередной погоне за знаниями зайти чересчур далеко. Но чтобы Луи, с его повышенным чувством самосохранения (и любовью к семье, нельзя забывать о ней) вызвал конец света. Такого он не предвидел. Сейчас он чувствовал бессилие. После исчезновения сестры он знал, что делать (вернее, думал, что знает). Но не сейчас. Зато он знал, что чувствует. Ярость. На кого? Да на всех. Он злился на племянника, поступившего так глупо. Злился на себя, что не был рядом с родными и не предотвратил случившееся. А главное, он злился на остальных. Все они сейчас стояли перед Дональдом в гостиной особняка на Киллмотор Хилл. Сбивчиво, перебивая друг друга, они объясняли, что произошло в злосчастныю штормовую день. Дональд узнал, как произошел Таймфун, как был наказан Луи; как мальчик остался дома один, пока семья отправилась в очередное путешествие, и как ночной звонок Луи оказался последним разом, когда они видели его. В конце их рассказа Дональд почти не слушал. Он просто смотрел на них. Трое взрослых. Они могли помочь мальчику, наставить на верный путь. Но всё, что они сделали — это оттолкнули его и довели до бегства. Дональду это ОЧЕНЬ не нравилось. — Выйдите. — сказал он детям, которые неловко переминались с ноги с ногу у стены. — Выйдите, быстро. Хьюи, Дьюи и Уэбби послушались. К ним присоединился и Зигзаг. Всё равно он ничего не мог поделать в такой ситуации ситуации. Едва дверь закрылась, Дональд дал волю своим чувствам. По заветам Джонса он схватил один стул и разбил его об стену. Потом другой. Проделал дыру в столе одним ударом. — Как вы могли?! Он наша семья, твой сын! Он нуждался в вас, а вы прогнали его!! Делла отшатнулась и залепетала: — Это вышло случайно. Я не думала... — Не думала! — брат схватил её за лацкан. — Ты никогда не думаешь, Думбелла! Никогда! Кто дал тебе право угрожать его месту в семье?! — Нет! Я не угрожала. Я только хотела предостеречь его. Чтобы он больше не причинил вреда. — О-о, ну так ты добилась этого. Теперь он точно не причинит никакого вреда. — Я... — Заткнись. — процедил Дональд. — Просто замолчи! Сейчас тебе нечего мне сказать! У тебя был один шанс всё исправить. Один! Но ты снова всё портишь. Ты абсолютно ничему не научилась! У Деллы из глаз выступили слезы. Она была близка к истерике. Макдак попробовал вмешаться. — Достаточно, Дональд. Чего ты набросился на неё! — А вы. — селезень-моряк повернулся к нему. — От неё я такого ждал. Но я верил, что вы умнее. Как вы допустили такое?! — А что мы должны были сделать? Ты же знаешь, это не первый инцидент с его участием. Не могли же мы вечно спускать ему с рук подобное. Ты бы как поступил? — Не так!! — закричал Дональд. — Да, я наказал бы его, но только не так! Делла здесь без году неделя, она совсем не знает своих сыновей. Нельзя было доверять ей наказание детей, нельзя. А вы даже не помогли ей. Как вы могли поступить так безответственно?! — Кто бы говорил. Если предыдущий разговор походил на усиливающийся пожар, то эти три слова мисс Бикли произвели эффект разорвавшейся бомбы. Дональд умолк и ошалело уставился на неё. — Что? — У тебя было десять лет, чтобы правильно воспитать его. — сказала Бикли. — И ты не справился. Как ты можешь обвинять Деллу? Открылась дверь и в комнату вбежали Хьюи и Дьюи. Они стали возвражать, что "Дядя Дональд прекрасный опекун, и Бикли не должна так говорить". Однако оба взрослых не удостоили их вниманием. Дональд побагровел от гнева. Казалось, ещё немного, и он бросится с кулаками на обидчицу. Делла отступила к кухне, Скрудж покрепче сжал трость. Его племянник будучи в гневе мог напугать кого угодно. Но не агента 22. Бикли стояла твердо и яростный взгляд выдержала не дрогнув. Неожиданно глаза Дональда широко раскрылись. Он опустил голову и сразу сник. Сев на диван, он проговорил: "Какая теперь разница. Он ушёл, и мы ничего не можем поделать." — А ну посторонитесь! У меня срочное дело. — в коридоре послышалась возня. Через секунду внутрь ворвался доктор Гирлуз. Не успел он объявить "хорошие новости", как на него набросились с руганью. Что удивительно, не Дональд, а Делла. — Электрошок?! Ты совсем спятил?! — Эй, без рукоприкладства! — испугался Гирлуз. — Мало тебе было десять лет травить меня чёрной лакрицей! Ты ещё и оружие на свою железяку поставил. — Ты сама просила сделать так, чтобы зелёный не покинул дом. Что тебя не устраивает? — Применение силы! Ничего лучше придумать не мог? — Я поставил минимальную мощность. Ничего бы с ним не стряслось. — Он всего лишь ребенок. — робко заметил Фентон. — Который стащил моё оборудование. И в конце концов, я учёный, а не нянька. — Что верно, то верно. — пробормотала Бикли. — Мне эта затея с роботом сразу не понравилось. Надо было мне с ним остаться. — Нет. Не тебе. — глухо заметил Дональд, но его шепот перекрыл дядя Скрудж. — Оставьте его в покое. Джайро, что с машиной Салуна? — Солего. Проект идёт по плану. Я систематизировал его чертежи. Осталось довести их до ума, сконструировать аппарат и провести пару экспериментов. Максимум через полгода всё будет