ID работы: 127749

Жизненный круговорот

Джен
PG-13
Заморожен
37
автор
Bitter Lemon бета
Размер:
72 страницы, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 50 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
В этот раз Ичимару не обратил внимания на погоду и изменения в привычном пейзаже. Сейчас ему было не до этого. Издали он увидел Шинсо, она ждала его на привычном месте, и он поспешил к ней. В несколько секунд Гин преодолел разделяющее их расстояние с помощью шунпо. - Вспоминаешь старые трюки? - Ну да, они мне понадобятся. - Значит бунт? Я так и думала. - Занпакто улыбнулась. На самом деле для Гина никогда и не было другого пути, она всегда знала, что он пойдет на подобное, вопрос стоял только во времени. И вот оно пришло. - Неужели я настолько предсказуем? - Нет, но мне не трудно понять ход твоих мыслей. Не забывай, что занпакто и шинигами являются одним целым. Не забыл заклинания кидо? - Обижаешь Ши-чан. Чем я по-твоему должен фейерверки пускать? Я для этой цели в Генсей смотаться не смогу. - Ты не исправим. - Шинсо засмеялась. - А разве это плохо? - Для меня нет, а Сейретей вздохнул бы спокойно, будь ты хоть немного похожим на Киру. - Сейретей вздохнет спокойно, когда меня сожгут на Солкиоку. - Когда думаешь выступать? - Конечно ночью! Застать их в момент, когда они будут крепко спать, и нанести как можно больший ущерб. К тому же в ночном небе фейерверки смотрятся намного красивее. - Логично. Но если ты хочешь успеть все этой ночью, то ты должен поторопиться, а не сидеть тут со мной. - Сейретей подождет. Я хочу побыть с тобой подольше, это ведь последний наш день. Да и мне в голову пришла одна идея, и ее реализация требует неопределенного количества времени, из-за того, что Изуру сейчас в отпуске. - И что же ты придумал на этот раз? - Мало кто знает, что я жив, и только двое из них — что я здесь. Прошло много времени, мало кто может узнать меня по реацу. Но уверен, что историю Ичиго знают и новички. Представляешь, когда они спросонья по выскакивают из своих бараков и увидят в небе незнакомого рыжеволосого шинигами-подростка который разрушает их драгоценный Сейрейтей. - Это собьет их с толку, так ты выиграешь еще немного времени. - Все верно Ши-чан. - А где ты достанешь шихакшо? - Как где? Стащу у Изуру. - Поэтому ты сказал, что его отпуск будет проблемой. - Ага. Еще потом шихакшо нужно подогнать под себя. Убегать от шинигами в длинной одежде будет не удобно. Так меня быстро поймают, и я не смогу как следует повеселиться. - Да уж. Все зависит от удачи. Но тебе необходимо отдохнуть. Тебя ждут великие дела. - Засмеялась Шинсо. - Гин ничего не ответил. - Видели бы тебя сейчас твои знакомые. У них бы мир перевернулся. Ичимару Гин - язва всея Сейрейтея стоит с открытыми глазами, не улыбается и не хочет прощаться со своим занпакто. Гин слегка улыбнулся и отвел взгляд. - Никто кроме тебя не знает, что я подвержен сантиментам. - И мне от этого грустно. За всю свою долгую жизнь ты так и не научился доверять людям. А ведь у тебя сейчас есть два человека которым ты можешь открыться. Два человека, что остались с тобой, не смотря ни на что. - Таков мой путь Шинсо. Я сам его выбрал. Но ты права, в последние дни можно снять маску и показать свое истинное лицо, и не только проверенным людям, а всем. Пусть многие и не заметят разницы. Больше нет смысла прятаться под маской, давно надо было ее снять. - Я горжусь тобой Гин. Иди спать. Не грусти это не последняя наша встреча. - И правда. Повеселимся напоследок. До встречи в битве Шинсо. - До встречи в битве, мой капитан. Исчезнув из внутреннего мира Гин очнулся в своем футоне, устроился по удобнее и мгновенно уснул. Проснувшись утром Ичимару встал, переоделся и решил навести порядок в комнате. Неизвестно, когда ему выдастся шанс выполнить задуманное, поэтому нужно быть готовым. Все же нельзя покидать