— "Бэквордер"? Хм, звучит как еще один эпизод о путешествиях во времени. — Предположил Адриан, пытаясь угадать силу акумы в этом эпизоде.
Посмеиваясь про себя, Luminous протянула руку и вырвала карточку из руки героя-подростка, затем легким движением руки превратила её в желуди для Пин.
— Не совсем, но хорошая догадка. — Кивнула она с удивлением, а Милен в зале подняла руку.
— Простите, мисс Luminous? — Позвала она.
— Ха, о да, что такое, Милен?
— Это будет дебютный эпизод Кагами? В конце концов, ее эпизод - единственный, который мы еще не смотрели? — Уточнила Милен, так как ей любопытно, пробуждая в группе волнение ради предстоящего боя юной фехтовальщицы.
— Хммм, нет, но это все, что я скажу на данный момент, теперь давайте начнем этот эпизод. — Покачала головой Luminous, а сам Рэд нажал кнопку воспроизведения на пульте дистанционного управления.
— Эй, когда ты украл мой пульт?
— Когда ты пошла забрать карточку у Адриана, оставив его без присмотра.
— Черт возьми.
Место действия: Возле Эйфелевой башни. Флэшбэк в черно-белом цвете, за исключением красных прожекторов.
Сравнительно молодые Ван Фу и юная Марианна Ленуар убегают от нацистов.
Марианна: (Останавливается возле Сены, и Фу оборачивается) Стой! Мы должны сражаться, Фу! Давай воспользуемся Камнями Чудес: я возьму Ледибаг, а ты - Кота!
— Вы сражались во Второй мировой войне, Мастер Фу? — Впечатленная Кагами задала вопрос, но пожилой Мастер покачал головой и указал на экран.
— Просто смотри, и увидишь.
Мастер Фу: Но что, если мы потерпим неудачу? Они завладеют этой Шкатулкой, и это будет означать конец света! Бежим со мной; в Англии мы будем в безопасности.
(Фу хватает Марианну за руку, когда бежит вперед, но она высвобождает ее из его хватки; он удивленно оборачивается)
Мастер Фу: Марианна?
Марианна: Уезжай без меня — я лучше останусь и дам отпор, даже без Камней Чудес!
— О, она мне нравится, в ней есть мужество. — Похлопала в ладоши Аликс храброй молодой женщине.
— Согласна, я надеюсь, что она все еще жива. — Хлоя согласно кивнула головой, а Алья шутливо толкнула Хлою локтем в бок.
— Ну же, девочка, неужели ты не знаешь, как работают клише, конечно же, она все еще жива!
(Фу отрывает пуговицу с китайской иероглифической буквой 爱, означающей любовь, от своего галстука и пристегивает ее к блузке Марианны; затем он кладет руки ей на плечи)
Мастер Фу: (Когда начинается грустная фоновая музыка) Я вернусь за ним... и за тобой!
Марианна: (Удерживая сжатые кулаки Фу) Я буду ждать тебя, на этом месте, каждый день!
Мастер Фу: Марианна, я никогда тебе этого не говорил, но я...
Марианна: (Прикладывает палец к его губам.) Тшшш... Скажешь, когда вернешься!
(Красный свет падает на лицо Марианны, и издалека доносится мужской голос, когда она поворачивается к источнику)
Нацист: Вон там! Ловите их!
Марианна: (Поворачивается к Фу) А теперь беги!
(Фу и Марианна отпускают руки друг друга и разбегаются в разные стороны, и снова слышится мужской голос)
Нацист: Давай! Быстрее! Шкатулка! Мы должны забрать Шкатулку!
— Как нацисты вообще узнали о Шкатулке? — Подняла вопрос Сабина, впиваясь взглядом в экран.
— Возможно, они подслушали, как я рассказывал об этом Марианне и о том факте, что я был Хранителем Шкатулки. — Признался Фу, стыдясь за свои предыдущие ошибки.
Место действия: Комната Маринетт.
Маринетт: Девочки! У нас очень серьезная ситуация! (Девочки свернулись калачиком на диване, все они, кроме Роуз, выглядят очень усталыми) Адриана и его отца пригласили на королевскую свадьбу в Англии в эти выходные.
— О, да, это скоро будет, держу пари, свадьба будет такой романтичной. — Взвизгнула Роуз с сердечками в глазах, думая о таком романтическом событии.
— Я просто хотела бы поближе взглянуть на свадебное платье, мне бы хотелось увидеть все детали, которые были вложены в создание такого изделия. — Мечтательно вздохнула Маринетт, в то время как остальные девочки и пара мальчиков (смотрим на тебя, Адриан) начинают фантазировать о свадьбе своей мечты, пока кто-то не открыл рот.
— Кому какое дело до свадеб, они кажутся пустой тратой времени. — Громко пожаловался Ким, прежде чем получил чугунной сковородой по затылку, отчего потерял сознание.
— Ты когда-нибудь вообще научишься? — Luminous сделала фейспалм, когда ее Фамильяр вернулась к ней на плечо с чугунной сковородкой в лапе.
— Хм, никогда. — Хихикнула Пин.
Алья: (Раздраженно и измученно) Это и есть та "чрезвычайная ситуация", из-за которой ты собрала нас утром в субботу? (Хмурится)
Маринетт: Ты не понимаешь! Кагами с матерью тоже поедут! (Расхаживает по комнате, делая драматические жесты руками) Это означает, что Адриан с Кагами проведут вместе все выходные!
Аликс: (Уставшая и разочарованная) Ну и...?
Маринетт: (На заднем плане начинает воспроизводиться картинка, пока Маринетт начинает бормотать) Что, если Адриан будет потрясен ее потрясающим платьем и прической? И если они будут танцевать вместе на приеме? А что, если они совершат романтическую поездку по городу на повозке с лошадьми? Это был бы конец света! (Визуальная часть заканчивается) Они садятся на поезд Стартрейн в Лондон в 11 утра; это меньше чем через два часа! Мы должны что-то придумать, и быстро!
(Девочки, кажется, задремали; только Роуз, кажется, полна энтузиазма и бодрствует)
Милен: Мы могли бы... организовать демонстрацию и заставить поезда объявить забастовку.
