Как не влюбиться в Гарри Поттера?

NC-17
Завершён
2899
19
автор
Размер:
97 страниц, 32 334 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2899 Нравится 347 Отзывы 995 В сборник

3. Не касаться

Настройки
«Установите для себя чёткие границы.  Обещайте себе не прикасаться, не обниматься или не садиться рядом с человеком, из-за которого вы читаете эту статью. Попробуйте находиться на некотором расстоянии от него и использовать закрытые жесты, чтобы не проявлять дружелюбия или радушия. Например, скрестите руки на груди и не смотрите в глаза». Драко тяжело вздохнул: чем он занимался и как вообще до такого докатился? Конечно, чтение журналов — не конец света, но Малфой чувствовал, будто делал что-то… позорное. Словно Люциус прямо сейчас стоял в кабинете у него за спиной и разочарованно качал головой: «Где твои манеры, Драко? Читаешь бульварные журналы, да ещё и следуешь советам, сочинённым фантазёром-недоучкой». Малфой передёрнул плечами. Слава Мерлину, отца здесь не было. На самом деле Драко и не вернулся бы к этому журналу, если бы Поттер ему не приснился. Он бы предпочитал вообще не вспоминать этот сон и никогда о нём не говорить, потому что это был сущий кошмар. «Сон?» — язвительно вопрошал внутренний голос. Окей, это был не сон. Эта фантазия родилась несколько дней назад поздним вечером (хотя, возможно, ей уже много-много лет), когда Драко вышел из душа, развалился на кровати и собирался как следует спустить пар одним известным способом. Руки потянулись вниз, оттянули боксеры в сторону и… перед глазами вдруг возник Поттер в своей нелепой аврорской форме. Драко закрыл глаза, обхватывая свой член, и судорожно выдохнул. Вымышленный Поттер опалил ухо Драко горячим дыханием, болезненно вцепился в шею зубами и, накрыв руку Малфоя на члене своей, рвано дёрнул вверх-вниз. «Так тебе нравится, Малфой?», — прохрипел Гарри. Его рука соскользнула с члена, разводя ноги Драко в сторону. — «Мечтаешь, чтобы я тебя трахнул?» Ох, не стоило снова об этом думать. Драко запустил пятерню в волосы, нервно проводя по мягким волосам, пытаясь выбросить из головы волнующий образ. Ладонь опустилась на шею, туда, где вымышленный Гарри оставил след, но под пальцами, разумеется, оказалась лишь девственно-чистая кожа. Эти образы были почти невинными, и будь на месте Поттера кто-то другой, они нисколько бы не смутили Малфоя. Иногда он представлял куда более откровенные сцены, чем обыкновенный секс. Но эта сексуальная фантазия была ужасна следующим: взгляд Гарри выражал самое неправдоподобное из всех чувств, присущих Гарри Поттеру — словно Драко был для него важен. Бред. Драко не влюблён, но он действительно обращал на Поттера внимание. Тяжело держать эмоции в узде, когда тот снова и снова оказывался под носом. Неделю назад Гарри принёс новый заказ. А на следующий день — вернулся с проверкой (о, как же Малфой был прав!). К счастью, в тот момент в магазине был только Лукас и, когда Поттер узнал, что Драко нет на месте, то сообщил, что подойдёт в следующий раз. Малфой нашёл в этом случае возможность: Гарри не будет проверять магазин, если Драко от него спрячется. Так и вышло. Это сработало и во вторник, и в пятницу. Но Драко прекрасно понимал, что это не может длиться вечность, и потому постоянно только и размышлял над тем, как улизнуть от Поттера. Сопровождение Паркинсон в филиал ада (иначе «Шляпки Берти Боттс») оказалось действительно бесполезным. Она не принесла от Грейнджер никакой достойной информации. «Да, Поттер контролирует твою работу, но Гермиона уверила меня, что всё в полном порядке. И нет, он не хочет тебя подставить». В это мог поверить только идиот. А особенно в: «Возможно, Поттер хочет с тобой подружиться». Мрак. Драко наградил Панси ещё двумя рабочими сменами в её выходные за эту невероятно ценную информацию, но та не сильно огорчилась: ни разу за всё время она не выходила сверхурочно без особой на то необходимости. Так что: «Можешь гневаться, сколько тебе вздумается, малыш». Однако Драко не оставлял попытки найти выход. И мысли о Поттере, в итоге, привели его к ожидаемому финалу: сухому горлу и жаркой фантазии. Которую Драко предпочитал называть кошмарным сном. Выход из сложившейся ситуации он так и не нашёл.

