Глава 6. Я запрещаю!
9 ноября 2022 г. в 21:14
Примечания:
Глава вышла короче остальных, но, надеюсь, это не сильно страшно. Приятного чтения 💗
— Минхо, Минхо, а как называется та река, что пробегает за зарослями? — спросил Джисон, показав на блески воды, которые виднелись из-за деревьев и кустов.
— Это величественная Хёнсанган, малыш, — ответил король. — Согласно легенде, её воды очищают тебя от всех душевных пороков. Хотя ещё ходил слух о том, что река сводит молодые пары, укрепляя их отношения между друг другом. Но я не очень-то и верю в это.
— Почему?
— Природа одухотворяет, да, но никак не помогает людям в любовных делах.
— А вдруг помогает?
— Подрастём и увидим, так ведь обычно и случается, верно? Вот влюбишься в какую-нибудь красавицу, подойдёшь с ней к реке и узнаешь, ответит ли она тебе взаимностью.
— Моя суженая будет краше всех!
— Нисколько не сомневаюсь, малыш, — сказал Минхо, улыбнувшись. — И будет она гордо носить фамилию Хан.
Молодой Ли остановился и, повернувшись к Джисону, поправил ему воротничок ханбока. Улыбнувшись, он легко коснулся губами лба Хана.
— Ты станешь самым лучшим человеком в мире, — говорил Минхо, — хотя... Ты уже самый лучший, малыш! Я так горжусь тобой, тем, как ты подрос и как уже умеешь принимать важные решения, касающиеся тебя и окружающих.
— Правда?
— Конечно, милый! Как будто я тебе когда-то врал!
— Врал! — выпалил Джисон.
Ван Минхо удивлённо приподнял брови и спросил:
— Да ты что? И когда же?
— Когда сказал в мой день рождения, что «сегодня самый обычный день», а в итоге сделал мне сюрприз вечером!
Минхо рассмеялся и крепко обнял друга.
— Чудо ты моё, на то это и был сюрприз!
— Хэй, Минхо!
Обернувшись, король Силлы увидел своего друга Хёнджина, который вместе с Феликсом бежал к ним с Джисоном, взяв веснушчатого мальчика за руку.
— Мы с Феликсом увидели, как в одной из лавок торговец выставил на столик ттоки с каким-то новым вкусом!
— Да! — подтвердил Феликс. — Он сказал, что завёз их к нам из страны восходящего солнца – из Японии!
— Ух ты! Мы должны попробовать их… Я куплю для всех!
— И для Сынмина нужно!
— Для него особенно!
* * *
Год спустя, в двенадцать лет, пришёл Джисон к реке Хёнсанган с небольшим камушком в руке. Он надеялся и верил, что если начать «поиски» своей любви уже сейчас, то с невероятной быстротой этого можно достичь. Хан бросил в воду этот камень и подумал: «А вдруг сработает?»
Он ещё немного посидел у реки, перебирая щебёнку руками и выискивая полупрозрачные твёрдые фигурки среди них, как в эту секунду в кустах послышалось шуршание. Из-за зелёных листочков показалась красивая девочка лет одиннадцати.
— Ой... Здравствуйте! — выпалила она, увидев Джисона, и поклонилась.
— Привет, — Хан встал с земли. — Что ты тут делаешь? Где твой дом?
— Ах, я просто хотела найти какой-нибудь красивый цветочек! Простите, что побеспокоила.
— Что ты, не побеспокоила, — произнёс он. — Я Джисон. А как тебя звать?
— Я Са Уён!
Девочка снова поклонилась, а вот на душу Хана будто тяжёлый камень лёг. Он вспомнил свою матушку, А Суён, что обращалась с ним как с животным. Лишь благодаря Минхо в тот день он смог почувствовать свободу.
— С Вами всё хорошо, Джисон-оппа¹?
— Да, вполне, я просто... Вспомнил одно событие из жизни, о котором я бы не хотел сейчас говорить.
— Поняла, простите, — сказала она. — Вы не знаете, где можно достать какой-нибудь красивый цветок? Мне для мамы.
— Ох, идём за мной, у водопада растёт множество камелий! Они так вкусно пахнут, твоей матушке понравится.
И Джисон, взяв Уён за руку, побежал с ней к небольшому водопаду, льющему свои воды в реку Хёнсанган. Паренёк часто оборачивался, чтобы убедиться, всё ли хорошо с девочкой. Та лишь сияла лучом солнца и поспевала за Ханом.
Добравшись до нужного места, Джисон показал девочке множество деревьев, усыпанных белыми и разных оттенков красного и розового цветами. Та лишь восхищённо ахнула и задала вопрос:
— Можно ли сорвать хоть один?
— Ну конечно же..., — начал Джисон, но его перебил другой голос, который донёсся из вечнозелёных зарослей.
— Нельзя.
К ребятам вышел сам король Силлы. На его лице разными красками играло недовольство, он словно был готов кричать на кого-то. Подойдя к Джисону и Уён, он спросил:
— Ну и что вы тут делаете?
— Хён, малышке Уён нужен цветок для её матушки. Я сказал, что она может взять камелию.
— Ах, оппа такой щедрый, — радостно произнесла девочка.
— Я запрещаю рвать цветы, а особенно камелию, на территории Кымсона.
— Но мне разрешил Джисон-оппа, — сказала Уён, но в этот же миг пожалела о своих словах.
— Слово Джисона недействительно, когда есть моё. И я сказал, что ты не будешь рвать мои цветы. Ищи в других местах.
Уён и понять не могла, что сделала не так. Шмыгнув носом и подобрав низы своего ханбока, она убежала, спотыкаясь о камни.
— Хён, зачем ты так с ней? — спросил Хан у молодого Ли. — Ей цветок был нужен для матушки. Тебе жалко что ли?
— Для всех в мире – да, — и с этими словами правитель сорвал одно алое соцветие камелии и положил в ладони Джисону.
Мальчик очень удивился. С чего бы Минхо запретил срывать цветы Уён, но сам сделал то же самое для него?
— Я ничего не понимаю, — задумался он. — Почему ты не разрешил малышке Уён взять камелию? Ей она нужнее. Я схожу и отдам цветок.
— Нет! — воскликнул Ван Минхо и крепко ухватил друга за запястье. — Это... Это мой подарок для тебя, малыш. Помнишь, что я тебе рассказывал?
— Что дареное не передаривают?
— Верно. Сохрани его, пожалуйста, хорошо?
— Но это неправильно, — начал было Хан.
— Я правитель, Джисон, — вставил своё слово Ли. — Для меня абсолютно всё будет правильно.
* * *
Сидя у себя в почивальне, молодой правитель государства Силла пытался понять, что же ему в действительности помешало выдать цветок девочке Са Уён? Может, его разозлило то, как Джисон называл её?
«Малышка..., — думал он. — Малыш Хан Джисон и вправду так прозвал её. Но почему же это вывело меня из себя?»
Ещё немного подумав, король перебрал все возможные варианты, что с ним случилось, и лишь один ему не понравился.
«Нет! Это неправильно!»
Примечания:
Оппа¹ – так в Корее обращаются девушки к парням, что старше их.