Алья: Нет, они бы просто взяли вертолет или частный самолет.
Роуз: (С энтузиазмом поднимает руку) Я знаю! Мы нарядим тебя (Начинается воспроизведение изображения) британской мегазвездой Аделин, чтобы ты могла проскользнуть в Букингемский дворец. Ты уведешь Адриана от Кагами на приеме, а затем станцуешь с ним вальс в большом бальном зале и... (Визуализация заканчивается)
— Мы не срываем свадьбу, пытаясь превратить это в пародию на Золушку. — Маринетт наложила на эту идею вето.
— Оууу, ну вот, я всегда хотела сыграть роль феи-крестной.
— Не саму Золушку? — Удивленно уточнила Джулека.
— Нет, любовь с первого взгляда на самом деле не так часто случается в реальной жизни, гораздо интереснее играть в сваху.
Аликс: (Перебивает) Затем, когда Адриан узнает, что ты не та, за кого он (Начинается изображение) тебя принимал, он будет полностью разочарован, потому что ненавидит ложь. В итоге, он по уши влюбится в Кагами, учитывая, что она никогда не лжет, и тебя бросят в темницу Лондонского Таура. (Маринетт завизжав от ужаса)
Джулека: (Бормочет) Почему бы тебе просто не похитить Кагами? Это круто.
— Я бы хотела посмотреть, как вы попытаетесь. — Захихикала Кагами.
(Другие девочки в ужасе смотрят на Джулеку и ахают, выпрямляясь)
Аликс: Это было бы плохо!
Алья: Мы ни за что не смогли бы так поступить, Джулека!
Милен: (Неодобрительно качает головой) Мм-мм!
Роуз: Мы не можем!
Алья: (Разочарованно) Послушай, Маринетт, лучше всего будет, если ты признаешься Адриану и сделаешь это до того, как он уедет в Лондон!
Маринетт: Не могли бы мы вместо этого попробовать идею Джулеки?
(Девочки качают головами и неодобрительно фыркают)
Маринетт: Но я просто не могу этого сделать! (Драматично опускает голову) Я вообще не могу разговаривать с ним без (Поднимает голову, делая мелодраматические жесты руками) запинок. Я пыталась месяцами и... (Ахает, когда видит, как Вайзз посматривает в окно ее спальни) ... и вы правы! (Нервно хихикает и начинает вытаскивать девочек из своей комнаты, когда они ахают от удивления) Самое время все изменить. Я как-нибудь наберусь смелости и скажу ему. Спасибо, девочки!
— И как же она потерпит неудачу на этот раз? — Со смехом задала вопрос Хлоя.
— Атака акумы?
— Поезд отправится до того, как она туда доберется?
— Присмотреть за ребенком?
— Лайла?
— Она слишком занервничала и струсила.
— ЛАДНО! Мы понимаем, что по многим причинам все может пойти не так. Можем ли мы уже двигаться дальше? — Выкрикнула Маринетт, и ее лицо покраснело от смущения.
Алья: (Удивленно поворачивается к Маринетт) Ты точно уверена, что с тобой все будет в порядке?
Маринетт: (Нервно чешет затылок) Да, конечно! Я дам вам знать, как всё прошло... (Закрывает люк, выпроваживая Алью) Пока, девочки!
Маринетт: Вайзз! (Вайзз появляется в окне и появляется Тикки) Что происходит?
Вайзз: Маринетт! Ты должна пойти со мной; Ты нужна мастеру Фу! (Разворачивается и вылетает сквозь окно)
— Я должна была догадаться, что здесь будет мастер Фу, учитывая начало серии. — Сделала фейспалм Хлоя.
— Да, оглядываясь назад, это было вроде как очевидно. — Признала Алья.
Маринетт: (Обращаясь к Тикки) Ты думаешь, это что-то серьезное?
Тикки: Мастер Фу не послал бы Вайзза, если бы это было не так!
Маринетт: (Саркастически) Ты имеешь в виду тот случай, когда он потерял ключи и заперся в доме?
Тикки: Самое время Фу научиться писать и отправлять сообщения!
Маринетт: Писать! Спасибо тебе, Тикки! Вот и ответ!
— Ты собираешься написать старомодную, но классическую идею, дерзай, девочка.
Место действия: Метро.
Маринетт врывается в поезд и занимает место.
Маринетт: (Роется в сумочке в поисках листка бумаги и ручки) Я напишу Адриану письмо и отдам ему на перроне перед самым его отъездом. По крайней мере, тогда я ничего не испорчу, когда открою рот! (Опускает кончик ручки поверх бумаги, делает глубокий вдох и начинает писать)
Маринетт: "Дорогой Адриан, когда ты любишь кого-то, ты никогда не должен сдерживаться, чтобы не сказать ему об этом, когда у тебя есть шанс (Двое мальчиков слышат Маринетт и подслушивают), потому что однажды ты можешь понять, что уже слишком поздно и все твои надежды и мечты разрушаться, и назад пути уже не будет. (На заднем плане начинается показ комикса) Я хочу сказать тебе сегодня, перед твоим уездом, чтобы ты мог забрать мои слова с собой. Я надеюсь, что они доберутся до твоего сердца, и что, когда ты вернешься, ты дашь мне возможность доказать, насколько они правдивы. Я... тебя люблю. (Комикс заканчивается)
Мальчики: (Передразнивая ее) Я тебя люблю!
(Маринетт смущенно пищит, когда они бесстыдно смеются)
Мальчик 1: (Повторяет несколько раз) Она влюбилась!
Мальчик 2: Посмотрите на нее, она влюблена! (Хихикает)
Пассажир: Ну всё, дети! (Мальчики поворачиваются лицом к пассажиру) Нехорошо смеяться над поэтом.
— Ой, эти дети жестоки, не обращай на них внимания, Маринетт, твое письмо такое трогательное, что с легкостью могло бы возглавить чарты. — Сделал комплимент Джаггед, играя веселого, поддерживающего дядюшку.
— Спасибо, дядя Джаггед.
