ID работы: 12765716

Просмотр мультсериала "Ледибаг и Кот Нуар". Книга 2

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 51 Отзывы 30 В сборник Скачать

Бефана

Настройки текста
— Бефана? — В замешательстве читает Макс, прежде чем передать карточку Пин. — Неплохой выбор, техно-гик, а теперь, прежде чем мы начнем, давайте поприветствуем вернувшуюся Luminous. — Произносит Пин, когда их хозяйка заходит в комнату с чашкой чая. — Привет всем, я вернулась, вы скучали по мне? — Задала вопрос она, когда Пин забралась ей на плечо. — Ты определенно чувствуешь себя лучше? — Интересуется Алья, предпочитая менее шлепающего ведущего. — Уже лучше, ты понятия не имеешь, как сильно я скучал по питью не через соломинку. — Ответила Luminous, только что замечая Кима без сознания на полу. — Что с ним случилось? — Твоя фамильяр была очень довольна тем, Ким потерял сознания от удара сковородой. — Пожаловался Джаггед на белку. — Пин, просто почему? — Спросила Luminous, нисколько не удивленная. — Он был раздражающим, и, кроме того, ты не можешь на меня сердиться, я наконец-то заставила их поцеловаться. — Защищалась Пин, указывая на покрасневших Кагами и Луку. — Как ты, наконец, свела их вместе? — В замешательстве поинтересовалась Luminous, опускаясь на колени, чтобы исцелить Кима. — Ну, мы смотрели рождественский выпуск, поэтому я использовала омелу. — Объяснила Пин. — Ну, хорошая работа, какой эпизод был выбран? — Задала вопрос Luminous, а Ким проснулся и убежал от Пин. — Бефана. — Хорошо, все садитесь, и мы начнем. — Попросила Luminous, и начала эпизод. Место действия: Комната Маринетт Дюпен-Чен. Тикки и Маринетт разговаривают. Тикки: Маринетт, это особенный день для тебя! — Особенный день? Что происходит? — Задаёт вопросы Маринетт, не зная, когда это. — Это тот день, когда Адриан наконец-то спрашивает у меня разрешения на все свидание с тобой? — Добавляет Том, заставляя солнечного мальчика покраснеть. — Мистер Чен, без обид, но Адрикинс слишком рассеян, чтобы заметить чувства Маринетт к нему или его чувства к ней. — Не соглашается Хлоя, отвергая его идею. — Верно, но отец может помечтать, верно? — Произнёс Том. Маринетт: Да, Тикки! Точнее не скажешь. Хм, а звонка так и нет... Место действия: Балкон Маринетт Тикки: Есть ритуал, который мы, квами, проводим в такой день.  Сегодня день рождения Маринетт. — Произносит Вайзз, выясняя это. — Откуда ты это знаешь? — Спрашивает Марк, удивленный, что Квами так быстро сообразил. — Есть только один ритуал, ради которого Тикки так волнуется. — Поясняет Вайзз, как будто это ответ на все вопросы. Маринетт: (Рассеянно) Что, правда? Занятно. Тикки: Но я не знаю, понравится ли это вам, людям. Интересно, вы, ребята, вообще дарите друг другу подарки на день рождения? Маринетт: (Она выглядит удивленной) О, правда, Тикки? Ты приготовила мне подарок на день рождения? Тикки: От Квами с любовью. — Подожди, почему я не получил один из этих подарков Квами на свой день рождения? — Интересуется Адриан у своего Квами. — Обычно я жду, пока мои избранники держат меня по крайней мере год, прежде чем я сделаю это, малыш, прости. — Говорит Плагг, совсем не сожалея.       Тикки закатывает глаза, зная, что Плаггу, скорее всего, просто лень совершать такой священный ритуал. — О, ладно. Маринетт: О, это так здорово! А что это? Тикки: (Тикки исполняет небольшой танец в воздухе, напевая, затем что-то выплевывает в руки Маринетт) Чудесного дня рождения, Маринетт! — Фуууу. — Озвучили все присутствующие, кроме мастера Фу и Квами. (Маринетт выглядит шокированной и слегка возмущенной) Тикки: (Удрученно) О нет, тебе это не нравится, не так ли? Маринетт: Да! Да, мне это нравится! Это потрясающе. Это, уххх, что это? Тикки: Квагатама. У Квами это символ великой дружбы. Мы берем волос у владельца Камня Чудес и соединяем его с волосами всех предыдущих владельцев. И несколько месяцев растим волшебную смолу и... (Она замечает, что Маринетт её не слушает и смотрит телефон, и выглядит разочарованной) Я знаю, ты не хочешь говорить мне, потому что не хочешь ранить мои чувства, но очевидно, что тебе это не нравится. — Нет, Тикки, мне нравится, просто потребуется время, чтобы забыть о вручении Квагатамы. — Поясняет Маринетт, недовольная тем, как она получила талисман удачи. — Знаешь, многие из моих предыдущих владельцев реагировали так же, хотя я не знаю почему? — Выдаёт Тикки, смущенная тем, почему так много ее владельцев так относятся к получению своей Квагатамы.       