彡彡◦༄◦°˚°◦.¸¸◦° **•.¸♥♥¸.•** °◦༄◦°˚°◦.¸¸彡彡
— Эка тебя угораздило! — взревел от хохота Дэвид, а его муж закатил глаза. — Вот чем судьба вознаграждает умников с хорошо подвешенным язычком! Приходится проводить церемонию, пока я на расслабоне планирую убойный мальчишник. Майкрофт повторил реакцию, с улыбкой нарезая на ужин овощи. — От души желаю удачи в организации мальчишника мужчине, который не может ни есть, ни пить, ни выйти за порог, — прямо ответил Майк, сверкнув глазами. — Признаюсь, так далеко не задумывался. — Дэвид пожал плечами, не в силах перестать улыбаться во все тридцать два. — Просто так рад быть чьим-то шафером. Впервые. — Никто из братьев тебя не выбирал? — Мэтти выбрал Джоуи, он Дэнни, а тот — Мэтти. Я не парился, но на этот раз очень счастлив. Значит, Майкрофт воспринимает меня как своего лучшего друга, а это, — улыбка каким-то образом стала ещё шире, — просто очень осчастливило. Тепло улыбнувшись, Майкрофт обнял мужа за плечи и притянул до уровня своего роста, чтобы поцеловать. Одной могучей рукой Дэвид обхватил Майка за загривок, а другой обвил талию, медленно возвращаясь на стул и утягивая Майкрофта к себе на колени. — Мальчики, — предупредил Майк, не предпринимая ни малейших усилий улизнуть. — Развлекаются, не волнуйся, — пророкотал Дэвид, нежно покусывая шею. Вместо вербального ответа Майк набросился на губы Дэвида и прижался к паху. Тот со стоном от огромного удовольствия плавно опустил руки и сжал задницу, смяв безукоризненно сидящие брюки, так тщательно отглаженные утром же. — Папуля, па, посмотрите! Я нас нарисовал! — завопил Томми прямо перед тем, как ворваться в комнату, дав отцам достаточно времени, чтобы отпрыгнуть друг от друга и притвориться просто ведущими непринуждённую беседу за приготовлением ужина. — Семейный портрет? — переспросил Дэвид, прочистив горло. — Мы попросту обязаны увидеть, давай сюда! Томми с гордостью представил листок с изображением четырёх пятен, смутно напоминающих человеческие силуэты. — А вот и я! — Дэвид указал на кляксу, примерно раза в три превышавшую размеры остальных. — Красота какая, Томми, — Майкрофт подхватил младшего сына на руки и понёс к холодильнику. — На какой магнит предпочтёшь повесить? Дэвид заворожённо и растроганно любовался тем, как его муж и сын обсуждали достоинства каждого магнита в отдельности. — Папуля, —потянул отца за рукав рубашки Фредди. — Папулечка, почему ты плачешь? — Ох, приятель, — звучно ответил Дэвид, подсадив его к себе на колени. — От счастья. — Так счастлив, что плачешь? — нахмурился Фредди. — Именно, — промурчал Дэвид, чмокнув Фредди в растрёпанные кудри, обрамлявшие голову. — Я просто очень счастлив быть вашим папой.🌹ڰۣڿڰۣڿஇღԑঙღڰۣڿڰۣڿஇ🌹
— Донован! — взревел Грег, выскакивая из кабинета, в который едва успел войти. — Господи, Лестрейд, сейчас полдевятого, — проворчала Салли. — Рабочий день только что начался, из-за чего ты уже умудрился завестись? — Она подошла и остановилась у его открытой двери, заглядывая внутрь. — О. — «О» — это точно. К чему это всё? — Грег указал на рабочий стол, усыпанный, окружённый и (несомненно) заваленный подарками, упакованными на скорую руку. — Свадебные подарки, — улыбнулась Салли. — Живо сюда, — прошипел Грег себе под нос, почти пихнув сержанта по ту сторону двери, и захлопнул её за собой. — С каких щелей кабинет наводнили свадебные подарки? — Могу предположить: потому что ты женишься, — невинно захлопала глазами Салли. — Никто в участке не знал. Кроме тебя. — И Шерлока. И, как следствие, Джона. Сладкая парочка вообще-то разговаривает, не поверишь. — Донован. — Так уж и быть, сознаюсь. Растрепала, ведь, если ты не заметил, в последнее время ты часто линял на обеды по три часа. А на днях, когда мы все тут зависли допоздна, заявился братец Шерлока со своим гигантом и коробкой из пекарни, и вы втроём двадцать минут проторчали у тебя, а когда вышли, у тебя галстук был запачкан глазурью. И в прошлый четверг ты отказался задерживаться на переработку из-за встречи с портным. Никто не поверил, что у тебя есть сшитая на заказ одежда, босс, у меня не было выбора. — А тебе не приходило в голову, что это породит определённые домыслы? Почему никто никогда не видит моего супруга? — Тебе очень-преочень неловко афишировать ориентацию, вот и не хочешь гласности, —пожала плечами Салли. — Ты же осознаёшь, насколько внутренняя гомофобия хуже правды. — Все понимают, что обойдутся. Тем более после кошмарного последнего брака нормально не хотеть разводить большую шумиху. Все относятся с пониманием, начальник, но хотели чем-то тебя порадовать, на том и порешили. Поздравляю, Грег, мы все так счастливы за тебя. — Неужели я так очевидно палился? — Грег вздохнул. — Ага, даже не сомневайся, — сочувственно улыбнулась Салли. Замешкавшись на секунду и потерев затылок, Грег её обнял. — Когда-нибудь верну тебе должок, — проворчал он, а потом отпустил её и вышел. — Так, послушайте, народ. Сотрудники оторвались от рутины и подняли глаза со смесью радости и ужаса. — Да, я выхожу замуж. Мой жених невероятно скромен, вряд ли кто-то из вас хоть когда-нибудь встретится с ним. На что бы там, возможно, ни намекала Салли, я никоим образом не стыжусь любить мужчину. Спасибо всем за подарки, вы очень добры. Подробности опущу. Возвращайтесь к делам. — Поздравляем, детектив-инспектор, — выкрикнул констебль. Коротко поблагодарив, Грег вернулся к себе и закрыл дверь.