готово. — О, фууи. — простонал Дональд. — Точно. Другие и за полвека не управились. А я... — Да не надо нам за полгода. Сейчас, немедленно! — заорала Делла. — Немедленно? Не хочу так говорить, но это невозможно. — Тогда какой от тебя прок?! — взорвался Дьюи. — Ничего как надо сделать не можешь! Доктор Гирлуз злобно взглянул на него. — Ты хоть раз слышал о Мультивселенной, мальчишка? — Нет. — Я знаю немного. — сказал Фентон. — Я тоже немного, и это самое ужасное. Кому как не мне положено знать всё. Так что не смей мне указывать. Иначе — Джайро. — прервал его Скрудж. Лицо миллиардера было уставшим и подавленным. Он подвёл ученого к окну и указал на хранилище. — Возьми всё что нужно. Просто верни его. Никто, кроме тебя не сможет. Гнев доктора улетучился. Даже его тронуло такое обращение со стороны работодателя. — Мистер Макдак, я хотел бы помочь. Но область параллельных миров практически не изучена. Всё ещё хуже чем с перемещением во времени. Повредим чуть-чуть ткань между реальностями, и миры схлопнутся. В лучшем случае. Может и цепная реакция возникнуть. Нет, я решительно отказываюсь брать на себя подобную ответственность. Или полгода, или ищите другого изобретателя. — Лицемер. — буркнул Скрудж. — Сам же знаешь, что заменить тебя некем. Ступай и работай. Вон! Оба учёных удалились. Хьюи смял кепку и бросил её в сторону. — У меня такое чувство, что мы не сможем его вернуть. — Потому что так оно и есть! — выкрикнул Дональд. — Даже будь у нас возможность добраться до него. Что это изменит? Он отрекся от вас, сбежал в другой мир. Думаете, стоит вам его найти, как он всё забудет и бросится в ваши объятия? — Ты поговори с ним. К тебе у него претензий нет. — Хотите, чтобы я исправил ваши косяки. Придется вас разочаровать, я понятия не имею, что делать. Может, он и будет мне рад, но его отношение к вам от этого не изменится. — Предлагаешь опустить руки? Я-то думал, Дональд Дак никогда не отступает. А если он сейчас в опасности? — упрекнул его Скрудж. — Мы всё равно ему ничем не поможем. Если же с Луи всё в порядке, то ему сейчас не до нас. Уверен, он сейчас борется за ту мечту, которую вы хотели отнять у него. — Да что такого особенного в этой мечте?! — взорвалась Делла. — Он и так с детства живёт безбедно, со всеми удобствами. Откуда такая жадность? — Безбедно? Жадность? — переспросил Дональд, не веря ушам. — Вы ей не сказали? — Не сказали чего? — насторожилась Делла. — Не было никакой роскоши. — заговорил Хьюи. — Дядя Дональд растил нас сам, в полном одиночестве. Ещё год назад мы ничего не знали ни о тебе, ни о дяде Скрудже. — Нет. Нет! Этого не может быть! — Делла схватилась за голову — Может. — подтвердил её брат. — Когда ты исчезла, я и Скрудж поссорились. Я обвинил во всём его и покинул дом. А ты прекрасно знаешь, какой я "везунчик". Мы с трудом сводили концы с концами. Последние годы жили на моём старом буксире. — А как же мои сообщения с Луны? — спросила Делла. — Ни одного из них я не получил. — ответил Скрудж. — Иначе бы давно отыскал тебя. Пропади пропадом эти стервятники. — О боже. — слезы лились градом из глаз Деллы. — Почему?! Почему вы мне не сказали?! — Не хотели расстраивать тебя. Я думал, в этом нет необходимости. — Нет необходимости?! Ты совсем дурак! Это же всё меняет! Да если бы я только знала... Я ведь думала... Луи, прости меня. Силы оставили Деллу. Она уткнулась головой в диван и зарыдала. Никто не пытался её успокоить. Всем было горько, и никто не знал, что делать. — Да, похоже тут все виноваты. — раздался спокойный голос Зигзага. Взгляды присутствующих тут же обратились на пилота. Он стоял в дверях со спортивным журналом. — Что? Бейсбольный матч закончился дракой команд. По-моему обе стороны виноваты... Я что-то не то сказал? Дональд сжал в клюв и поспешил выйти из комнаты. Племянники и Уэбби бросились вслед за ним. — Дональд, не делай этого. — взмолилась Уэбби. — Не делать чего? — не понял селезень. — Ты опять хочешь уйти. Пожалуйста, этого не выход. — сказал Хьюи. Дональду действительно хотелось убраться подальше отсюда. Но... — Больше я на эти грабли не наступлю. — вздохнул он. — Если есть шанс вернуть Луи, то ему нужны мы все. — Значит, есть шанс! — обрадовался Дьюи. — Не обольщался. Он мал. И от нас мало что зависит. Теперь оставьте меня. Я очень устал. Когда он вышел, Дьюи пнул ближайший табурет. — Мало, что зависит. Он хочет, чтобы мы сидели сложа руки. Отстой. — Вообще-то, есть один вариант. — задумчиво проговорила Вайолет. — Пойти вслед за Луи мы не сможем, но... Дональд взошел на старый буксир, который по-прежнему колыхался в бассейне его дяди. Прежде чем лечь, он взглянул на одну из детских фотографий, сделанных им собственноручно три года назад. День рождения в Фанзо. Редкий момент, делавший всех четверых счастливыми в то время. Сердце Дональда сжалось при виде мальчика, которого он при всём желании не мог сейчас увидеть вживую. "Луи, где бы ты ни был, береги себя. Мне очень жаль.", подумал он.
45 Нравится 35 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)