Хлоя на заднем плане старается не высовываться. Маринетт: Прости, Тикки! Мне о-очень нравится твой подарок. Просто Алья уже должна была мне позвонить. Мы должны отвести ее младших сестрёнок к (Она изображает воздушные кавычки) "стоматологу" (она подмигивает) к четырём часам. Тикки: (Озадаченно) Вы, люди, всегда празднуете свой день рождения, посещая стоматолога? Маринетт: Нет, конечно, нет, Тикки. Это секретный код! Они на самом деле устраивают мне вечеринку-сюрприз на день рождения! — Оу, девочка, мне нужно больше работать над секретными кодами. — Понимает Алья, разочарованная тем, что ее раскрыли. — Да, детка, ты на самом деле не лучшая с маленькими секретами. — Подмечает Нино, вспоминая несколько раз, когда Алья не могла хранить секреты. — Как будто ты лучше. — Вернула она, ударяя его по руке. — О, да, детка. Тикки: Но как это может быть сюрпризом, если ты об этом знаешь? Маринетт: Особенность сюрпризов в том, что ты знаешь о них, но притворяешься, что не знаешь, чтобы не испортить их людям, которые их организуют! Тикки: А как же стоматолог? Маринетт: Это всего лишь предлог! Видишь ли, Алья собирается притвориться, что ведет меня к стоматологу, но на самом деле она приведёит меня на вечеринку-сюрприз! Тикки: Что, если ты ошибаешься? Маринетт: Невозможно. Все признаки налицо, Тикки. (Пока она рассказывает, показывается сцена, которую она описывает) Джулека даже подпрыгнула, когда я поймала ее с велосипедным насосом. (В воспоминаниях Джулека заикается без слов, а Маринетт уходит, напевая. Флэшбэк заканчивается) О, Джулека. — Раздраженно произнёс Лука. — Я знаю, что мне нужно поработать над сохранением секретов. — Согласилась Джулека, делая личные заметки. Место действия: Комната Маринетт. (Тикки и Маринетт продолжают свой разговор, спускаясь с балкона) Тикки: Возможно, у Джулеки есть велосипед! Маринетт: Нет, Тикки! Очевидно, она планировала использовать насос для надувания воздушных шаров! На вечеринке-сюрпризе по случаю дня рождения всегда есть воздушные шары! Кроме того, вчера (Снова сцена, которую она описывает, воспроизводится во время разговора, Маринетт сидит рядом с Нино на скамейке, слушая его наушники) Я заметила Нино, слушающего мои любимые песни! (Флэшбэк заканчивается) Тикки: Возможно, это и его любимая песня тоже! Маринетт: Ты шутишь? Он её терпеть не может! У него нет причин слушать это, если только... Он не делает плейлист для моей вечеринки-сюрприза! Элементарно. — Хорошо, ты права, Маринетт, наши вкусы в музыке сильно отличаются. — Согласился Нино, похоже, что их план разваливается. (Тикки бросает на Маринетт скептический взгляд, и третья сцена воспроизводится так, как ее описывает Маринетт) Маринетт: Хорошо. Почему у Альи была тайная встреча с Адрианом, а? — Это может быть просто обычный разговор. — Предположила Роуз. — Как будто. — Сказала Хлоя, соглашаясь с Маринетт, что они что-то планируют. (Адриан и Алья замечает Маринетт, затем они продолжают свой разговор) Адриан: (Громко, в воспоминаниях) Эээ... да, Алья! Я знаю очень хорошего дантиста, вот держи его номер! (Он протягивает бумажку Алье, и воспоминание заканчивается) — Возможно, он мог бы добавить в расписание занятия по актерскому мастерству, чтобы они могли лучше защищать свои тайные личности. — Предложила мадам Бюстье месье Дамоклу. — Это было бы мудро, в конце концов, я удивлен, что они так хорошо сохранили их до сих пор. — Согласился он с ней. Маринетт: Что значит... Он будет там! Тикки: Или это значит, что Алья ведет своих сестер к стоматологу Адриана! Маринетт: Ладно, знаешь что? Есть один безотказный способ узнать, готовится ли вечеринка-сюрприз. Место действия: Кондитерская Tom & Sabine Boulangerie, пекарня. Маринетт: (Шепотом Тикки) Смотри на их лица. (Она распахивает дверь) Мама! Папа! Ты что-нибудь знаешь об Алье, планирующей вечеринку-сюрприз на мой день рождения? — И вот тут раскрывается секрет? — Замечает Джаггед, делая фейспалм. — Эй, Джаггед, может быть, ты мог бы помочь им спланировать это на этот раз. — Предложила Пенни, и глаза Джаггеда загораются от этой идеи. — Потрясающая идея, Пенни, начну помогать им, как только мы вернемся! — Ответил он, так как ему понравился ее план, и Клык начинает вилять хвостом в знак согласия. — Просто не доводи до крайности. — Ничего не обещаю. (Ее родители застывают на месте, посреди украшения большого торта. Том немедленно прячет торт в мусорное ведро и садится на крышку, в то время как Сабина опирается на прилавок) Том: Ох, ох, ох... Вечеринка? Что за вечеринка? Эм, какая Алья, говоришь? Гладкая работа, чтобы скрыть секрет. — Замечает Алья, её голос прям сочился сарказмом, а Нино фыркнул. — Да, как наждачная бумага. — Соглашается он. Сабина: (В сторону, своему мужу) Ты слегка перестарался... мы говорим о ее лучшей подруге! Том: Алья! Конечно, Алья! Столько лет её не видел! (Нервно смеется)       Маринетт разражается смехом. — Папа, я даже Алью не знаю год. — Поправляет она его, находя это забавным. — На самом деле, девочка, кажется, что мы дружим много лет. — Удивлённо заметила Алья, так как кажется, что они были подругами дольше. — Время летит незаметно, когда весело. — Произнесла Трикс, отвечая на их невысказанные вопросы. — И останавливается, когда ты не ешь сыр? — Закончил Плагг. — Я думаю, что Сасс и Флафф не согласятся с тобой. — Кто? — Спросил Адриан, услышавший это. — Квами, которые дают силу второго шанса и времени, с уважением, оба обладают способностью путешествовать во времени. — Поясняет Тикки, и эпизод начинается снова. Сабина: (Вздыхает) Маринетт: (Тикки) Видишь? Родители всегда знают, когда готовится вечеринка-сюрприз. (Раздается звонок в дверь) Маринетт: А сейчас, по другую сторону этой двери, посмотри, кто придет за мной! Как раз вовремя для вечеринки! Это... (Она открывает дверь) Бабушка?! Это твоя бабушка? Я должна признать, что у нее есть стиль. — Хвалит Хлоя, пораженная, что кто-то вроде неё связан с Маринетт. — Спасибо? — Благодарит Маринетт, не понимая, комплимент это