Маринетт: Эээ... (Краснеет) может быть, это не такая уж хорошая идея, в конце концов. (Она кладет любовное письмо обратно в сумочку и выходит из поезда подавленная, подростки внутри все еще смеются)
Место действия: Массажный салон Фу.
Маринетт входит. Мастер Фу лежит на своей кровати, выглядя хрупким и обессиленным, в то время как врач стоит рядом с ним и что-то пишет в своем планшете.
Мастер Фу: Маринееееттт!
Маринетт: (Спешит встать рядом с доктором) Доктор, Мастер... (Прикрывает рот рукой) Я имею в виду... с дедушкой все будет в порядке?
Доктор: (Весело) Конечно. Ты же знаешь, на что похожи мужчины: лёгкая простуда, и они думают, что умирают.
Мастер Фу: (Драматично) Мое время пришло! (Пускает газы)
— Учитывая, что вам 190, это не так уж удивительно. — Заметил Ким, придя в сознание.
— ЭЙ, мне всего 186! — Обиженно выкрикнул Фу.
— Ха, знаете, вы внезапно напоминаете мне доктора Куреху из One Piece. — Пробормотала себе под нос Luminous, возобновляя эпизод.
(Маринетт вздыхает с явным облегчением)
Доктор: (Вручает Маринетт рецепт) Вот держи. Купи это в аптеке, и он моментально встанет на ноги.
(Маринетт засовывает рецепт в сумочку)
Доктор: (Выходя) И не забывайте есть побольше овощей, месье Чан. Вам нужна клетчатка, ради мужества! (Смеется и уходит)
(Вылетает Тикки)
Маринетт: (Поворачивается к мастеру Фу) "Месье Чан?"
— Как Джеки Чан? — Удивленно уточнил Макс, заставляя Фу покраснеть.
— Что я могу сказать, это хорошие фильмы.
Мастер Фу: Осторожность лишней не бывает...
(Маринетт садится рядом с мастером Фу и собирается поправить одеяло для мастера Фу, но он останавливает ее)
Мастер Фу: Маринетт, если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы ты позаботилась о Шкатулке... ты станешь новой хранительницей и...
Маринетт: (Перебивает) О! Да бросьте, мастер Фу, вы слишком остро реагируете, это просто небольшая боль в животе, вот и все! (Похлопывает его по руке)
Мастер Фу: Мне 186 лет, помнишь? Доктор этого не знала.
Маринетт: С вами все будет в порядке! Тогда я схожу за вашими лекарствами... (Почти встает)
Мастер Фу: Стой! Я позвал тебя сюда не за этим. (Протягивает Маринетт письмо) Поезжай по адресу, написанному здесь, на берегу реки, к 11 утра. Там ты встретишь женщину с красивой брошью в виде китайского иероглифа. Передай ей это письмо.
Маринетт: Кто она, Мастер?
Мастер Фу: Та, кого я любил всю жизнь, но никогда не улучал момента сказать... (Отводит взгляд)
— О, вот что пойдет не так, Маринетт перепутает бумажки. — Поняла Алья, наконец-то видя, где эта исповедь приведет к путанице.
— Просто великолепно. — Саркастически пробормотала Маринетт.
Маринетт: Мастер, у вас есть возлюбленная! Но... почему именно сегодня?
Мастер Фу: Потому что я только что осознал, что ждал этого слишком долго. Я не знаю, сколько времени мне осталось, но я не хочу больше терять ни минуты.
Маринетт: (Встает) Вы совершенно правы! Если не сделаете этого сейчас, вы, вероятно, никогда этого не сделаете. Я тоже собираюсь сделать то, что мне нужно сегодня сделать! (Решительно сжимает кулак, и затем убирает письмо мастера Фу в сумочку)
Мастер Фу: (Слабым голосом) Спасибо.
Вайзз: Скорее неси лекарство! Меня не волнует, что сказала доктор, но у меня нехорошее предчувствие по этому поводу.
Маринетт: Ты можешь рассчитывать на меня, Вайзз! (Уходит)
(Мастер Фу снова пускает газы)
Место действия: Прямо возле массажного салона Фу.
Маринетт спускается по лестнице, когда резко останавливается.
Маринетт: Так, стоп! Поезд Адриана отправляется через... (Достает телефон) О нет! Через 20 минут!
— Собираешься снова злоупотребить своими способностями ради быстрой доставки, девочка?
— Если это во имя Любви, ты действительно можешь пожаловаться, Алья? — В ответ спросила Маринетт, заставляя Алью пожать плечами.
— Думаю, что нет.
Тикки: Лекарства, письмо мастера Фу, письмо Адриана... у тебя не хватит времени, чтобы сделать все, Маринетт!
Маринетт: У меня нет, но у нас есть...
[Последовательность Перевоплощения]
Маринетт: Тикки, пятнышки! Да! (Перевоплотилась в Ледибаг)
Место действия: На Северном вокзале.
Появляется Ледибаг, раскачиваясь на своем йо-йо.
Ледибаг: (Прячется за зданием) Пятнышки исчезните! (Перевоплощается обратно в Маринетт)
Диктор: (Звон колоколов) Поезда № 8625 и 8025 в направлении Парижа, Монпарнас, прибывают на платформу 12.
(Габриэль провожает мать Кагами в поезд, в то время как Адриан провожает Кагами. Он собирается войти, когда слышит, как кто-то зовет его по имени)
Маринетт: (Кричит) Адриан! (Отчаянно бежит к нему, тяжело дыша)
Адриан: Маринетт?
Маринетт: Э-э... (Достает письмо из сумочки) Вот! Прочти это в подъезде... Эээ... в поезде! Я никогда не тебе этого не целовала... Эээ... не говорила... Этого, но то, чего я хочу больше всего на свете, написано на этом листе бумаги и... (Краснеет, глядя прямо на Адриана) только ты можешь дать это мне.
— Ты проверила, что это за письмо, прежде чем передать его Адриану? — Уточнила Кагами, не видя, что она это делала.
— Надеюсь.
(Адриан ахает)
Маринетт: (Убегает) Простите... (Врезается в кого-то) Аргх! Извините, я очень спешу!
