Глава 53. Ты...
11 сентября 2023 г. в 15:05
Примечания:
Чуть-чуть ускорилась, хотя закончила главу вообще с утра пораньше, прямо как Грег, но вычитать получилось только в обед, а выложить ещё позже( склеивать главы тоже не решилась по паре новых причин, и скорость, и из-за содержания. Кажется, следующая глава будет побольше,но посмотрим.
Около шести утра следующего дня Грег осторожно проверил, крепко ли спит Майкрофт, прежде чем аккуратно пробраться на первый этаж. Лестрейд обнаружил собак в библиотеке, свернувшихся в общий клубок и мирно дремлющих в кресле.
— Привет, мелкие, — Грег опустился на колени и уткнулся лицом в пушистый бок Тоби, который проснулся, фыркнув, и тотчас принялся лизать каждый доступный дюйм Грега. — Доброе утро, приятель!
Собаки приветствовали их папу ласками, шлёпая по стулу хвостами.
— Оу, мальчики мои, — ворковал Грег, гладя обоих, пока они боролись за каждую крупицу внимания. — Ладно, ребята, успокойтесь, для вас есть работка! — Он полез в бумажный пакет, купленный в зоомагазине, и вытащил два ошейника, которые подобрал накануне вечером, и записную книжку в кожаном переплёте, над которой трудился с ночи обсуждения главного вопроса.
Тоби послушно спрыгнул с кресла и позволил Грегу снять старый ошейник и надеть новый. Дэйви изо всех сил старался сделать то же самое, но совсем не понимал концепцию материализации шеи, чтобы ошейник не просто проваливался сквозь него.
— Так, дружище, — вздохнул Грег после третьей тщетной попытки. — Понимаю, задачка не из лёгких, но тебе надо посодействовать мне. Просто напряги шею. Вот так, молоток, а теперь лишь продолжай в том же духе… — Голос Грега перешёл в стон, когда ошейник в очередной раз с грохотом упал на пол. — Ладненько, знаешь что? Мой косяк, я тебя подставил.
Дэйви осчастливленно залаял, с огромной радостью принимая неудачу.
— А сможешь просто держать его во рту? Сдюжишь? — Грег поднял ошейник, а Дэйви взял его в зубы, всё время издавая звуки, которые мог производить лишь очень довольный пёс. — Молодчага! А теперь, Тоби, пожалуйста, понесёшь книжку? И мне нужно, чтобы вы пошли к Майкрофту!
Едва слова сорвались с губ Грега, две собаки выбежали из комнаты и поднялись по лестнице, побудив устремиться следом, а затем ворвались в полуоткрытую дверь спальни и запрыгнули на кровать, разбудив довольно эффективно.
— О, Боже милостивый, здравствуйте, мальчики, что у вас на уме? — пробубнил Майкрофт, сонно протирая глаза и стараясь сесть. — Ой, глядите-ка, вы принесли подарки! Что это…
Майкрофт вдруг умолк, когда проницательный взгляд упал на ошейник Тоби.
— Ты… — тихо прочитал Холмс вслух. — Дорогой, что это…
Голос стих, когда Майкрофт заметил качающуюся у губ надпись.
— ... выйдешь за меня? — Он поднял глаза, которые увлажнились при виде Грега, стоящего на одном колене в дверном проёме и безумно улыбающегося.
— Ну и?
— Да! — воскликнул Майкрофт хриплым от переполняющих эмоций голосом, преодолевая сбившееся дыхание. Когда улыбка Грега стала почти неестественно широкой, он вскочил на ноги и забрался на кровать, чтобы обнять жениха и поцеловать, как будто он был единственным человеком на свете.
Для Грега так и было.
Примечания:
Не раз в фике Майкрофта называют person,как и тут. Но я не вижу возможности перевести дословно, хоть персона, хоть личность и прочее в этих контекстах будут звучать даже ещё более странно, чем человек про призрака. Думаю, вы согласитесь. А впереди у нас более яркая часть предложения 💓