или нет. — Это моя мама, всегда живет по-своему. — Смущенно признался Том. Том: (Высовывает голову из-за угла) Мама? Сабина: (Также высовывает голову из-за угла) Джина? (Маринетт смеется от восторга и обнимает свою бабушку, Джину Дюпейн) Джина: (Поднимает свои солнцезащитные очки и говорит с итальянским акцентом) Маринетта! Ты такой высокая для своих лет! Ты получил мое письмо из Патагонии? Маринетт: Да! А ещё те, что из Австралии, Бали и Эстонии! За тобой действительно гнался медведь? — Что она сделала? Принцесса, ты унаследовала свою дикую, но блестящую сторону от своей бабушки? — Задал вопрос Адриан, которому старушка уже нравится. — Может быть, немного. — Застенчиво призналась Мари. Джина: (Смеется) Да. Но в конце концов мы стали хорошими друзьями. Том: (Шепотом) Мам. У нее день рождения, помнишь? Джина: А зачем я ещё приехала? (Она дает Маринетт пакет из своего мотоциклетного шлема) С днем рождения, моя маленькая фея! Мой друг-эскимос связал ее специально для твоего десятого дня рождения! — Но Маринетт исполняется 14 лет. — Поправляет бабушку Милен. — Ага, бабушка всегда видит во мне маленькую девочку. — Смущенно призналась Маринетт. — Моя двоюродная бабушка Лана такая же, она знает мой настоящий возраст, но я все еще просто ребенок в ее глазах. — Согласилась Luminous с Маринетт, наверное такое в каждой семье. — Так ты понимаешь меня? — Удивленно уточнила Маринетт. — Вроде как. Я имею в виду, что 3 года подряд я получала от нее фарфоровую куклу на Рождество. — Призналась Luminous, нажимая на воспроизведение. Том: (Шепотом) Ей четырнадцать. Джина: (Явно пораженная) Надо же. Как летит время. (Маринетт открывает пакет, и футболка внутри явно слишком мала для нее. Джина машет рукой) Все в порядке. Я попрошу своего друга сделать еще одну. Маринетт: Нет! Нет, всё здорово! Я что-нибудь придумаю. Это прекрасно, бабушка. Спасибо. — Как? Она тебе слишком мала, чтобы носить. — Заинтересовался Макс, не имея ни малейшего понятия о моде. — Когда-нибудь слышал о "Кольцевом цикле"? — Спросила Маринетт мальчика, теперь зная, что она может сделать с маленькой футболкой. — Нет. — Увидишь. Джина: Твоя Нона тоже принесла тебе твои любимые конфеты! (Она вкладывает банку в руку Маринетт) Маринетт: О! (Она неуверенно смеется) — Значит, тебе не нравятся эти конфеты, девочка? — Уточнила Алья, зная, что эй, это лучшая подруга. — Эй, конфеты не самые лучшие, они как лакрица. В конце концов, кто любит лакрицу ? —Риторически спросила Маринетт, и Luminous, Иван и Марк подняли руки. — Лакрица - моя любимая конфета. — Заметила Luminous с улыбкой. — Это довольно вкусно. — Признает Марк. — Мне это нравится. — Иван. — О, извините? — Извиняется Маринетт, удивленная, что некоторым людям действительно нравится лакрица. Джина: Ты же все еще любишь их, верно? Маринетт: Да, да, конечно... Джина: И это еще не все, моя фея! Мы проведём с тобой замечательный день! Прямо как в прошлый раз. Сходим на карусель, потом в зоопарк! Том: Мам? Можно тебя на пару слов? С глазу на глаз. Джина: Что, Том? Раз я всё время путешествую, я по-твоему не знаю мою Маринетту? — Да, это так, хотя я не могу ей этого сказать. — Произносит Том, смущенный своей трусостью. — Ты действительно любишь свою маму, Том, и я люблю это в тебе. Но, пожалуйста, отрасти позвоночник. — Предложила Сабина, заставляя их дочь засмеяться, зная, что это обычный разговор. — Да, дорогая. Том: Нет, мам! Просто... Джина: Думаешь, она не хочет проводить время со своей Ноной, не так ли? Маринетт: Нет! Конечно, я хочу провести время с тобой! Кроме того, еще нет четырех часов. Джина: Вот так. Видишь? Давай, пойдем, Маринетта! Пора повеселиться! (Она вытаскивает Маринетт из дома) — Твой сарказм услада для моих губ. — Хвалит Хлоя, немного завидуя этой семье. — Ну и дела, спасибо. — Благодарит Маринетт, с еще большим сарказмом. Место действия: Маринетт и Джина гуляют по Парижу, сначала на карусели, затем в зоопарке и заканчивают на Мосту искусств. (Джина покупает мороженое для нее и Маринетт, которая притворяется, что ест конфеты, и постоянно проверяет свой телефон) Маринетт: Уже четыре часа. Может, ты была права. Я поспешила с выводами, и на самом деле никакой вечеринки-сюрприза не будет. (Она выплевывает еще одну конфету в обертке и кладет ее в жестянку) Тикки: Почему ты не говоришь своей бабушке, что тебе не нравятся эти конфеты? Маринетт: Я не хочу её обидеть. Мы и так редко с ней видимся. — Значит, ты просто с этим смиришься. — Произносит Кагами, удивляя всех. — Ух ты, какой у тебя язык, Кагами. — Замечает Лука немного удивленно. — Ты и понятия не имеешь, я говорю довольно странные вещи по-японски. — Призналась Кагами. — Докажи это. — Подначивает её Лука. — Ладно, но я предупреждала тебя. 私はホークモスを殺し、床に彼の臓器をこぼし、それを彼に食べさせたい。 その後、私は彼を斬首し、彼の頭を死霊愛好者に渡す前に彼の遺体を火葬します。— Произнесла Кагами и никто не понял что она сказала, кроме Плагга и Luminous, которая расхохоталась. — Что ты сказала? — Не понял Лука, что она произнесла. — Здорово, что ты не знаешь. — Сказала Кагами, целуя его в щеку, и эпизод возобновился. (Звонит телефон Маринетт, и Маринетт вскрикивает от удивления, чуть не роняя телефон) Алья! Место действия: Площадь Вогезов. (Позади Альи Ким, Натаниэль и Джулека пытаются надувать воздушные шары, а вокруг накрыты столы) Алья: Извини, я опаздываю. Ты можешь встретиться со мной в парке? Мы... (Она останавливается, когда воздушный шарик, который надувает Ким, взрывается, отбрасывая его назад, в то время как Натаниэль и Джулека невозмутимы. Алья поспешно продолжает то, что она говорила) ...