✧・゚: *✧・゚♡*(ᵘʷᵘ)*♡・゚✧*: ・゚✧
В гостиной Фредди и Томми играли с собаками, пока их отцы и дяди обсуждали свадьбы на кухне. — Что они планируют? — спросил Томми, подбрасывая мяч, за которым подпрыгнул схвативший его Тоби. — Дядя Майкрофт собирается выйти за дядю Грега, — объяснил Фредди, похлопывая по боку Дэйви, положившего наполовину осязаемую голову ему на колени. — Гонишь?! — Томми уставился на старшего брата, как барашек на новые ворота. — Но они же одного пола! Фредди отложил книгу и в шоке воззрился на брата широко раскрытыми глазами. — Томми, наши папы расписаны. — Ага, но это другое, потому что папуля — не человек. — Томми продолжал играть с собакой, как будто не ляпнул только что полную околесицу. — Чего ты мелешь? — Папа — не человек, так что на самом деле они не два мальчика. — Томми, папа — человек. — Не-а. Великан. Как в сказках! — Ни фига подобного! — А вот и да! Разговор продолжался столь же конструктивно, только набирая обороты по части громкости, пока не дошёл аж до ушей взрослых, поторопившихся проверить поссорившихся. — Воу-воу, ребята! Тайм-аут! — крикнул Дэвид, схватив правой одного, а левой другого и приложив определённое усилие, чтобы их растащить за шкирки. — Из-за чего такой сыр-бор развели? — Майк со вздохом забрал Томми и усадил к себе на бедро. — Фредди — тупица! — рявкнул Томми, вырываясь из объятий и пытаясь ещё раз замахнуться. — Возомнил себя всезнайкой, но это чушь! — Сам идиота кусок! — Фредди скрестил руки на груди. — Ладно, так мы каши не сварим, — Дэвид вздохнул, — в чём мы вообще разошлись во мнениях? — Томми не считает тебя человеком, — сообщил Фредди, высокомерно морща нос, точно как Майкрофт в особых случаях. — Я-то? — рассмеялся Дэвид. — Сорян, Томми, тут мне придётся занять сторону Фредстера. Определённо человек. — Тогда с фига ты такой верзила? — Томми упёр руки в бока, вздёрнув брови. — Ну, точно не поэтому. Просто свезло, — Дэвид засмеялся, взъерошивая его кудри. — Как вы в принципе до этого докатились? — Фредди брякнул, что два дяди могут пожениться, а я не поверил, тогда он рассказал, что вы с па в браке, а я сказал, что ты не мальчик, поскольку не человек. — Томми продолжал неистово таращиться на своего брата, дувшегося на руках у Дэвида. — Два мужчины могут заключить брак, — заверил Майк, щекоча бока мальчика, пока взгляд не смягчился. — Устраивает? — А я смогу? — спросил он, прислонившись головой к плечу папы. — Если захочешь, когда вырастешь. — Хорошо, — довольствовался Томми, одной рукой держась за чужой лацкан, а другой потирая глаза. — А можно ещё помочь спланировать свадьбу дяди Грега? По-моему, не помешает куча птиц. — Конечно, ты можешь помочь, — промурчал отец, подсаживая чуть выше и относя на кухню. — А какие именно у тебя на уме? — Страусы.ʕ••ʕ••ʔ••ʔ••ʕ••ʔ••ʕ••ʕ••ʔ••ʔ••ʕ••ʔ••ʔ
Майкрофт слушал доводы в пользу выпуска птиц, изо всех сил стараясь не смеяться вслух: — Что тут сказать, на мой взгляд, идея блестящая. Скажи-ка, Майк, у тебя есть подвязки с теми, кто одолжил бы нам несколько страусов? — Я обязательно рассмотрю этот вопрос, — Майк улыбнулся младшему сыну, прямо светившемуся от гордости. — Однако может, и не удастся, так что давайте не будем возлагать слишком больших надежд, договорились? — А знаете, что будет даже лучше, чем страусы? — Грег оперся подбородком на голову Фредди, тихо разрумянившегося у него на коленях. — Если вы станете нашими несушками колец к алтарю. — На свадьбу можно куриц? — ахнул Томми. — Круче страусов! — Для них будет большая честь, — вздохнул Майк. — Объясним позже.