ID работы: 12761249

The Specter and the Inspector (Призрак и инспектор)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
114
переводчик
Nemo_9 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 73 части
Метки:
Hurt/Comfort Би-персонажи Бывшие Воспоминания Дети Домашние животные Драма Дружба Животные-компаньоны Забота / Поддержка Здоровые отношения Злобные бывшие Как ориджинал Любовь с первого взгляда Магический реализм Марафонный секс Минет Мистика Мужская дружба Обусловленная контекстом гомофобия От друзей к возлюбленным От незнакомцев к возлюбленным Первый раз Повседневность Под одной крышей Предложение руки и сердца Призраки Принудительный брак Прошлое Развитие отношений Разновозрастная дружба Разнополая дружба Римминг Романтика Сексуальная неопытность Семьи Смертельные заболевания Соблазнение / Ухаживания Спектрофилия Упоминания смертей Флафф Флирт Элементы ангста Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 576 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 20. Ответственность

Настройки текста
Примечания:
      Едва Грег перешагнул порог дома той ночью, как Майкрофт понял, что с его партнёром, очевидно, что-то стряслось.              — Дорогой? — тихо поприветствовал тот, протянув руку и с лаской обхватив его щёку.              Грег долго молча таращился на него, а затем не выдержал и рухнул, заплакав, в объятия Майкрофта, кое-как в последний момент успевшего материализовать руки.       

      Грег сидел за своим столом, работая с горой документов, когда дежурный сержант ввёл его беременную бывшую жену. Грег поднял взгляд и основательно поджал губы, пытаясь совладать с эмоциями.              — Мередит, — холодно поприветствовал он её, отложив ручку и откинувшись на спинку кресла. — Что ты хочешь?              — Я тоже рада тебя видеть, — сощурилась Мередит.              — Ничего подобного, — стиснул зубы Грег. — Чего тебе?              — Разве не очевидно? — окрысилась экс-миссис Лестрейд. — Я хочу, чтобы ты взял на себя ответственность за свою ошибку.              Несмотря на все его натужные усилия сохранить бесстрастное выражение лица, Грег почувствовал, будто у него только что вырвали из груди сердце.       

      — Как собираешься поступить? — тише обычного спросила Салли, когда немногим позже Грег мерил шагами кабинет.              — А что остаётся? До родов я должен действовать, исходя из предположения, что ребёнок мой, а уже после можно провести тест на отцовство. Вариантов-то тут, вроде, и нет. — Грег пробежался руками по волосам, пытаясь скрыть дрожь.              — Есть хоть какой-то шанс, что ты будущий родитель? В смысле, серьёзно, Грег, ты бросил её семь с половиной месяцев назад. — Салли пожевала нижнюю губу, про себя молясь о том, чтобы математический расчёт не оправдался.              — Она должна родить через неделю, — горестно пробормотал Грег. — Времени с избытком.              — Грег, а как насчёт Майкрофта? — спросила Салли чуть громче шёпота. Грег опустился в кресло, прижав ладони к глазам, не в силах говорить сквозь слёзы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.