поедем прямо оттуда к эээ, стоматологу! — Ууууу, ты плохо умеешь лгать. — Саркастически заметила Хлоя. — Я знаю. — Простонала Алья. Место действия: Pont des Arts. Маринетт: Да, да, да! Потрясающе! К стоматологу! Конечно! (Она хихикает) Я скоро буду! (Она вешает трубку и поворачивается, чтобы найти Джину, стоящую там) О! Мне так жаль, бабушка. Я должна сходить к зубному с Альей... Джина: Ты же не собираешься к дантисту в свой день рождения? Я все еще должна показать тебе поезда на Лионском вокзале! — Ого, она делает всё по своему. — Произнёс Натаниэль, очень завидуя, что он не может быть больше похож на нее. — Ага. — Согласился Марк, кивая в знак согласия. Маринетт: Ну, это потому, что у Альи на самом деле есть сестры-близняшки, и, поскольку их двое, Алье нужна моя помощь. (Про себя) Подожди, что это я говорю? (Джине) Это все выдумки. Знаешь, бабушка, я думаю, что Алья готовит мне вечеринку-сюрприз на день рождения... Джина: (Явно опечаленный) Я понимаю, моя фея. Не волнуйся за меня. А теперь беги и встреться со своей подругой. — И она собирается стать акуматизированной, верно? — Догадалась Джулека. — Ага. — Сказала Пин, подтверждая ее подозрения. Маринетт: Ты уверена? Джина: Да ладно. Я пока побуду тут. Увидимся с тобой попозже. Маринетт: (Резко крепко обнимает Джину) О, спасибо! (она убегает, оставляя Джину на мосту) Ты действительно самая лучшая бабушка на свете! Место действия: Пекарня. (Том ставит свечи на торт, когда вбегает Сабина) Сабина: Том, это мотоцикл! Они возвращаются! Маринетт не должна увидеть торт! (Сабина уходит, а Том в панике подбирает торт, ищет, куда его спрятать, и в итоге снова выбрасывает его в мусорное ведро) — Ничего себе невезуха. — Заметил Ким, прежде чем съежиться, боясь, что его ударят сковородой. — Согласна. — Засмеялась Аликс. Сабина: (Джине) Ээээ. А где Маринетт? Джина: Том был прав. Она уже слишком взрослая, чтобы проводить время со своей бабушкой... Сабина: Что? Нет, нет! Том никогда такого не говорил. Джина: Это мило с твоей стороны, Сабина. Но это не имеет большого значения. Такова жизнь. Я буду у себя, если вдруг понадоблюсь. (Она печально поднимается наверх) Сабина: (Подходя к Тому, который мрачно стоит над мусоркой) Ты должен пойти и поговорить со своей мамой, а то она... (Прежде чем она успевает закончить, она замечает торт в мусорном ведре) О нет! Том: Я знаю, и уже почти время для вечеринки! Сабина: Хорошо, я могу тебе помочь. Мы справимся, и мы возьмем Джину с собой на вечеринку! (Она и Том бьются кулаками) — Но для этого будет слишком поздно. — Заплакала Роуз, забыв, что этого еще не произошло. — На этот раз мы не оставим бабушку без внимания, верно? — Задала вопрос Маринетт своим родителям. — Конечно, милая — Верно. Место действия: Площадь Вогезов. (Алья ведет Маринетт с завязанными глазами на вечеринку-сюрприз, и она в восторге, особенно от того, что Адриан улыбается и машет ей) Место действия: Спальня Маринетт. (Джина смотрит на банку конфет Befana, которую она подарила Маринетт) Место действия: Площадь Вогезов. (Маринетт получает книгу от Милен и обнимает ее) Место действия: Спальня Маринетт. (Джина грустно смотрит на футболку, которую она подарила Маринетт, а затем хочет съесть одну из конфет, обнаружив, что Маринетт не ела их, когда она это делала. Она снова закрывает крышку) — И Папочка-Бражник собирается начать прямо сейчас, не так ли? — Простонала Аликс, ненавидя отца Адриана. — Тебе действительно не стоит называть его Папочкой-Бражником, люди могут подумать, что он увлекается некоторыми вещами? — Сказала Хлоя Аликс, заставляя многих людей засмеяться над подтекстом. За исключением Адриана, который выглядит смущенным. — Чем, я не понимаю? — Спросил Адриан, заставляя людей засмеяться сильнее. — Пожалуйста, Адриан, не спрашивай для своей невинности. — Смущенно произнёс Нино. — Но. — Прежде чем он смог продолжить, Алья прерывает его. — Никаких но, вот и все. — Сказала она, чтобы он заткнулся, и эпизод начался снова. Место действия: Логово Бражника (Открывается окно, и бабочки взлетают) Бражник: Что может быть ужаснее, чем бабушка, брошенная собственной внучкой? Идеальная почва для разочарования и непонимания! (Бабочка приземляется в его раскрытую ладонь и наполняется энергией, прежде чем взлетает) Улетай, моя маленькая акума, и вселись в её ноющее сердце! (Акума вылетает из окна и летит над Парижем) Место действия: Спальня Маринетт. (Акума влетает в открытое окно Маринетт и вселяется в жестянку из-под конфет) Бражник: Бефана, я Бражник. Я верну тебе матриархальную власть как бабушки. Этими конфетами ты будешь поощрять послушных и наказывать непослушных. Что касается моей награды, ты принесешь мне Камни Чудес этих надоедливых маленьких детей, Ледибаг и Кота Нуара! Джина: Ты прав, Бражник. Пришло время преподать им всем урок. (Она превращается в Бефану) — О, пожалуйста, мама, преподай ему урок. — Произнёс Том до того, как его мать