Глава 42. Идти на ты
10 мая 2023 г. в 13:46
Примечания:
По нумерации эта глава знаменует экватор, но по объему нам ещё глав 7 надо преодолеть, если я правильно посчитала)) опять глава раза в два больше, чем часто бывало, так что переходим к более объёмной половине.
Кэти вошла в библиотеку с высоко поднятой головой, твёрдо веря, что тотчас сможет найти изъяны нового партнёра и представить брату таким образом, чтобы он сию минуту прозрел и разорвал отношения. Однако ни в коем случае не была готова к зрелищу, которое ожидало её среди полок.
Грег повёл сестру и шурина в библиотеку, обожающе улыбаясь своему партнёру, сидевшему на подлокотнике дивана с приятной полуулыбкой на лице. Кэти сбилась с шага, когда увидела полупрозрачную фигуру.
— Чтоб меня, — прошептала она, вцепившись в руку Харриса так, словно от хватки зависела её жизнь.
— Кэти, Харрис, познакомьтесь с моим партнёром Майкрофтом Холмсом. Он, как вы наверняка видите, призрак, — как ни в чём не бывало сообщил Грег, словно комментировал цвет волос Майкрофта. Кэти отказалась верить собственным глазам, чуть не вылезшим из орбит.
— Грег, — тихо обратился Харрис, — это прикол?
— Уверяю, мистер Виндибанк, — Майкрофт поднялся и приблизился к мужчине. — Шутки нет. Я и в самом деле Майкрофт Холмс, и я всенепременно спутник Грега. — Майкрофт протянул руку для пожатия, материализуя слегка мерцающие пальцы. Харрис неуверенно, с отвисшей челюстью протянул руку и пожал удивительно твёрдую конечность того, кого видел насквозь.
— Вот это да, поразительно, — пробормотал Харрис, поворачивая голову так и эдак в попытках разглядеть как следует. — А я всегда считал, мне всё чудилось.
— Ты о чём? — Грег озадаченно взглянул на сестру и заметил схожую эмоцию.
— Я вырос в доме, где умер мой дедушка, и мог поклясться, что каждую ночь, когда я засыпал, он заходил ко мне и чмокал в лоб с пожеланием крепкого сна. Я всегда принимал это за сон или что мне мерещилось. — Когда Харрис улыбнулся Майкрофту, у глаз проявились морщинки. — Я же не воображал? Это реально был дедушка.
— Вполне возможно.
— Замечательно, — пробормотал Харрис, чей взгляд слегка расфокусировался при воспоминании обо всех тех ночах.
— Стой, ты купишься? — Кэти сдвинула брови.
— При всём должном уважении, миссис Виндибанк, — вздохнул Майкрофт, — я стою прямо перед вами. Меньшее, что вы могли бы, — обращаться ко мне напрямую.
— Нет, нет, нелепость какая-то! Призраки вымышлены! — Кэти повернулась к Грегу с глазами, полными ярости. — Грег, это не смешно, клянусь…
— Мамочка? — из дверного проёма донёсся голосок Оливии. У резко обернувшейся Кэти смягчился взгляд, едва упал на дочь.
— Ух ты, Ливви, я думала, ты наверху, — тихо произнесла Кэти сквозь зубы.
— Почему ты кричишь на дядю?
— Ох, золотце, нет, я не…
— Не-а, орёшь. Это нехорошо, мам. Ненормально — осуждать кого-то из-за того, кого он любит.
— Тёрнер, дело не в…
— Дядя Грег любит Майкрофта. Неважно, что Майкрофт — мальчик.
— Или что умер.
— Люди вправе любить кого угодно. Так ты учила нас, когда мы узнали, что у Лили из школы два папы.
— Нам нравится Майкрофт. Он знает всякие опупенные истории и может превращаться в невидимку, а это суперкруто, и дядя с ним счастлив, и он знал саму королеву Викторию.
— Он не шутит?
— Пил с ней чай по вторникам, — улыбнулся Майкрофт.
Кэти перевела взгляд с детей на мужа, брата и, наконец, на полупрозрачного мужчину с нежной улыбкой.