***

— Дизайн торта. Драко покосился на блокнот Панси, оторвавшись от яблочного пудинга. В этот раз Панси взяла на себя всю «сладкую» часть мероприятия и до последнего не раскрывала карты. В кофейне «Летний полёт» сегодня было довольно малолюдно для субботнего вечера: почти все столики оставались свободными. Люди, в основном, заходили за кофе и, получив напиток, отправлялись на улицу. Погода была чудесной — самое то для долгих уединённых прогулок. Паркинсон затащила Малфоя и Забини в кафе после работы, чтобы обсудить детали её скорого дня рождения (осталось всего две недели!) и для «кое-чего ещё». Драко нравилось это место: здесь было чисто и уютно. Светлые столики обрамляли серые мягкие диванчики, на которых не брезговали развалиться даже самые аристократичные натуры. Тем более, что Панси и Блейз сидели вместе. Диван Драко был в полном его распоряжении, и он не собирался отказывать себе в удовольствии, как только доест свой пудинг. — Ты сама это придумала? — Блейз сделал глоток уже успевшего остыть кофе. — Драко натолкнул на мысль, когда оскорбил мой браслет, — Панси вытянула руку, демонстрируя Забини толстый золотой браслет со змеёй посередине. Малфой закатил глаза (никто не виноват, что эта вещица — полнейшая безвкусица) и снова вернулся к пудингу. — Тема дня рождения: «Древние божества», завтра отправим приглашения. — Так что же, костюмированная вечеринка? — Забини усмехнулся, откидываясь на спинку дивана. — Мне уже начинать подбирать пододеяльник? — Конечно, нет, — возмутилась Панси, шутливо толкнув друга в плечо. — Но если у тебя на костюме будет что-то… — колокольчик над дверью зазвенел, и Паркинсон бросила быстрый взгляд в сторону входа в кафе, почти мгновенно возвращая его на Забини, — в элементе твоей одежды, то это… От Драко не укрылся нервный порыв подруги. Панси — не та, кто кидается взглядами просто так, тем более такими судорожными. Словно в ожидании чего-то. Драко внимательно изучил вошедших девушек: ничего необычного, они тут же направились к стойке, чтобы сделать заказ, и даже не посмотрели в их сторону. — Кого-то ждёшь? — перебил её Малфой. — Нет, что ты, — Панси взмахнула волосами и продолжила: — то это будет преимуществом. Я ещё раздумываю, проводить ли конкурс костюмов, потому что Драко категорически против. — Твой день рождения превратится в маскарад, — кивнул Малфой, всё ещё с сомнением рассматривая свою подругу. Та нервничала — так, как даже не волновалась перед приходом министерских ищеек в их магазинчик. Плохой знак. — Как видишь, Драко не разделяет моего веселья. — Жаль, — покачал головой Блейз, — я бы не отказался намазаться маслом. — О, ты можешь это сделать и без всяких конкурсов, — Панси снова мельком взглянула на дверь, и Малфоя это начало раздражать. Теперь он смотрел только туда, сощурив глаза, будто это помогало ему лучше видеть. Панси могла нервничать только в одном случае. Разгадка так и крутилась на подкорке сознания, но Паркинсон так часто подставляла Драко за последние несколько недель, что тот просто не хотел верить в ещё одно предательство. — Только если Драко меня поддержит, — рассмеялся Блейз и хлопнул Малфоя по плечу, перегнувшись через стол. Драко перевёл хмурый взгляд на него. — Ты в порядке? Драко ответить не успел. Причина нервного состояния Паркинсон материализовалась рядом с их столом. Один Мерлин знает, как у них получилось бесшумно подобраться к их столику! — Добрый день! — Гермиона взволнованно улыбнулась. Панси тут же подскочила с дивана, предоставляя своей девушке место. Блейз подвинулся ближе к окну, и они втроём уселись на диван. Туда даже вместился бы кое-кто четвёртый. Кое-кто, кто пришёл с Грейнджер, и кого