ƸӜ̄Ʒ.•❀.•❤•.¸✿¸.•❤•Oº°‘‘°ºO•❤•.¸✿¸.•❤•.❀•.ƸӜ̄Ʒ
Майкрофт наблюдал из окна, как двое взрослых и детей работали в саду. Дэви растянулся на коленях Майкрофта, довольный тем, что Тоби мог поиграть с ребятишками, пока сам он нежился в объятиях любимого хозяина. Майкрофт с рассеянной улыбкой почесал четырёхлапого компаньона за ушами. — Именно здесь я впервые увидел Грегори. Тогда он был совсем мальчишкой, немногим старше тех ребят. Неопределённо заскулив, Дэви лизнул руку в его распоряжении. — Ничуть не изменился с юности. Всегда улыбается и смеётся. За окном Грег стоял на коленях, явно вступая в сговор с Томми. Майкрофт едва ли не слышал хохот Грега, когда ребёнок направил шланг и окатил Дэвида. — Уже тогда он меня смешил, как и ныне. Майкрофт затих на пару растянувшихся в вечности мгновений, вспоминая ночь, когда сидел с закрытыми глазами в библиотеке, пока излагал, как в тот день повидался со всеми племянницами и племянниками Джеймса, притворяясь, будто портрет Гарета и в самом деле мог его слышать. — По логике вещей, этот дом должен был унаследовать отец Грега. Однако Джеймс передал имущество Грегу. Есть о чём задуматься. Дэви тихо посапывал во сне, выступая так себе слушателем. — Возможно, Джеймс догадался о том, что Делорес и Мэтт сюда не переедут, а может, приметил нежизнеспособный брак и надумал предоставить пути отхода. Хотя, честно говоря, Дэви... Пёс слегка всхрапнул. — По-моему, просто предрёк, что я полюблю Грега. В саду Дэвид с Фредди завладели шлангом и облили Грега и Томми с головы до пят. — В любом случае он сделал мне невероятный подарок, который я никогда не смогу возместить.✿˙·٠•●♥ ƸӜ̄Ʒ ♥●✿✿●♥ ƸӜ̄Ʒ ♥●•٠·˙✿
Через три часа им удалось посадить пять розовых кустов. Не ахти какой результат, но, когда Грег поднялся наверх, проводив Дэвида с детьми, Майкрофт неоднократно и с грандиозным энтузиазмом показал, как высоко ценит вложенные усилия.