— Ты настоящий? — прошептала Кэти. — И это с тобой встречается мой брат?
— Верно. Я знаю о ваших опасениях. Может быть, Тёрнер с Оливией могли бы вывести собак в сад и поиграть пока, а мы с вами меж тем поговорим?
Находившиеся на диване Тоби и Дэйви сразу подняли головы и завиляли хвостами.
— Только вдвоём?
— Наши партнёры вольны присоединиться к нам, если пожелаете, но я более чем счастлив поговорить с вами один на один, если так будет комфортнее.
— Добровольно поговоришь со мной наедине?
— Айда, Харрис, — ухмыльнулся Грег, жестом приглашая следовать за собой, когда подхватил племянников на руки и направился к выходу. Собаки бежали впереди, синхронно виляя хвостами.
Дверь библиотеки закрылась, оставив Кэти и Майкрофта стоять примерно в метре друг от друга, не прерывая зрительного контакта.
— Я намерен сесть, можете присоединиться и вообще чувствуйте себя как дома, — Майкрофт безмятежно улыбнулся, возродив прежние способности к переговорам, как если бы с их использования прошли минуты, а не десятилетия.
— Почему тебе вздумалось поговорить тет-а-тет? — Кэти прищурилась, но заняла место напротив.
— Я хочу, чтобы вы не стеснялись спрашивать о чём угодно, без осуждения или смущения. Я полагаю, что будет легче, если мы одни. Хотите, начну с объяснения основ моего существования?
Кэти кивнула, и Майкрофт прислушался, внимательно поглядывая на Кэти и снабжая новыми деталями в тех нюансах, которые очевидно озадачивали.
— Улавливаешь суть?
— Пожалуй, — тихо ответила Кэти. — Готов ответить на вопросы?
— Без сомнений.
— Любые, которые мне взбредут в голову? — Кэти чуть приподняла брови.
— Абсолютно.
— Независимо от того, насколько они личные, вызовут неловкость или опечалят?
— Я настроен ответить.
— Ты занимался сексом с моим братом? — Кэти бросила вызов, наклонив голову.
— Оральным, без проникновения. — Майкрофт отреагировал на взгляд невозмутимо.
— Ясно. — Кэти с улыбкой встала. — Прости за моё поведение. Буду честна, я до сих пор не в восторге от того факта, что тебя нет в живых, в отличие от Грега, но вряд ли ты его ранишь.
— О, мы закончили? — запнулся Майкрофт.
— Ты чётко и честно ответил на самый провокационный вопрос, — пожала плечом Кэти. — И весьма прямолинейно дал понять, что ответишь и на подобные. Ты бы не пошёл на такое, если б было что скрывать. — Она улыбнулась уголками губ. — Не буду врать, твоя неспособность покинуть дом — большое утешение для меня. Ты не можешь ему изменять, а если что-то случится, Грег всегда сможет уйти.
— Кэти, я никогда и ничем не причиню ему боль. Он — самое важное, что есть в моём мире. Даже если бы мог оставить это жилище, я бы никогда его не предал, никогда бы не посмел его ранить. Он — всё для меня. Я давным-давно сдался, отказался от мысли иметь семью, с кем-то проводить время, кого-то любить. Но обрёл всё это только благодаря Грегу, и теперь никогда бы никоим образом не совершил ничего, что могло бы поставить наши отношения под угрозу. — Майкрофт положил кисть на руку Кэти. — Я люблю его, Кэти, и никогда никоим образом не задену его, эмоционально ли, физически ли.
— Я тебе верю, — Кэти подняла голову, встречаясь с ним взглядами. — Однако, надеюсь, ты знаешь, что уже свершившаяся смерть не спасёт, если удумаешь навредить. Я найду способ удостовериться, чтобы ты страдал.
— На Хэллоуин способность чувствовать боль возвращается, — усмехнулся Майкрофт. — Если я когда-нибудь оплошаю, заранее разрешаю сделать всё, что посчитаешь правильным.
Примечания:
И к середине мы закончили с аркой Кэти, а точнее проблем с ней, дальше мы ближе к концу встретим её уже в более положительном ключе в особенной главе.