ID работы: 1276727

Хроники Четвертой эпохи

Смешанная
PG-13
Заморожен
20
автор
November13 бета
Adaneth бета
Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

1427

Настройки текста
В доме недавно избранного мэра Мичел Делвига Сэмуайса Гэмджи царил праздничный переполох. Прелестная Эланор в цветочном нежно-лиловом платье походила скорее на эльфийку, чем на хоббитанку. Малыши Фродо и Роуз, тоже наряженные по случаю торжества, в детском восторге ходили за сестрой по пятам. Даже на кроху Мерри, пока еще мирно спавшего в кроватке, надели праздничный чепчик. Рози довольно разглядывала свое семейство. Ей уже представлялось, как когда-нибудь она будет собираться и на свадьбу ее Элли, а подросший Фродо будет во всем помогать отцу. Хотя и из Роуз, как ей казалось, получится отличная помощница папе. Сэм и сейчас любил покопаться в саду, а малышка, несмотря на то, что еще и разговаривать толком не умела, приносила себе маленькую табуреточку и ковырялась в земле рядом с ним. Что станет с только недавно появившимся на свет свернутым в кулечек Мерри, даже ей было трудно представить, но ей виделось что-то прекрасное и даже немного героическое. Присев на скамеечку, она с улыбкой обратилась к мужу: - Нам скоро понадобится нору расширять. - Я и сам уже так подумал, - отозвался Сэм. - И как ты со всеми ними справляешься? - Ты с целым Широм теперь справляешься, и ничего, не жалуешься. - Так по сравнению с детьми - это пустяки, любой бы справился. - Любой не любой, а справляешься ты хорошо, и все это видят и ценят. Когда Уилл Уитфут подал в отставку, ни у кого даже сомнений не было, кого выбрать новым мэром. Сэм в ответ лишь вздохнул, как будто говоря, что он и без такой чести нашел бы, чем себя занять, но в глубине души ему было приятно доверие, оказанное земляками. За годы, проведенные вместе, супруги Гэмджи научились по-настоящему ценить и гордиться друг другом. И Рози понимала, что, не будь рядом с ней надежного, как скала, Сэма, она не могла бы быть такой всеуспевающей заботливой матерью, а Сэм знал, что не смог бы следить за благополучием и процветанием Шира, если бы каждый вечер он не возвращался в уютную нору, полную ребятни и радости. В столице Воссоединенного королевства, Минас-Тирите, король Элессар принимал своего Наместника и ближайшего советника. Фарамир, предыдущие несколько недель проведший в библиотеке Белого города, занимаясь по сути канцелярской работой и подготавливая важный, по его мнению, законопроект, выжидающе смотрел на короля, в надежде, что его старания не прошли впустую. Арагорн, заметив его нетерпение, поспешил заверить: - Не беспокойся, все уже сделано, и весть в Шир будет на днях направлена. Должен признаться, меня приятно удивило, что именно ты стал инициатором такого Указа. Ты ведь там даже не бывал? - Не бывал. Но я не забыл моих бесед с Фродо и его верным садовником Сэмом, как не забыл храбрости и стойкости хоббитов. И теперь, в спокойное время, да тем более, когда Сэмуайс Гэмджи следит в Шире за порядком, единственное, что им может навредить, так это мы - люди. Я совсем не говорю, что все люди плохие, и только и жаждут, что воспользоваться результатом труда мирных хоббитов, но... - Я с тобой согласен. Дело людей - помочь защитить Шир в случае необходимости, а не вмешиваться в их дела. Торговля с хоббитами все равно идет в основном через Бри, границы Шира издавна под защитой Дунэдайн, но границ этих они, как правило, не пересекают, так что Указ, по сути, формально закрепляет уже и так сложившийся негласный порядок, - задумчиво произнес Арагорн. Наместник слегка улыбнулся каким-то своим мыслям и спросил: - А нельзя ли мне с этим вестником заодно передать и одно личное послание? Свадьба гремела на весь Шир. Лонгкливская родня, еще пару часов назад с подозрением посматривавшая на многочисленных развеселых Туков и Брендибаков, уже смешалась с ними в танцах и играх, и посторонний наблюдатель вряд ли мог бы отличить одних от других. Мерри мирно беседовал с Рози Гэмджи, когда к нему подсел слегка запыхавшийся молодожен. - Не тем ты, дружище, занимаешься, - выпалил тот, одновременно хватая со стола чью-то забытую кружку пива и с удовольствием отхлебывая из нее. - Почему? - спросил Мерри, понимая, что этот вопрос можно было бы и не задавать: Пиппин сейчас все равно изложит все свои мысли по этому поводу. - Потому что сейчас тебя окружает как минимум пара дюжин молодых незамужних хоббитанок, которые, насмотревшись на мою красавицу Диамонду, и сами начинают задумываться... - И я должен немедленно этим воспользоваться, как ты в свое время? - Именно! - Но это ведь уже банальность: ты познакомился с Ди на свадьбе Рози и Сэма, а я найду себе кого-нибудь на твоей свадьбе. - Не банальность, а традиция! - с наигранно возмущенным видом возразил Пип и, хитро улыбнувшись, добавил: - Хотя, к тому моменту, как ты решишься жениться, впору будет уже Эланор замуж выдавать. Мерри посмотрел на танцующую шестилетнюю девчушку, произвел мысленно нехитрые вычисления и заметил: - Ну вот, до тех пор можешь ко мне не приставать. Упрямый Тук уже хотел что-то возразить, но его внимание отвлек непонятно откуда взявшийся дунаданец, направлявшийся прямиком к Сэму. Перекинувшись с новоиспеченным мэром парой слов, мужчина отдал ему запечатанное письмо и удалился. На поляне повисла тишина. Сэм удивленно распечатал письмо, пробежался по нему взглядом и, осознав, что все внимание и так приковано к нему, зачитал: "Указом короля Элессара Шир объявляется свободной землей под защитой Северного Скипетра, и отныне людям запрещается пересекать его границы". Подвыпившие хоббиты какое-то время осознавали только что услышанное, но вскоре царившая до этого тишина была нарушена - со всех сторон стали доноситься тосты "За короля Элессара", "За Бродяжника" и, заодно уж, "За Сэма Гэмджи". Вскоре положенный беспорядок был восстановлен, и праздник продолжился. Диамонда Тук подошла к Сэму и полушутливо заметила: - Ну, все, наша с Пипом свадьба перестала быть главным событием дня. Гэмджи задумчиво поднял на нее взгляд и улыбнулся, протягивая ей еще один листок, который он не стал зачитывать при всех. - Вот, принц и леди Итилиэна шлют вам свои поздравления.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.