последует за Бражником. Место действия: Пекарня. (Том и Сабина заканчивают украшать третий торт посыпкой и клубникой. Сабина сидит на плече Тома, чтобы добраться до вершины) Сабина: Вуаля! Том: Ха! Сабина: (Похлопывает его по груди) Хорошая работа, партнер! Нам надо поторопиться, вечеринка ждет! Том: Ой, подожди, мы должны сказать маме. (Бефана влетает в дверь пекарни на своем мотоцикле) Бефана: Не в этот раз. Не указывай своей матери, что делать. (Том и Сабина поражены) Том: Мама! (он поскальзывается на скалке, и третий корж снова попадает в мусорное ведро) — СЕРЬЕЗНО? — Прокричал Том в отчаянии. — Ужасное везение, приятель. — Засмеялся Джаггед, похлопывая его по спине. Бефана: (Смеется и машет своим конфетным пистолетом) Ты знаешь, что получают непослушные мальчики? (Она вращает цилиндр своего пистолета и стреляет в Тома, превращая его в уголь) Уголь! (Она поворачивается к испуганной Сабине, которая загнана в угол с кассой) Тебе нечего бояться, моя маленькая фея. (Она движением запястья, поворачивает цилиндр своего пистолета на белый цвет) Ты всегда была добра ко мне. (Она стреляет в Сабину, которая превращается в похожую на ангела фею в белой маске) А теперь скажи мне. Маринетта не у стоматолога, верно? Сабина: Нет, госпожа. Бефана: Тогда отведи меня к ней! — Я должна признать, что я думаю, что я предпочитаю эту версию контроля над разумом, чем версию Жакади. — Призналась Сабрина, удивляя всех. — Почему? — Переспросил Адриан в замешательстве. — По крайней мере, они получают способность летать как феи. — Пояснила Сабрина, и люди улыбнулись, так что хэй, это правда. Место действия: Площадь Вогезов. Адриан: С днем рождения, Маринетт. (Маринетт смотрит с открытым ртом на маленькую синюю коробочку в своих руках, пока рука Альи не протягивается и не закрывает ей рот) Алья: Открывай, Маринетт! (Маринетт хихикает, но прежде чем она успевает открыть подарок Адриана, голос Бефаны прерывает, пугая всех) Бефана: (Приходит, напевая "La Donna è Mobile") ♫ Прилетит Бефана к вам, по земле и небесам. Даст по конфете, каждому на свете ♫ (Затем она спрыгивает со своего мотоцикла и идет к Маринетт) Маринетт: Бабушка!? — Как ты можешь понять, что это твоя бабушка? — В замешательстве задал вопрос Нино, а Маринетт только пожала плечами, "я не знаю" в качестве ответа. Бефана: Ты солгала своей бабушке, Маринетта. (Адриан убегает на заднем плане, пока Бефана говорит) Маринетт: Нет, я... я не знала, что Алья устраивает вечеринку-сюрприз для меня. — О, ты точно справилась, девочка, хотя я должна признать, что стоматолог был довольно неубедительной легендой. — С ухмылкой призналась Алья. — Не волнуйся, Алья, я помогу тебе лучше лгать. — Заверила Триккс свою избранницу. — Спасибо, Триккс. Алья: (Подходит к Маринетт) Это правда, мадам. Бефана: А все те конфеты, которые ты притворялась, что ешь? Маринетт: Прости, бабушка. Я просто не хотела тебя расстраивать. — Слишком поздно для этого. — Сказал Ким, прежде чем получил удар сковородкой. — О, ЗАТКНИСЬ! — Закричала Пин на Кима. — Да, мэм. — Прохныкал он, прячась на своем месте. Бефана: Я больше не твоя бабушка. Отныне я только Бефана! И я собираюсь наказать тебя за всю эту ложь! (Она выстреливает в Маринетт, но Маринетт уклоняется. Вместо этого попадает в Милен и превращает её в уголь) Маринетт: Нет! (Адриан прячется за деревом и позволяет Плаггу вылететь из-под рубашки) Плагг: Ну вот. Мы даже не успели перекусить. — Плагг, тебе нужно перестать думать желудком. — Отругала Тикки своего товарища Квами. — НИКОГДА. Адриан: Вечеринка окончена, мой друг! [Последовательность перевоплощения] Адриан: Плагг, когти! (Адриан перевоплощается в Кота Нуара) Бефана: Невежливо уходить, когда Бефана все еще с тобой говорит. (Шест Кота Нуара сбивает прицел ее пистолета, и она оглядывается на него) Кот Нуар: (Взгромоздившись на колонку) Эй, я никогда не знал, что бабушки бывают такими противными. Бефана: Ты бы чудесно смотрелся в белом, мой котёнок. (Она снова поворачивает цилиндр своего пистолета и стреляет в Кота Нуара, который легко уклоняется, но едва) Кот Нуар: Эх, не уверен. Мне гораздо больше нравится черный цвет - он подчёркивает мои глаза, не считаете? — Ну, тут ты не ошибаешься. — Призналась Маринетт, покраснев. — Спасибо, Мари. — Поблагодарил Адриан, поцеловав её в щеку. (Он уклоняется от новых выстрелов из пистолета Бефаны) Бефана: (К фее Сабине) Разберись с этим надоедливым котом! (Фея Сабина взлетает, чтобы поймать Кота Нуара, который уворачивается от нее) Кот Нуар: Эй, я думал, феи должны быть добрыми! (Сабине удается напасть на него, и они падают на верхушки деревьев) — Не в Шекспировских пьесах. — Внезапно выдала Luminous. — Оу, да. Бефана: (Стреляет углем в Маринетт) Ты не останешься безнаказанной, Маринетта! (Маринетт спотыкается и роняет подарок Адриана, который превращается в уголь) Ты не заслуживаешь всех этих подарков, ты, избалованная маленькая девчонка! Вот что тебе причитается. (Она пытается снова выстрелить из своего пистолета, но он пуст, что вынуждает ее перезарядить его из сумки на поясе) Не переживай. Ты получишь то, что тебе причитается. Маринетт: (Быстро заползает под стол) Я не так представляла себе свой день рождения... — Вот что я чувствовал, когда у