(Адриан опускает взгляд на записку, в то время как Кагами строго смотрит ей вслед)
Маринетт: (Снова прячется за зданием) Я это сделала! Я отдала ему письмо. Я действительно это сделала, спустя столько времени! Почему я так долго ждала? Это было так просто!
Тикки: Я так горжусь тобой, Маринетт! Ты правильно сделала, что пошла на решительный шаг.
Маринетт: Ладно! Время переходить к следующему заданию... Тикки, пятнышки! (Перевоплощается в Ледибаг и улетает на своем йо-йо)
Место действия: В Стартрейн.
Габриэль неловко поправляет галстук, и отстраняется от кого-то, идущего по проходу.
Мадам Цуруги: Я чувствую в вас тревогу, Габриэль-сан!
Габриэль: Я думаю, мне просто не нравится быть вдали от дома, вот и все.
— Он не умрёт, если возьмёт выходной. — Заметил Нино, глядя на экран, заставляя Алью фыркнуть.
— Кто знает, может, он и правда умрёт, и всем станет легче.
— АЛЬЯ! — Прокричали все.
— Что?
Мадам Цуруги: Тот, кто надеется, дает себе возможность получить то, чего он желает. Но тот, кто боится, всегда получает именно то, чего боится.
Габриэль: (За кадром) Я запомню ваши слова, Цуруги-сан!
(Адриан с удивлением читает письмо Маринетт)
Место действия: Около Сены.
Ксавье Рамье сидит на скамейке и кормит своих голубей. К нему подходит пожилая женщина.
Мадам Ленуар: Еще раз здравствуйте, месье Рамье!
Месье Рамье: Как у вас сегодня дела, мадам Ленуар?
Мадам Ленуар: (Садится на скамейку) Сегодня тот самый день! Я знаю, что он придет... Я чувствую это!
Месье Рамьер: Он невероятно счастливый человек. Он вас не заслуживает.
— Не заслуживаю. — Печально согласился Фу.
(Появляется Ледибаг; она узнает брошь мадам Ленуар, достаёт письмо из своего йо-йо и подходит к ней)
Ледибаг: Здравствуйте, мадам!
Месье Рамьер: (Задыхается) Смотрите, Ледибаг?!
Ледибаг: Эээ... да, у меня для вас письмо; почтальон попросил меня передать его вам, у него самого кое-что случилось...
Мадам Ленуар: (Перебивая) Я прекрасно знаю, кто послал вас, юная леди!
Ледибаг: О!
Мадам Ленуар: Уходи... чем меньше мы будем говорить, тем сохраннее будет твоя тайна... но спасибо тебе, Ледибаг. Я ждала этого момента уже много лет!
— Пожалуйста, скажи мне, что на этот раз ты проверила письмо, девочка.
— Не думаю.
— Конечно, ты этого не делала. — Это было произнесено со стоном.
Ледибаг: Не за что, мадам! Было очень приятно познакомиться с вами. (Начинает улетает на своем йо-йо)
(Мадам Ленуар прижимает письмо к груди и вздыхает)
Место действия: Возле аптеки.
Ледибаг подлетает к аптеке, приземляется и проходит в нее.
Божья коровка: Доброе утро, мадам! (Достаёт письмо из своего йо-йо и передает его фармацевту) Вот, это очень срочно!
Фармацевт: (Читает письмо, разинув рот) Эээ... послушайте... спасибо вам за это очень трогательное и сердечное признание, но я уже занята, и меня зовут не Марианна.
Ледибаг: Ах... (В ужасе пробегает глазами письмо) Так, если у вас есть письмо мастера Фу, то у кого же тогда рецепт?
— Кажется я знаю. — Протянул Адриан, чувствуя, к чему это клонилось.
Глубокий вздох.
Место действия: Возле сены.
Мадам Ленуар сидит на скамейке рядом с месье Рамье. Она начинает читать письмо.
Мадам Ленуар: Когда ты любишь кого-то, ты никогда не должен сдерживаться, чтобы не сказать ему об этом, когда у тебя есть шанс, потому что однажды ты можешь понять, что уже слишком поздно (Её голос становится печальным) и все твои надежды и мечты разрушаться, и назад пути уже не будет... Слишком поздно...? Надежды и мечты разрушены...? Это значит, что он меня больше не любит. Что для нас двоих слишком поздно...?
Месье Рамье: О, мадам Ленуар...
Мадам Ленуар: Мы пообещали друг другу... Вся эта боль, все годы ожидания... напрасны. (Уходит)
— Я думаю, будет лучше, если я просто пойду и сделаю это сам. — Покачал головой Фу, расстроенный мыслью, что любовь всей его жизни подумает, что он бросил ее после стольких лет.
— ДА, мы поможем вам подобрать наряд для этого случая. — Предложила Алья, так как была рада лично увидеть лучшее разрешение этой истории.
Место действия: В поезде.
Камень Чудес Габриэля засиял.
Габриэль: А! (Встает)
Адриан: Отец?
Проводник поезда: Мы готовы к отправлению, отойдите...
(Габриэль подходит к проводнику)
Габриэль: Ты! (Выключает громкоговоритель) Этот поезд не отправится, пока я не скажу!
— Мама рассказывала мне о таких людях, которые пытаются управлять поездом самостоятельно только из-за чувства собственной важности перед тем, как поговорить с ней. — Пояснил Макс, зная, что, вероятно, это был не первый раз, когда кондуктору приходилось с этим мириться.
— Разве мы не говорим о том факте, что он может распознавать негативные эмоции на расстоянии вне костюма? — Удивился Ким.
— Но мы уже видели, как он делал это раньше в эпизоде "Сэндбой", помнишь? — Напомнил своему другу Макс.
— О, да.
Проводник поезда: (Возмущенно) Кем вы себя возомнили?!
Габриэль: Я Габриэль Агрест! И мне нездоровится, и пока я не почувствую себя лучше, никто никуда не поедет. Это ясно?
Проводник поезда: (Кивает) Угу… Да, простите, месье Агрест.
Габриэль: (Запирает дверь в туалет) Пора заняться делом! (Нууру вылетает из кармана пиджака)
Проводник поезда: Дамы и господа, (Габриэль превращается в Бражника) у нас на борту пассажир с плохим самочувствием, поэтому отправление откладывается на неопределённый срок до дальнейшего уведомления.