Драко упорно игнорировал. — Эм, Малфой, не подвинешься? Драко оставил Панси выразительный взгляд (уж позже он с ней разберётся — да так, что она пожалеет, что знает Драко Малфоя!) и пересел правее, предоставляя Поттеру место, куда тот тут же опустился. В нос Драко залез поттеровский парфюм — до жути раздражающий своей притягательностью. — Итак, пришло время познакомиться, — Панси натянуто улыбнулась. — Гермиона, представляешь, Драко сначала не поверил, что мы с тобой теперь вместе, — она тихо рассмеялась, ожидая, что этот забавный факт вызовет подобное веселье у окружающих. Но Драко было не до смеха. Он упёрся взглядом в прозрачный чайник посреди стола и думал только о Поттере, сидящем слева от него. Не к месту вспомнился и тот самый кошмарный сон. О, Мерлин. Это настоящая пытка. — Начнём с начала, — очаровательно пропел Блейз и протянул Гермионе руку. Та смущённо её пожала. — Я рад, что у Панси наконец появился кто-то, способный утихомирить её неугомонный нрав. — Спасибо, Блейз, — улыбнулась Грейнджер, — и спасибо, что нас позвали. Я знаю, это непросто. Особенно… — она осеклась. — Думаю, нам всем стоит пересмотреть наши отношения, — сказал Гарри. Драко оторвался от чайника. Так значит, Гермиону и Поттера позвали они? — Ты прав, — любезно согласился Блейз. — Драко, ты ведь согласен? Малфой крепко сжал зубы и прижался спиной к спинке дивана, складывая руки на груди. — Да. Гарри дружелюбно улыбнулся, повернувшись к нему, и Драко поспешил вернуть взгляд на чайник. В котором, кстати, как раз закончилась вода. — Я схожу за чаем, — Драко одним жестом приказал Поттеру встать и пропустить его. На самом деле в «Летних полётах» работали прекрасные официанты, которые наверняка подошли бы через пару минут к их столику, чтобы принять новый заказ и заодно обновить чайник. Но Драко просто физически стало плохо от Поттера. Ему нужно собраться и не вести себя как подросток. — Добавьте кипятка, пожалуйста, — Малфой отдал чайник удивлённому официанту. Тот медленно кивнул и исчез в небольшой каморке. Ненормально, что человек оказывает такое влияние. Драко встречался со многими парнями — на один вечер, в основном, — и ни разу его сердце не заходилось от… Драко даже не знал, от чего. С Поттером вечно что-то не так. Драко прикусил губу, поглядывая на их стол. Гарри нежно улыбнулся обнимающимся Панси и Грейнджер, и Малфой чуть не скопировал эту улыбку, вовремя опомнившись. Не смотреть в глаза. Не трогать. Держаться подальше. — Ваш чай. Может, принести за ваш столик? — Нет, спасибо, я сам. Это решение было опрометчивым. Если сначала чайник не показался горячим, то уже через мгновение подушечки пальцев зажгло. Драко не знал, почему не воспользовался палочкой — это сэкономило бы его время, силы и пальцы, — но так или иначе обе его руки уже были заняты. Он сморщился и поспешил к столу, тихо сипя сквозь сжатые зубы. Поттер тут же вскочил, очевидно, желая ему помочь, и ухватился за чайник двумя руками. — Он же чертовски горячий, Малфой. — Я знаю, — процедил Драко. Чертовски горячо — это верно. Но теперь Драко вдруг перехотелось выпускать чайник из рук. — Так поставь, — моргнул Гарри, продолжая держать чайник. В его глазах плескалось непонимание: ситуация и правда казалась глупой. Драко хотел бы, чтобы секунду назад он не начал упираться, потому что теперь он должен был идти до конца. — Отпусти, и я поставлю. — Брось, я же пытаюсь тебе помочь. — Мне не нужна твоя помощь, Поттер, — Малфой почти шипел. Сложно сказать, было это от злости или от ощущения, что его пальцы вот-вот вспыхнут синим пламенем. — Мерлин… — на фоне раздался недовольный стон Забини. Драко продолжал прожигать Поттера взглядом, совсем