✿❀✿
Тем утром Грег спустился вниз после душа и увидел Майкрофта, с задумчивым выражением стоящего у окна, которое выходило в сад за домом. — Салют, красавчик, — проворковал Грег, чьи руки проскользнули на талию его партнёра. — Здравствуй, дорогой, — прошептал тот, нежно прильнув. — Как настроение сегодня? Похоже, кручинишься. — Грег расплылся в улыбке, когда плечи Майкрофта затряслись от беззвучного смеха. — «Кручинюсь», Грегори? Викторианским сленгом оперируешь всё дурнее. — Я без сучка и задоринки применил фигуру речи, — промурчал Грег в шею, — и ты в курсе. А теперь скажи-ка, что занимает твои мысли? — Раньше у меня там был такой волшебный сад. Настолько чудный, что каждый год примерно в это время я начинаю по-настоящему скучать по нему. Пройдёт через несколько недель. — Ну и дичь, — фыркнул Грег, — ты не обязан пускать всё на самотёк! Опиши его, солнце. Я воссоздам для тебя твой сад.❋❁❋
Социальный работник заблаговременно сообщила о визите в полдвенадцатого, так что без четверти одиннадцать супружеская чета сидела на крыльце своего дома, подрагивая от нервного трепета. Дэвид без остановки вставал, расхаживал взад и вперёд по дорожке. Майкрофт скрестил руки на коленях, хаотично дёргая ногами, отчего сотрясалось всё тело. К тому времени, как минивэн остановился перед домом, оба порядком успели измучиться. Несмотря на это, Майкрофт вскочил на ноги, и пара сделала всё возможное, чтобы произвести нормальное впечатление, и взяла себя в руки, когда социальный работник, выбравшись с водительского кресла и обойдя автомобиль с ближней стороны, быстро улыбнулась без пяти минут фостерным родителям, прежде чем открыть заднюю дверь. Оттуда выползли два маленьких мальчика. Майкрофт сжал дрожащую руку Дэвида, и они направились по дороге навстречу сыновьям.