Бражник: (Выпускает бабочку из своей трости) Я чувствую... океан надежды... (Заражает бабочку) Надежды на воссоединение со своей истинной любовью, только чтобы узнать, что ожидание было напрасным! Улетай, моя маленький акума, и вселись в нее! (Акума вылетает из поезда)
— Держись подальше от... Ааах, моя спина. — Фу пытался защитить свою любимую, но его спина не выдержала, из-за чего он упал на пол, и Квами бросились к нему.
— Мастер, с вами все в порядке?
— Вам нужно лекарство?
— Вам не стоит так сильно напрягаться, Мастер.
— О, Мастер.
Вскоре все оказались рядом со стариком, пытаясь помочь ему встать на ноги, и они смогли бы возобновить эпизод.
Место действия: Берег Сены.
Мадам Ленуар выглядит расстроенной, поднимаясь по лестнице.
Месье Рамье: (Поднимает стихотворение Маринетт и ахает) Мадам Ленуар, подождите!
— Как ты думаешь, он узнал твой почерк, Маринетт? — Предположил Адриан.
— Когда бы он вообще увидел мой почерк?
— За кадром?
(Акума вселяется в брошь мадам Ленуар)
Бражник: (Из туалета поезда) Бэквордер, я - Бражник. Я дарую тебе возможность вернуть потерянное время, забирая его у других! Все, о чем я прошу взамен, это Камни Чудес Ледибаг и Кота Нуара!
Мадам Ленуар: Спасибо, за второй шанс, Бражник! (Акуматизируется в Бэквордер)
Месье Рамье: Мадам Ленуар? (Бэквордер использует меч с часовой стрелкой, чтобы нанести удар месье Рамье) ?раунеЛ мадаМ !етиджодоп ,раунеЛ мадаМ (Ахает и откладывает письмо Маринетт)
— Ух ты, она действительно заставляет любого, к кому прикасается, вести себя так, словно ты перематываешь старую VHS кассету. — Впечатлился Том говорит, заставляя всю молодёжь в замешательстве взглянуть на него.
— Что такое VHS кассета? — В замешательстве спросила Хлоя.
— Это было еще до вашего времени. — Ответил он, просто думая о старых кассетах своего отца.
(Бэквордер запрыгивает на корабль проплывающий в Сене и поворачивает его задом наперед. Она прыгает по шоссе и заставляет автомобиль двигаться задом наперед)
Бэквордер: (Злобно смеется) Хватит терять время!
Место действия: В поезде.
Адриан слушает музыку в наушниках.
Адриан: (Его телефон подает звуковой сигнал) А? (Нажимает на кнопку оповещения)
Надья Шамак: (В новостях TVi) Это новости! Новый суперзлодей уже бушует!
Адриан: (Вздыхает, затем поворачивается к Кагами) Я лучше пойду проведаю отца.
(Адриан подходит к туалетам и нажимает на запертую дверь)
Бражник: Занято!
— Ну, это неловко. — Покраснел Адриан.
Адриан: Ой, извините! (Уходит в другой туалет и запирает дверь)
Плагг: (Появляется) Пора поразмяться, да?
[Последовательность Перевоплощения]
Адриан: Плагг, когти! (Перевоплощается в Кота Нуара)
— Интересно, что бы произошло, если бы Бражник услышал, как ты выкрикиваешь свою фразу из своей кабинки. — Указала Кагами.
— Без Ледибаг всё было бы гораздо хуже, и давайте на этом остановимся.
Место действия: Крыши Парижа.
Ледибаг и Кот Нуар спешат на площадь Согласия. Бэквордер находится на колесе обозрения и поворачивает его вспять, из-за чего люди начинают кричать
Ледибаг: (Прибывает) О нет! Я уже видела эту брошь! Если мое любовное письмо вызвало такую реакцию, наверное, хорошо, что Адриан его не прочёл!
— Я уверен, что мне бы понравилось твоё письмо, несмотря ни на что, моя Мурцесса.— Заверил Адриан, целуя руку Маринетт.
— Да потому, что ты влюбленный котенок. — Указал Плагг... Громко.
— Да, это так. — Слишком согласился Адриан.
(Бэквордер спрыгивает с колеса обозрения, и отправляет вспять две машины и гражданскую. Её вот-вот собьет машина, едущая назад)
Ледибаг: О нет! (Спасает гражданскую) Фух! Здесь вы будете в безопасности.
(Гражданская задним ходом чуть не врезается в Кота Нуара)
Кот Нуар: Упс! (Пятится "Лунной походкой") Миледи, с вами все в порядке? (Ледибаг раздраженно скрещивает руки на груди) С вами все в порядке, миледи?
Ледибаг: Кот Нуар! На них напала суперзлодейка!
Кот Нуар: Э-э, да, я это видел. Похоже, она заставляет их отматываться назад!
(Оба бегут к Бэквордер)
Ледибаг: Я не буду утомлять тебя подробностями, но я уверена, что акума находиться в броши с китайским иероглифом.
Кот Нуар: Поверю тебе на слово.
(Бэквордер использует свой меч против гражданских, пока Ледибаг не остановит ее от удара еще по одному)
Ледибаг: Не так быстро!
Бэквордер: Вот ты где, гадкая букашка! Как только я прикоснусь к тебе, мне останется только ждать, когда ты перевоплотишься обратно!
— Это один из самых простых планов, которые можно придумать в этом шоу. — Признал Макс.
— Просто, но эффективно. — Признала Кагами.
Бражник: (Из поезда) Забери её Камень Чудес поскорее!
Бэквордер: Не сейчас. Сначала я последую за ней, чтобы она привела меня обратно к мужчине, который подарил ей эти серьги.
Бражник: Что? Ты знаешь Хранителя Камней Чудес? Ты должна отвести меня к нему!
Бэквордер: Фу? Ну конечно! Это он разбил мне сердце. Он долгое время скрывался под вымышленным именем, но теперь благодаря тебе, Бражник, я наконец-то найду его снова и поквитаюсь за упущенное время.
Бражник: (Злобный смех) Какой приятный поворот судьбы!