дом, вот так по-свински оставив после себя бардак. Хотя, легкий беспорядок, что был у Гина в комнате нельзя назвать бардаком. Ичимару никогда не был грязнулей, да и вещей у него было совсем не много, так что уборка не заняла много времени. Закончив - Гин спустился на кухню. Изуру занимался приготовлением завтрака. - Доброе утро Ичимару-сан. Садитесь пока. Я почти закончил. - Сказал Кира не отрываясь от своего занятия. - И тебе доброе утро. - Ответил Гин и сел за стол. - Вы сегодня довольно рано, обычно в это время вы еще спите. - Я проснулся еще раньше, просто был занят уборкой своей комнаты. - Не стоило, вы и так много сделали для этого дома, я бы сам все убрал, вам стоило только попросить. - Что, тоже не знаешь чем себя занять, да? После твоей уборки я ничего не могу найти. Кира лишь улыбнулся. Как же давно это было. Сейчас все изменилось, и он скучал по старым добрым временам. Хотя добрыми их можно назвать с большой натяжкой. Наконец закончив с завтраком он повернулся держа в руках тарелки с рисом и посмотрел на своего бывшего капитана. Увиденное шокировало Киру, что он сам не понял как ухитрился поставить тарелки на стол, чуть не разбив. - Изуру, что с тобой? Отдых плохо на тебе сказывается, может тебе стоит поработать? - С притворной заботой спросил Гин. - Ваши глаза... - А что с ними не так? - Ичимару старался играть как можно правдоподобнее. - Черт побери! Они открыты! Вы не щуритесь! - Так ты об этом? Мне просто надоело, и я подумал, почему бы не взглянуть на мир широко открытыми глазами. Но если это тебя так смущает, я могу снова начать щурится. - Нет! Даже не смейте! - Как давно ты не реагировал подобным образом. - Улыбнулся Гин. Эта улыбка отличалась от той к которой Кира так привык. - Садись за стол и успокаивайся. Чай я налью сам. И да, привыкай, я теперь все время буду ходить так. - Ичимару-тайчо, что-то случилось? Вы ведете себя странно. - Что именно кажется тебе странным? - Вы не щуритесь, ваша улыбка стала другой, и больше не приклеена к лицу, просите меня успокоиться, хотя обычно только подливаете масла в огонь. Ой. - Ты чего? - Я назвал вас капитаном, а вы меня не поправили. Вот еще одна странность. - Да зови как хочешь. Все равно переучивать бесполезно. - Простите, что не оправдал ожиданий. - Изуру, ты тот, кто ты есть, не стыдись этого. - Тайчо, почему вы прятали свои глаза? У них очень красивый цвет, никогда бы не подумал, что они бирюзовые. - Они бы выдавали меня — слишком разнятся с фальшивой улыбкой. Я вовсе не тот за кого меня принимают. Это маска, только и всего. - Почему же вы открылись только сейчас и именно мне? Я не понимаю. - Все просто. Прятать лицо под маской здесь бессмысленно. Она не напугала тебя тогда. В день нашей встречи, не помогла и позже, когда ты стал моим лейтенантом, я предал тебя, а ты все равно рядом. Я не хотел сближаться с людьми, чтобы избежать боли утраты, специально отпугивая людей. Но на тебя это почему-то не подействовало, и я это ценю. Пришла пора открыться, хотя бы тому, кто остался со мной до конца. К тому же, ты не представляешь, как эта маска мне надоела. Гин поставил чашки на стол и принялся за завтрак. Голод давал о себе знать. Изуру тоже начал есть. За время пока они завтракали, ни один из них не проронил ни слова. Кира переваривал полученную информацию, а Гину просто больше нечего было сказать. Покончив с едой Ичимару все так же молча убрал посуду и ушел в свою комнату, оставив Изуру наедине с его мыслями. Зайдя внутрь Гин подошел к окну и посмотрел на небо. Скоро, уже совсем скоро он сможет выйти отсюда и вновь почувствовать себя свободным. Но все же, как добыть шихакшо? Ичимару не мог ждать до конца Кириного отпуска — слишком долго. И тут ему в голову пришла мысль: а что, если просто попросить его под предлогом, того, что скучает по старым временам и хочет вновь прочувствовать ту