забыв наставления из журнала. Но Гарри не сдавался, не сводя с него глаз в ответ. Эту настырность да в мирное русло, — подумалось Драко. Хотя Гарри и так образец всего хорошего на этой планете. Гарри, возможно, даже слишком хорош для этого мира. — Не глупи, Малфой. — Не командуй мной, Поттер. — Отпусти, — глаза под очками сверкнули. — Драко, у тебя уже все пальцы красные, — заметила проницательная Панси. Малфой недовольно цокнул, всё же выпуская чайник и пряча руки в карманы пиджака. Когда огненные пальцы прижались к прохладной ткани, Драко стоило больших усилий оставаться невозмутимым и не завопить от облегчения. Какой же он всё-таки идиот. Драко занял своё место, игнорируя пинок от Блейза под столом, и отвернулся к окну. Уже через секунду Панси затрещала о своём дне рождения, и Малфой был ей благодарен за то, что она не вовлекала его в разговор. Единственная хорошая вещь от Панси за последний месяц. Возможно, подобным образом она пыталась искупить свою вину. Блейз активно задавал вопросы, по большой части надеясь уговорить Паркинсон на конкурс с костюмами. Гермиона над этой идеей посмеялась, и Драко молчаливо выразил ей своё почтение. Поттер же жевал свой яблочный пудинг, периодически вклиниваясь в разговор. Из общения стало ясно, что Гарри тоже приглашён, но при всей ненависти к Поттеру и — теперь — Паркинсон, Драко понимал, почему. В конце концов, Гарри Поттер — это Гарри Поттер. Заполучить на свою вечеринку звезду Британии — успех. Драко самолично подписывал приглашения для Поттера каждый год (от лица своей подруги, конечно), но прежде Гарри не появлялся. Что-то подсказывало, что в этот раз он не проигнорирует приглашение. Встреча проходила относительно неплохо до тех пор, пока в какой-то момент Блейз не отошёл поговорить со знакомым, которого вдруг увидел у прилавка, а Панси и Гермиона не исчезли в туалете. Драко и не заметил, как они с Поттером остались наедине. Повисло тяжёлое молчание. Малфой уставился в окно, думая лишь о том, смотрит ли на него сейчас Гарри. Потому что хотелось, чтобы смотрел. — Ты невероятно настырный, Малфой. Драко фыркнул и промолчал. — Как твои пальцы? Руки Драко лежали на его коленях, и он непроизвольно дёрнул ладонями, пытаясь их спрятать, но Гарри оказался быстрее. Осторожно ухватив Драко за запястье, он перевернул левую ладонь Малфоя, глядя на раскрасневшиеся подушечки. По руке Драко побежали мурашки от аккуратного прикосновения, а под рёбрами снова что-то завозилось — ещё пуще прежнего, и вдруг это что-то стало таким тяжёлым, словно на грудь надавил огромный камень. Не касаться. Если быть совсем откровенным, Драко никого и не трогал. Это Поттер бесцеремонно вторгся в его личное пространство, лапая за руки. Драко не виноват, что у него не получилось придерживаться этого правила. Гарри нежно коснулся красных пальцев, тихо усмехнувшись. Пекло. — Понадобится много заживляющего крема. — У меня есть зелье, которое исправит это в два счёта, — голос Драко дёрнулся, и ему потребовалось прочистить горло, чтобы говорить чище. Поттер всё ещё сжимал его руку. — Точно. Удобно быть зельеваром. Мне так не везёт. — В моём магазине прекрасный ассортимент, — фыркнул Драко, поднимая глаза. Гарри добродушно усмехнулся. — Так значит, вы всё-таки окажете мне помощь, мистер Малфой? Драко неосознанно смочил нижнюю губу языком: чёртов Поттер вылез прямо из его фантазии со своим низким «мистер Малфой» и пронизывающим до мурашек взглядом. — Мы помогаем всем нашим клиентам. Гарри снова усмехнулся, выпуская руку Драко, и тот отвернулся к окну. Через минуту вернулись Панси и Гермиона, а ещё через десять — Блейз.
2899 Нравится 347 Отзывы 995 В сборник
Отзывы (8)