Ледибаг: Кот Нуар! Чуть раньше я была у Мастера Фу! Мы не можем позволить ей прикоснуться ко мне, иначе я приведу Бражника прямиком к Хранителю! И к Шкатулке!
(Бэквордер пытается атаковать Ледибаг, но Кот Нуар блокирует удар)
Кот Нуар: Я с радостью буду вашим телохранителем, миледи. (Бэквордеру) А ты очень скоро станешь такой, какой была до того как в тебя вселился акума!
— То, что ты мой телохранитель, обычно заканчивается тем, что ты получаешь удар от сил Акумы. — Вздохнула Маринетт с хмурым видом.
— Но ты все равно исцеляешь меня каждый раз.
(Ледибаг бросает Бэквордер в фонарный столб. Кот Нуар пытается атаковать Бэквордер, но она использует свою силу, чтобы вернуть фонарный столб на место, и тот врезается в него. Кот Нуар уклоняется от атак Бэквордер. Ледибаг бросает в нее вещи, затем бросает в нее машину. Бэквордер бьет по машине и обращает её время)
Бэквордер: Вернись к отправителю! (Ледибаг уворачивается от машины)
Кот Нуар: Эй! Будь повежливее с миледи! (Он запускает ее в Обелиск де Луксор. Ледибаг бросает свой йо-йо, чтобы разрезать Обелиск пополам, а Бэквордер собирает Обелиск обратно)
Бэквордер: Ты зря тратишь время, пока я становлюсь сильнее.
Ледибаг: Так мы её не победим, Кот Нуар! (Уклоняется от атаки Бэквордер)
Бэквордер: (Атакует Кота Нуара) Все, что мне нужно, это одно прикосновение! Ха-ха! Время вышло, Кот Нуар! (Ледибаг толкает Бэквордер к мусорному контейнеру, поэтому она случайно использует свою способность, из-за чего из него обратно вылетает мусор, и пока мусор отвлекает ее, герои отступают)
Бэквордер: (Рычит) Хотите поиграть в прятки, а? У меня есть все время в мире. Рано или поздно я найду вас, и как только я одержу над вами победу, и вы приведёте меня прямо к моему возлюбленному!
— Ну, по крайней мере, тебе никогда не нужно беспокоиться о том, что она изменяет вам, Мастер Фу. — Заметила Маринетт, пытаясь взглянуть на ситуацию с оптимизмом.
— Я просто счастлив, что она была готова ждать этого старого дурака все эти годы. — Произнёс Фу, и по его щекам текли слезы.
Бражник: Тогда я смогу заполучить в свои руки не только их Камни Чудес, но и все остальные волшебные драгоценности! (Злобно смеется)
Место действия: Сад Тюильри.
Ледибаг и Кот Нуар прячутся за статуей, пока их ищет Бэквордер.
Кот Нуар: Пришло время составить план!
Ледибаг: И небольшая подсказка от судьбы не помешает! Талисман Удачи!
(Появляется труба) Эээ... это труба?
Кот Нуар: Это невероятно! Я как раз сам думал, почему бы нам не переделать водопровод фонтана, пока мы рядом?
— Честно говоря, раньше тебе доставались и более странные Талисманы Удачи. — Указал Макс.
— Пожалуйста, не напоминай мне об автомобильном домкрате. — Попросил Адриан, вспоминая Тираннозавра.
Ледибаг: (Оглядывается. Она подмечает Кота Нуара, воздушного змея на земле и трубу) Ладно, я знаю, что делать. Следуй за мной. Она уходит! Скорее, давай воспользуемся этим по максимуму! (Отрывает бечевку воздушного змея) Держи! (Она отдает Коту Нуару бечевку, затем рисует трубкой крест на песке, затем кладёт трубу на центр креста)
Ледибаг: Вот! Теперь привяжи трубу к своей лодыжке.
Кот Нуар: Сегодня твой Талисман Удачи кажется более странным, чем обычно.
Ледибаг: Это самый сложный за всё время. Я должна оставаться сосредоточенной.
Кот Нуар: (Заканчивает обвязывать шнурок воздушного змея вокруг лодыжки) Я готов, миледи!
Ледибаг: Хорошо, теперь вытяни руку вот так и сделай несколько шагов назад, пока веревочка не натянется. (Кот Нуар повторяет инструкцию) Идеально! Теперь подними руку и скажи "Катаклизм" наоборот. (Кот Нуар путается в том, как сказать "катаклизм" наоборот, поэтому пытается разобраться) Мзилто... мзилка... Вот! Мзилкатак!
Кот Нуар: Мзилкатак!
— Мзилкатак, блин, как ты так легко это произнёс? — Попыталась сама произнести слово задом наперед Аликс.
— Потому что я такой талантливый. — Самодовольно заметил Адриан.
Ледибаг: (Запускает таймер на своем йо-йо) Отлично! Теперь подтяни трубку к себе. (Кот Нуар тянет трубку обратно к себе) Верно, а теперь следуй за мной! (Бежит вперед)
Кот Нуар: Я последую за тобой на край Света, миледи. (Следует за Ледибаг)
Бэквордер: (Использует силу на листе) Ну хватит! Вы просто оттягиваете неизбежное. (Появляются Ледибаг и Кот Нуар)
Ледибаг: Прости, мы немного отстали от графика, но теперь мы все твои, тайм-аут окончен!
Бэквордер: Мой дорогой Фу, скоро мы снова будем вместе. (Атакует)
Ледибаг: (Подходит к Коту Нуару) Прости.
— Превращаешь своего парня в жертвенного агнца, молодец, девочка. — Алья злобно рассмеялась, а Маринетт просто пожала плечами.
Кот Нуар: За что извиняешься?
Ледибаг: За это! (Толкает Кота Нуара в сторону Бэквордера, чтобы он получил перемотку времени, и запускает таймер)
Кот Нуар: ?ясьшеянивзи отч аЗ
Бэквордер: Один готов! Не могу поверить, что Фу выбрала такую трусливую Ледибаг, которая пожертвовала своим собственным Котом Нуаром! (Атакует Ледибаг, которая уклоняется, делая сальто назад, в то время как Кот Нуар отбегает)
Бражник: (Из поезда) Что ты делаешь? Почему бы тебе просто не забрать Камень Чудес Кота Нуара?