атмосферу. Это ведь даже не будет ложью — лишь слегка приукрашенная действительность. Это вполне может сработать. Гин тут же направился на кухню. Прошло не так уж много времени, Изуру скорее всего еще там. Он оказался прав, Кира был на кухне — мыл посуду и бормотал что-то, но Гин не смог разобрать ни слова. - Изуру. В ответ тишина. - Изуру. - Громче позвал Гин. Снова ноль реакции. - Лейтенант третьего отряда, если вы и дальше продолжите игнорировать своего капитана... - Прошу прошения Ичимару-тайчо, я не слышал, как Вы вошли. Такого больше не повториться! - Протараторил Кира. Гин засмеялся. Это немного отрезвило Изуру. - Нет, сегодня точно день невозможных событий. Могу я поинтересоваться, что вам нужно? - Я хотел попросить тебя об одолжении. - Все что угодно тайчо. - Изуру ты не мог бы одолжить мне свое старое шихакшо? Я скучаю по прошлому, и мне бы хотелось снова почувствовать себя частью Готей тринадцать. - Тайчо... Почему вы раньше не сказали об этом? - Боялся быть не понятым. - Какой же вы глупый. Вы же знаете, что я всегда поддержу вас. Какой бы бредовой не была затея, даже если мне не понятен ее смысл, вы всегда можете на меня положиться. - Я знаю Изуру, знаю, но я совсем недавно начал учиться доверять людям. - Ичимару-тайчо вы невероятный человек... Моя старая форма вам не понадобится, у меня есть кое-что получше. Подождите здесь, я сейчас принесу. Кира просто сиял от радости. Лишь в самых смелых мечтах он представлял, что капитан доверяет ему и показывает свое истинное лицо. Он никак не мог подумать, что такой день действительно настанет, но это не сон — Изуру несколько раз ущипнул себя во время завтрака. Пулей влетев в свою комнату Кира достает из шкафа небольшого размера коробку и бегом возвращается на кухню. - Вот. - Он протягивает ее Гину. - Что в ней? - Изуру лишь довольно улыбается. Пожав плечами, Ичимару открывает коробку и вытаскивает содержимое. Это оказалась его старая форма, потрепанная, но аккуратно заштопанная в нескольких местах. - Изуру, это ведь не то, что я думаю? - Именно это. - Но я приказал тебе ее выбросить. - А я ослушался, и как видите не зря. - Я тебе поражаюсь. Зачем ты хранил мою старую форму еще со времен первых тренировок первого отряда? - Не знаю, тогда мне показалось, что она еще может пригодиться. Я привел ее в порядок, убрал в коробку и принес сюда, чтобы вы не заметили, что я ослушался приказа. - Гину было нечего сказать. Конечно, он знал, что за время службы Кира сильно к нему привязался, но чтобы настолько и с самого начала... Но сейчас Ичимару решил не думать об этом — главное он получил то, что хотел. - Иди в гостиную, не думаю, что дальше будет удобно продолжать здесь. Уверен, форма мне большая, но нужно посмотреть насколько, пойду к себе, переоденусь. - Хорошо, буду ждать вас в гостиной. Переодевшись, Гин критически разглядывал свое отражение в зеркале. Как он и предполагал хакама и рукава косоде были слишком длинными. Сделав пару шагов по направлению к выходу Ичимару наступил на хакама и чуть не упал. Закатав их чуть ли не до колен, для верности, Гин спустился в гостиную и подошел к Кире. - Как я и говорил — моя собственная форма висит на мне как на вешалке. - Это не удивительно. Вы изменились за это время. Но я могу подогнать ее под вас. - Не знал, что ты еще и швейными навыками владеешь. - Лейтенант должен уметь не только обращаться с мечем и заполнять отчеты. - Тебе виднее, но я в свое время подобным не занимался. - Я не удивлен. Разверните хакама до полной длинны, я сейчас вернусь. Изуру поднялся в комнату своей матери и достал с верхней полки шкатулку со швейными принадлежностями. Набрав полную грудь воздуха, он сдул с нее пыль. Давно он не заходил сюда, не трогал родительские вещи, но сейчас не время придаваться воспоминаниям - его ждет Ичимару-тайчо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.