меня был Бабблер. — Признался Адриан, соглашаясь с ней. — Чувак, ты когда-нибудь позволишь мне это пережить? — Спросил Нино у своего друга. — На самом деле нет. Тикки: (Когда стол превращается в уголь) Тебе нужно перевоплотиться! (Маринетт вылезает и снова прячется) Бефана: Ты лжешь только мне? — Нет. Маринетт: Кот Нуар! Кот Нуар: (Все еще пытаясь отбиться от феи Сабины) Оставайся на месте, я сейчас буду! (На него снова нападают) Ух, скоро! Бефана: (Превращает убежище Маринетт в уголь) Или ты также лжешь своим родителям и друзьям? Алья: (Прячется за кустом, разговаривая со своими одноклассниками) Мы должны помочь Маринетт! Бефана: Пришло время преподать тебе урок. (В нее попадает тарелка, и она оглядывается, чтобы увидеть, как Алья бросает в нее тарелки) Алья: Маринетт никакая не лгунья! — В том-то и дело, что Алья - героиня даже без Камня Чудес. — Подметила Триккс, гордясь своей избранницей. — Оуу, спасибо. — Поблагодарила Алья, обнимая свою Квами. Бефана: А вам пора дать урок этикета! (Она превращает Алью в уголь) Маринетт: Алья! (Ким пытается напрыгнуть на Бефану и схватить ее пистолет, но превращается в уголь) Маринетт: Нет, Ким! Бефана: Вот что получаешь за воровство конфет, вы, кучка невоспитанных детей! Роуз: Не трогайте Маринетт! Она самый хороший человек в мире! Бефана: Это очень неуважительно, говорить без разрешения старших! Но опять же, с твоей стороны довольно благородно заступаться за своих друзей. Ладно. Я сделаю тебя феей. (Она превращает Роуз в другую белую, похожую на ангела фею) Ты поможешь мне приструнить твоих друзей. (Она смеется) — Ого. — Джулека покраснела, при превращении Роуз в ангела. Маринетт: Тикки! (Позади нее Сабина падает на деревья, а Кот Нуар приземляется перед ней) Кот Нуар: Прости, что заставил тебя ждать. Нам нужно найти для тебя лучшее укрытие (Он подмигивает и протягивает ей руку), пойдём? (Он поднимает Маринетт с помощью шеста) Бефана: Маринетта уходит без спроса с котиком! Схватить их! (Феи пытаются следовать приказу, но запутываются в украшениях, которые держат оставшиеся друзья Маринетт) Джулека: (Феям) Маринетт крутая, так что не трогайте ее. Макс: (Бефане) Мы не позволим вам навредить Маринетт! — Впечатляет. — Похвалил Фу, впечатленный классом, и увидел много потенциальных обладателей Камней Чудес. Бефана: Так вы разговариваете со старшими? Как грубо. (Она превращает остальных в уголь, освобождая своих фей) Может быть, так вы научитесь помалкивать. Место действия: Крыши. (Кот Нуар несет Маринетт по крышам на руках) Кот Нуар: Ты, видимо, очень крутая девчонка, раз твои друзья так тебя защищают. Так почему твоя бабушка злится? Маринетт: Я думаю, она хотела, чтобы я проводила с ней больше времени. — Это просто означает, что она любит тебя. — Замечает Роуз, что нет худа без добра. — Хотя у нее был забавный способ показать это. — Произносит Маринетт, соглашается с Роуз. Место действия: Эйфелева башня. (Кот Нуар оставляет Маринетт на смотровой площадке башни) Кот Нуар: Не переживай. Я обещаю вернуть твою настоящую бабушку в целости и сохранности. (Он подходит к перилам и запрыгивает, затем останавливается, оглядываясь на нее) О, чуть не забыл. С днем рождения тебя. — Фу, почему вы двое должны быть такими милыми. — Плагг подавился своим сыром. — Плагг, пожалуйста, помолчи. — Попросила Тикки, чтобы он замолчал. Маринетт: Спасибо, Кот Нуар. (Кот Нуар уходит, и Маринетт выпускает Тикки из куртки) Маринетт: Пришло время спасти мою Нону! [Последовательность перевоплощения] Маринетт: Тикки, пятнышки! Хa! (Маринетт перевоплощается в Ледибаг) Место действия: Крыши. (Пока Бефана поет "La Donna è Mobile", она превращает мальчика, который случайно замусорил, и маленького мальчика, дразнящего маленькую девочку, в уголь, затем превращает Жана Дюпарка в фею за помощь женщине и ее ребенку, а пожарного - в фею за спасение кошки маленькой девочки. К ней присоединяются феи, и она превращает человека, сигналящего своим автомобильным клаксоном, в уголь) Бефана: (Поет) ♫ Прилетит Бефана к вам, по земле и небесам. Даст по конфете, ласковым детям. Но тем кто гадкий, будет несладко. ♫ (Внезапно Бефану сбивает с мотоцикла своим шестом Кот Нуар, вставший у нее на пути) Кот Нуар: (Поет под ту же мелодию, что и Бефана) Кот Нуар появится, так неожиданно (Он перестает петь) Э-э, какую рифму подобрать? — Не та акума. — Сказала Luminus, и люди посмотрели на нее. — Спойлеры. Ледибаг: (Приземляется рядом с ним и заканчивает песню) С Ледибаг по-дружески, вмажет вам невиданно! Кот Нуар: Ну конечно! Неплохо, Жучок! Место действия: Логово Бражника Бражник: Ледибаг наконец-то присоединилась к вечеринке! Принеси мне Камни Чудес, Бефана! Место действия: Крыши. Бефана: Ты не сказал волшебное слово!       Все расхохотались над замечанием, которое Бефана сделала Бражнику. — ПОДКОЛ. — Прокричала команда подколистов. — О-она только что ответила Бражнику. — Произнёс Макс между смешками. — 100%. — Со смехом согласилась с ним Аликс. Место действия: Логово Бражника. (Бражник выглядит явно озадаченным этим, и он прочищает горло, сгорбив плечи) Бражник: ...Пожалуйста.       