Бэквордер: Ты скоро все поймешь. Теперь он бессилен, но мне нужна Ледибаг! Только она может отвести меня к Фу. (Ледибаг проверяет таймер, подводя Бэквордер к Коту Нуару)
Кот Нуар: .иделим ,атевС йарк ан йобот аз юуделсоп Я (Кот Нуар вернулся к кресту на песке)
Ледибаг: (Останавливается перед крестом и симулирует вывихнутую лодыжку) Ой, моя лодыжка!! Кажется, я ее подвернула!
— Видишь, на этот раз ты не единственный, кто стал приманкой. — Указала Маринетт.
— Разве мы не всегда являемся приманкой, раз акума охотятся за нашими Камнями Чудес? — Предложил идею Адриан.
— Хм, хорошая мысль.
Бэквордер: (Бежит к Ледибаг) Попалась!
(Ледибаг подпрыгивает одновременно с тем, как Кот Нуар толкает трубу к кресту. Бэквордер об нее спотыкается, падая в сторону к Коту Нуару. Таймер заканчивается)
Кот Нуар: !Катаклизм (Уничтожает брошь)
Бэквордер: НЕЕЕТ!
Ледибаг: Больше ты не сможешь творить зло, акума. Пора изгнать демона! (Захватывает акуму) Попался! Пока-пока, маленькая бабочка! (Выпускает очищенную бабочку) Чудесная Ледибаг! (Лекарство устраняет все нанесенные повреждения, и мадам Ленуар возвращается к нормальному состоянию)
Ледибаг и Кот Нуар: Отличная работа!
— Отличная работа! — Они сделал то же самое лично.
Кот Нуар: Ну, по крайней мере, я так думаю, потому что, честно говоря, я до сих пор до конца не понимаю, как это произошло.
Ледибаг: (Помогает мадам Ленуар встать) Это потому, что мы, девушки, сплошная загадка. (Смотрит на мадам Ленуар)
Кот Нуар: (Его кольцо подает звуковой сигнал) Ой, упс! Прости, но мне нужно бежать! И побыстрее.
(Кот Нуар подходит к Ледибаг и вежливо целует ей руку)
Ледибаг: К чему такая спешка?
Кот Нуар: Это секрет. Видишь ли, у нас, котов, тоже есть тайны. (Он убегает, а Ледибаг осторожно усаживает мадам Ленуар на скамейку)
Мадам Ленуар: Что со мной случилось?
Ледибаг: (Открывает свой йо-йо и достает нужное письмо) Я отдала вам не то письмо сегодня, надеюсь, вы меня простите. К сожалению, я не могу изменить прошлое, но я надеюсь, что это письмо изменит ваше будущее. (Она улетает на своем йо-йо, и мадам Ленуар улыбается, глядя на письмо)
— Видите, в конце концов я исправила свою ошибку, даже если сначала потребовалась странная битва с акумой. — Обрадовалась Маринетт, что все получилось.
— А как же рецепт Фу? — Напомнил Адриан.
— Я уверена, что в конце концов верну его.
Место действия: В поезде.
Бражник: Даже не думай, что ты победила, Ледибаг! Я получил информацию, которая поможет мне выследить Хранителя. И пусть в Париже официально нет человека с именем Мастер Фу, я найду, где он прячется. Скоро я заставлю его расшифровать для меня книгу заклинаний и, возможно, кто знает, может даже заполучу в свои руки все известные на Земле Камни Чудес!
— Но на данном этапе шоу большинство Камней Чудес находится в статуе Сентимонстра, поэтому он не сможет увидеть все Камни на Земле. — Заметил Макс.
— Верно, но он этого не знает. — Напомнила Максу Аликс.
— Хорошее замечание.
Проводник поезда: (Пассажиру, которому нужно в туалет) Я понимаю, что вы давно ждёте...
(Бражник маниакально смеется, пугая проводника и пассажира. Габриэль и Адриан обратно перевоплощаются и выходят из туалетов одновременно, оба ахают, когда замечают друг друга)
Адриан: Ты, кажется, чувствуешь себя намного лучше, отец.
Габриэль: О да, это так. (Провожает Адриана на его место)
Проводник поезда: (Неловко смотрит на Габриэля, когда он проходит мимо, разговаривая с пассажирами. Пассажир идет в туалет) Дамы и господа, инцидент исчерпан. Поезд на Лондон вот-вот отправится, отойдите от дверей, приносим извинения за доставленные неудобства.
Место действия: На берегу Сены.
Месье Рамье кормит голубей, а Фу и Марианна сидят на скамейке.
Мастер Фу: Марианна, я...
Мадам Ленуар: (Одновременно с мастером Фу) Фу, я... (Оба осторожно хихикают. Атмосфера внезапно становится печальной)
Мастер Фу: Марианна, прости, что я так долго сюда не приходил. Я считал, что пока я отвечаю за Шкатулку, я буду представлять опасность для всех, кто находится рядом со мной... но теперь эти мысли в прошлом.
Мадам Ленуар: (Кладет свою руку на его) Я знаю, что ты всегда хотел как лучше. И знаю, какая это ответственность - быть Хранителем Камней Чудес. Но, к сожалению, Бражник теперь знает, что мы знакомы.
— Мастер Фу, когда мы выберемся отсюда, идите к ней. Бражник еще не знает, что она с вами знакома, так что вы двое все еще можете быть вместе. Пожалуйста, мне нужна милая пожилая пара в моей жизни. — Роуз почти умоляла старого Мастера.
— Не волнуйтесь, юная леди, я так и планирую. — Заверил он с улыбкой на лице.
Мастер Фу: Да, он может причинить тебе боль, чтобы добраться до меня.
Мадам Ленуар: Мы не сможем снова быть вместе, пока он не будет побежден.
Мастер Фу: Я полностью доверяю тем, кого выбрал. (Мастер Фу и мадам Ленуар держатся за руки) У них все получится.
Мадам Ленуар: Теперь моя очередь идти и прятаться, мой милый дорогой Фу.