Все засмеялись сильнее. — Он действительно сделал это. — Ким засмеялся еще сильнее. Место действия: Крыши. Бефана: Так то лучше, Бражник! (Она указывает на Кота Нуара) Ах ты воришка! Где ты спрятал Маринетту?! Кот Нуар: Я что-то забыл. Ледибаг: Берегись, сейчас ты у нас попляшешь. Бефана: Разберитесь с этими злодеями. (Феи Бефаны начинают атаковать Ледибаг и Кота Нуара, которые уклоняются от них) Бефана: (Про себя) Что делает обыкновенный кот, когда чувствует угрозу? (Она замечает Эйфелеву башню) Он лезет вверх! (Бефана бежит по крышам, прежде чем запрыгнуть на свой мотоцикл, направляясь к Эйфелевой башне. Кот Нуар замечает, куда она направляется) — О, чувак, я ненавижу, когда Акумы такие умные. — Простонал Адриан, предпочитая больше туповатых. — Да, они причиняют боль, но они определенно делают бой более интересным. — Согласилась с ним Маринетт. Кот Нуар: Мы не можем позволить ей добраться до Эйфелевой башни! Ледибаг: А почему? Ой! (Она уклоняется от одной из фей) Кот Нуар: Потому что там я спрятал ее внучку! (Он направляется за Бефаной) Ледибаг: Подожди, нет, она...! (Она закрывает рот рукой, чтобы остановить себя, затем следует за Котом Нуаром) Место действия: Эйфелева башня. Бефана: (Облетает башню) Где же ты, Маринетта? Бефана для тебя кое-что припасла! (Кот Нуар приземляется на заднюю часть её мотоцикла) Кот Нуар: Не подбросите? Вашей внучки здесь нет. Позвольте мне показать вам путь. (Он хватает ручку мотоцикла и уводит его) Бефана: Домашних животных на борт не пускаю! (Она разворачивает мотоцикл и сбрасывает Кота Нуара, которого ловит Ледибаг, когда он падает) Какая очаровательная божья коровка. Из тебя выйдет идеальная фея! (Она стреляет волшебными патронами в Ледибаг и Кота Нуара, которые двигаются, чтобы избежать их) — Я бы предпочла не быть феей божьей коровкой, спасибо тебе большое. — Вернула Маринетт. Ледибаг: (Сверху) Спасибо, не надо. Бефана: Нельзя отказываться от подарка, ты, шалунья-грубиянка! Разберитесь с котиком, мои феи, пока я наказываю эту пятнистую непоседу! (Феи начинают пытаться атаковать Кота Нуара, которого они не могут коснуться. Бефана преследует Ледибаг по стене Башни, выпуская в нее залп выстрелов, от которых Ледибаг уклоняется. Когда на нее падают пропущенные выстрелы, она запрыгивает в башню. Бефана уклоняется от падающих выстрелов) — Спасибо, гравитация, за то, что привнесла немного логики в один из этих боев. — Поблагодарил Макс законы физики за то, что они имеют смысл в одном из этих боев. — Ну, это или то, что она будет углем, или, может быть, когда-то на ее стороне была магия. — Предлагает Кагами, заставляя Макса застонать, подумав об этом. Ледибаг: Хм... (Бефана пытается выстрелить в Ледибаг, но у нее закончились патроны) Ледибаг: Кот Нуар! Я видела, как Бефана уворачивалась от своих конфет. Даже она не может прикоснуться к ним! Кот Нуар: (Наблюдает, как Бефана пополняет боеприпасы) Сумка с конфетами. Акума наверняка там. Ледибаг: Конечно! Талисман Удачи! (Она в недоумении ловит тубу) — Туба? Эти вещи звучат ужасно. — Простонал Лука, так как играет на инструментах. — Но с ними не обязательно сражаться? — Сказала Маринетт, пытаясь придумать план. Кот Нуар: Ты не говорила мне, что играешь на тубе. Ледибаг: Не играю, но, похоже, мне придется научиться. (Угольные выстрелы Бефаны попадают в область вокруг Ледибаг и Кота Нуара, заставляя землю под ними осыпаться, и они падают на более низкий уровень) Бефана: Какие вы непослушные. Теперь мне придется забрать у вас игрушки. Ледибаг: (Она оглядывается через плечо в поисках плана, и она замечает двери лифта, подземный пожарный гидрант и тубу) Ладно. Ты победила, Бефана. (Она подмигивает шокированному Коту Нуару) Кот Нуар: Я... я солгал, простите. Ваша внучка спрятана здесь. Ледибаг: Никогда не поздно сказать правду, верно? Бефана: Я вам не верю. Кот Нуар: Я сам отведу вас к ней. (Он встает, подняв руки на высоту плеч) Бефана: (Своим феям) Не спускайте глаз с Ледибаг. — Эх, раньше я брала на себя больше. — Пожала плечами Маринетт, не испугавшись. — Но не проигрывала раньше. — Произнес Марк, заметив этот факт. — Не проблема. (В тот момент, когда она находится вне пределов слышимости, Ледибаг со смешком поворачивается назад и использует свой йо-йо, чтобы притянуть к себе пожарный шланг) Ледибаг: Простите, ребята, мне придётся вас оставить! Место действия: В другом месте на Эйфелевой башне. (Кот Нуар с опаской открывает дверь шкафа и вздыхает с облегчением, увидев, что Маринетт нет внутри) Бефана: Ну и что всё это значит?! Ее тут нет! Кот Нуар: (Пожимая плечами) Наверное, я всё-таки солгал? Бефана: (Рычит от разочарования, затем слышит лифт) А? (Она замечает, как спускается лифт) Вот ты где! Хорошая попытка, Маринетта, но ты так легко не отделаешься! Хa! (Она со смехом перепрыгивает через стеклянную ограждающую стену на свой мотоцикл. Тем временем Ледибаг и Кот Нуар появляются у стены охраны, смотрят вниз) Ледибаг: (Замечает как Кот Нуар ищет Маринетт) Не переживай, Кот Нуар. Маринетт в безопасности. — Не совсем, моя леди сейчас сражается со своей бабушкой. — Шутя подправляет Адриан, свою девушку. — Заткнись, Котенок. Место действия: Основание Эйфелевой башни. (Бефана спрыгивает со своего мотоцикла, крутится и готовит оружие к открытию дверей) Бефана: Я уже жду тебя, Маринетта. (Она потрясена, обнаружив, что ее феи связаны внутри