Мастер Фу: Марианна, я никогда тебе этого не говорил, но я... я...
Мадам Ленуар: (Прикладывает палец к губам Фу) Тшшш. Прибереги это до моего возвращения.
(Месье Рамьер пускает тоскливые слезы, глядя на пару. Камера переходит к Маринетт и Тикки, смотрящим сверху)
Тикки: (Эмоционально) Почему он просто не расскажет ей?
Маринетт: Потому что, вероятно, еще не пришло время.
Тикки: А как насчет тебя? (Маринетт открывает рот в недоумении) Когда для тебя наступит подходящий момент?
Маринетт: (Разочарованно) Я скажу тебе, если переживу встречу с Адрианом завтра утром.
Место действия: Возле Collège Françoise Dupont.
Девочки собрались вокруг Маринетт.
Роуз: (Радостно и с любопытством) Ну? Как все прошло?
Милен: Ты рассказала ему?
Маринетт: Да... (Неловко потирает руку) Точнее... вроде того. В общем, я просто отдала ему письмо... (Девочки начинают аплодировать)
Роуз: Расскажи нам, что ты ему написала!
Маринетт: (Неловко) О, ничего особенного. Да и это не так важно, правда?
Алья: Что? Как ты можешь так говорить, девочка? (Она и Маринетт выглядят шокированными, когда к ним подошёл Адриан)
Адриан: Привет, Маринетт! (Алья толкает Маринетт перед Адрианом)
Маринетт: (Нервно взвизгивает) Привет...
Адриан: Я был очень удивлен, когда прочитал твое письмо, но поскольку оно показалось мне важным, я провел все выходные, гуляя по Лондону в поисках этого ... (Протягивает медицинский пакет, девочки визжат от изумления)... для тебя. (Алья помогает Маринетт его забрать)
— Ну, по крайней мере, мастер Фу в конце концов получил свое лекарство. — Оптимистично выдала Алья.
Маринетт: (Смущенно) Спасибо...
Адриан: Я рад, что смог помочь. (Заходит в школу)
Маринетт: Катастрофа! (Падает)
Алья: Катастрофа? Он думал о тебе все выходные. Он даже привез для тебя подарок!
Роуз: (Взволнованно) Да, что это?
Алья: Давай! Покажи нам!
Милен: Открывай!
Аликс: Открывай!
Маринетт: Нет, не надо, поверьте. (Отодвигает сумку подальше от девочек, когда они пытаются ее забрать) Поверьте мне, вам действительно не нужно его открывать.
(Аликс бросает медицинский пакет в руки Альи, и она открывает её)
Алья: (В замешательстве) Таблетки от вздутия?
— Это то, из-за чего по вашим словам, вы умирали? Нелепо, совершенно нелепо и мерзко. — Хлою практически тошнило, когда она только думала об этом.
— Ага, слишком много информации. — Согласился Ким, выглядя зеленоватым.
Маринетт: (Подавленный вздох) Ах, э-э, я ... (Низко склоняет голову)
Роуз: (Нежно) Какое прекрасное проявление чистой любви! (Другие девушки начинают смеяться)
— Ну, это был эпизод "Бэквордер", я надеюсь, вам понравилось. — Произнесла Luminous, останавливая эпизод.
— Это было так романтично. — Первой заговорила Роуз.
— Согласна, какой эпизод мы будем смотрим следующий? — Спросила Аликс, желая поскорее перейти к следующему эпизоду.
— Ну, я подумала, все ли будут согласны, если мы прямо сейчас определимся с порядком, в котором будем смотреть оставшуюся часть 3 сезона? — С дерзкой ухмылкой произнесла Luminous. И все в группе в замешательстве посмотрели друг на друга.
— Эм, и как бы мы это сделали? — Подняла вопрос Маринетт, сбитая с толку, и Luminous улыбнулась и достала свой посох.
— Как насчет того, чтобы я вам показал? — Предложила она, и по взмаху ее посоха на стене появилась золотая табличка с порядком эпизодов, написанным вверху. После этого, Luminous взяла свой цилиндр и постучала по нему своим посохом. Из него вылетели карточки с 6 эпизодами и стали левитировать в воздухе.
— Ух ты. — Впечатлившись, ахнули несколько человек.
— Шестеро из вас должны выйти по одному и выбрать одну из карточек, парящих в воздухе, и при прикосновении к ней на карточке появится название эпизода, а затем оно выгравируется на табличке позади меня, определяя порядок показа последних 7 эпизодов сезона. Все поняли? — Уточнила Luminous, убедившись, что они всё поняли.
— Э-э, почему осталось 6 карточек и 7 эпизодов? — Поинтересовалась Алья, будучи репортером группы.
— Одна из них - 2-ая часть финала сезона, так мы делаем это? — С улыбкой задала вопрос Luminous.
— О, я хочу начать первой. — Вызвалась Триккс, подлетая к карточке, и прикасается к ней, заставляя появиться название следующего эпизода.
~ Они-Чан ~. Название эпизода сразу было выгравировано на табличке позади них.
— Думаю, я пойду следующим. — Пожал плечами Том, подходя и выбирая следующую карточку.
~ Бэйкерикс ~.
— Это интересно. — Согласилась Пенни и подходит следующей, касаясь ещё одной карточки. "Битва Камней Чудес 2 части", золотыми буквами.
— О, о, я следующий. — Высказал Адриан, прыгая вперед группы и выбирает самую первую карточку в связке, отчего название
~ Крисмастер ~ стало переливаться оттенками красного и зеленого.
— Я следующий, я следующий. — Шуппу быстро подлетел к карточке и выбрал
~ Анимаэстро ~.
— Как королева группы, вполне естественно, что Я выбираю последний эпизод. — Хлоя подошла и взяла последнюю карточку с названием
~ Икари Годзен ~ золотыми буквами.
— Ну, теперь решено, давайте возьмём 5 минут перед следующим эпизодом. — Предложила Luminous, и группа разошлась, оставляя табличку.
Порядок эпизодов
Они-Чан
Бэйкерикс
Битва Камней Чудес 2 Части
Крисмастер
Анимаэстро
Икари Годзен