лифта) Что? (Ледибаг и Кот Нуар приземляются позади нее) Ледибаг: (Бросает йо-йо к тубе Талисмана Удачи) Кот Нуар! Пожарный гидрант! Кот Нуар: Рад помочь. Катаклизм! (Он использует левую руку, чтобы снять крышку с пожарного гидранта, и прикасается к гидранту Катаклизмом, вызывая появление фонтана воды) (Бефана оборачивается с шумом удивления как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ледибаг опускает тубу на поток воды, посылая струю прямо на Бефану, которая пытается заблокировать ее своим пистолетом и превратить в уголь. Выстрел влияет на воду, тубу и саму Бефану) Бефана: Нееет! — Я не могу поверить, что это сработало. — Пораженно заметил месье Дамокл. — Месье, лучше просто перестать думать об этом. Я знаю, я уже перестал. — Посоветовал Макс, обобщая всё их директору. Ледибаг: (Хихикает от радости и хватает коробку конфет, разламывая ее пополам) Больше ты не сможешь творить зло, маленький акума! Пора изгнать демона! (Она захватывает Акуму в свой йо-йо) Попался! (Она нажимает на кнопку в верхней части своего йо-йо и выпускает очищенную Акуму) Пока-пока, маленькая бабочка. (Она подбрасывает в воздух всё еще угольную тубу) Чудесная Ледибаг! (Чудесная Ледибаг устраняет все повреждения, сначала превращая угольную Бефану обратно в саму Бефану, прежде чем превратить ее обратно в Джину) Ледибаг и Кот Нуар: Отличная работа! — Отличная работа. — Они делают то же в зале. Место действия: Логово Бражника. Бражник: Ледибаг, Кот Нуар... вы снова избежали наказания! Я не стану приукрашивать правду, и в следующий раз я уничтожу вас и заберу ваши Камни Чудес! (Окно закрывается) Место действия: Вечеринка Маринетт. (Нино играет музыку, и гости хорошо проводят время. Джина стоит у тележки с мороженым и разговаривает с продавцом) Джина: Итак, как насчет тебя, Андре? Есть ли у тебя кто-нибудь, с кем ты мог бы поделиться своим чудесным мороженым вечерком? Андре: Ну, на самом деле, мне еще предстоит найти идеальное сочетание вкусов. Маринетт: (Крепко обнимая бабушку сзади) Бабушка! Джина: Моя милая, что ты сделала с этой футболкой? (Она указывает на новую версию сумочки, которую носит Маринетт) Маринетт: Я её перешила, бабуль. Я шью с тех пор, как ты в последний раз навещала меня. — Неплохо, Маринетт, превращая эту футболку в симпатичную сумочку. — Похвалила Хлоя, впечатленная этим решением. — Спасибо, Хлоя. Джина: (Вытирает слезу с глаза) Ты так повзрослела, Маринетт. Знаешь что? Больше не будет каруселей или зоопарков. На твой следующий день рождения я возьму тебя в одно из своих путешествий! Маринетт: (Снова обнимает ее) Спасибо, бабуля! Но знаешь, не имеет значения, куда ты меня повезёшь. С тобой это всегда незабываемо. (Другие гости начинают петь "С днем рождения", когда родители Маринетт выносят торт. Иван и Ким поднимают Маринетт, чтобы она могла задуть свечи, затем осторожно опускают ее на землю, пока люди хлопают) Адриан: Браво. (Он протягивает свой подарок Маринетт) Со всей этой историей, ты так и не открыла подарок. (Маринетт с восторгом открывает его и с удивлением обнаруживает внутри браслет-оберег ручной работы) Адриан: Я всегда ношу с собой талисман, который ты мне подарила, куда бы я ни пошел, и мне кажется, что он помогает. Вот... Я и решил, что настала моя очередь сделать один для тебя. — Оуу, спасибо, Адриан. — Благодарит Маринетт, обнимая своего парня. — Не проблема, но так как сюрприз раскрылся, мне придется придумать для тебя другой подарок. — Ответил Адриан, обдумывая это. Маринетт: Ты такой замечательный... О, это замечательно, какая прелесть! Э-э... талисман на удачу! Я-я буду его носить, на удачу! В общем, эм... спасибо. (На заднем плане родители Маринетт и Джина смотрят, Сабина хихикает) Том: Ого... (Нино снова начинает играть музыку, и люди начинают танцевать. Маринетт с Тикки на скамейке неподалеку, Маринетт смотрит на браслет, который ей подарил Адриан) Маринетт: Ты представляешь? Он сделал его специально для меня, своими руками. (Мечтательно) Адриан... Тикки: (Явно все еще обижена за утро) Да, ну, это довольно странный подарок, если спросишь меня. Маринетт: (Игриво) Хех, не более странный, чем твой, Тикки. (Она подмигивает) — Хотя и менее отвратительно. — Заметила Алья, с отвращением вспоминая начало эпизода. (Тикки обижается, но оглядывается на Маринетт, когда Маринетт протягивает квагатаму, теперь на ожерелье у нее на шее) Маринетт: Но это не значит, что для меня он менее ценный. Тикки: Значит, тебе действительно понравился подарок! Маринетт: (Заправляя квагатаму обратно под майку) Конечно, ещё как. (Пока она говорит, показано, что Адриан тоже стоит под деревьями, смотрит на амулет, который подарила ему Маринетт, и улыбается) Самое важное в подарке, Тикки, это человек, который его подарил. — И это эпизод "Бефана", я надеюсь, что вам понравилось. — Произнесла Luminous, останавливая эпизод. — Это было интересно, даже несмотря на то, что смотреть приходится на акуматизированного члена семьи. — С грустью призналась Маринетт. — Ну, вы знаете, который час, пора выбирать следующий эпизод. — Заметила Luminous, протягивая им цилиндр. — О, я выберу. — Вызвалась Сабрина, подбегая, чтобы выбрать эпизод. — Следующий эпизод...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.