ID работы: 12775615

Истории, рассказанные фанатам перед сном

Другие виды отношений
NC-17
В процессе
96
Размер:
планируется Миди, написано 127 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 84 Отзывы 18 В сборник Скачать

Не все герои свергают Тёмных Лордов (Гарри Поттер/Панси Паркинсон, Гарри Поттер)

Настройки текста
— На тебя иногда посматривает Паркинсон, — заговорщицки прошептала Гермиона. Гарри вскинул на подругу удивлённый взгляд. Она действительно уверена, что прямо сейчас было целесообразно говорить о таком пустяке, как чьи-то взгляды? Они даже не успели собрать все тела павших. — Ты думаешь, меня беспокоят её взгляды? — Поттер устало утёр пот со лба обрывком своей футболки. Солнце нещадно пекло уже пятый час, спина ломалась, а руки хотелось опустить, чтобы они повисли безвольными плетями и не шевелились хотя бы до завтрашнего дня. Но выжившим предстояло ещё многое сделать. — Она предлагала сдать меня Волдеморту, если ты забыла, Гермиона. Гермиона мрачно нахмурилась. Она, конечно же, не забыла. Каждая секунда произошедшего за эти сутки врезалась в их память навсегда. — Я подумала, что она поступила… адекватно. Защищала младших учеников, пыталась таким способом не дать превратить школу в это, — Грейнджер обвела рукой вокруг, а Гарри вслед за её жестом осмотрелся. В солнечном свете последствия произошедшего побоища выглядели ещё более жуткими, чем в ночной темноте. Развороченные статуи, кровавые следы, тут и там чернели недавние пожарища, над землёй стелился едва различимый туман. Пахло дымом, металлом отдавала во рту пролитая на территории кровь… В отдалении над телами склонилась фигура Паркинсон. Её было легко узнать по чёрным коротким волосам, слизеринской мантии, сейчас распахнутой, и, когда она обернулась на его взгляд, он впервые увидел, что Паркинсон совсем не железная, что на её щеках остались чёрные дорожки недавних слёз. Где-то внутри Поттера кольнуло. Захватив брошенную на траве пачку сигарет, Гарри резко кивнул Гермионе и, сгорбившись, направился к девушке. — Паркинсон… Гарри растерялся; он не знал, что сказать этой вредной девчонке, которая сегодня потеряла родителей. — Поттер, — отправив носилки с телом Колина Криви в сторону подготовленного для погибших помещения, Панси расправила плечи и пронзительно посмотрела в его глаза. — Тебе… что-то нужно? — устало спросила она. Только сейчас Гарри заметил, оказавшись поближе, что её руки ходили ходуном, а на лице ещё не затянулись полученные порезы. Вообще, Панси сильно изменилась за этот учебный год. Вместо вечной подпевалы Малфоя перед ним стояла уставшая девушка, ещё совсем девчонка. — Ты… как? Она посмотрела на него с презрением; ну да, бесполезный вопрос. — Сам понимаешь, что хрень спросил, — видимо, от Снейпа все слизеринцы заражались этой приподнятой бровью. — Будешь? Ты вроде бы раньше курила, — протянул он пачку сигарет. — А вот за это спасибо, — Паркинсон непринуждённо закурила и села прямо на траву, — Поттер, даже извиняться не буду за то, что предлагала отдать тебя Волдеморту, — Гарри удивлённо взглянул на спокойно произнёсшую это имя слизеринку и уселся рядом, — На мне были все младшие курсы школы, не только с факультета… И беречь их от Керроу было моей главной задачей. — Ты… — Я, по твоему, бездушная тварь? Вроде Беллатрисы? — безразлично выдохнула она дым. — Ладно, гер-рой, не напрягайся. Я понимаю, что мнение вполне себе оправдано, если учесть ваши гр-рифиндор-рские принципы. Просто мне казалось, что пожертвовать тобой ради спасения жизней всех… не так уж и фатально. — Понимаю, — хрипло отозвался Гарри, сжав в кулаке землю с травинками, — Это я понимаю. — И не вздумай себя винить, — жёстко проговорила девушка, — Всё же ты спас наших граждан от Волдеморта. — Ты спокойно произносишь его имя. Почему? Паркинсон удивлённо вскинула уже две брови. — У меня не было опыта, что произносить это имя как-то небезопасно. Но я знаю, что он всегда пользовался чарами табу, выслеживая дерзнувших вслух назвать его выдуманный псевдоним. Сам понимаешь, что для таких, как мы, — она с ненавистью закатала рукав и протянула руку; чёрная метка в солнечных лучах смотрелась… никак, — было безопасно называть своего хозяина по имени, с приставкой «Лорд». — Так ты в курсе?.. — Поттер, — расхохоталась Панси, — да многие в курсе. Думаешь, тот же Люциус не знал, кому его отец поклялся в верности? Да всё он знал! Но наши предки влезли в это дерьмо глубже, чем хотелось бы, и нам пришлось расплачиваться. Наивный ты, Гар-р-рри. Почему-то голос Паркинсон и её смех заставили Гарри покраснеть. — И ещё, — Панси теперь неотрывно смотрела в его глаза, будто увидела в них что-то незнакомое. — Поттер, ты, чёрт возьми, реально спас мир, как бы пафосно это сейчас не звучало. Бывшие сторонники Лорда никогда не признаются вслух, но они тебе благодарны. Жаль, что так много погибших, — затушив окурок, девушка резко поднялась и решительно осмотрелась. — Пора за работу, хватит рассиживаться и распускать сопли, — добавила она гораздо тише, чем до этого. — Панси, я… — Никаких сочувствий, Потер-р, — в голосе Панси прорвалось рычание, а взгляд зелёных глаз стал враждебным. — Иначе я пожертвую своей относительной свободой и закончу дело того, кому присягали мои родители. Гарри серьёзно кивнул и махнул рукой на прощание, после чего развернулся. Он видел, что Гермиона сидела на камне, поджав ногу под себя, и наблюдала за ними. В её руке была зажата палочка. Когда он подошёл к ней, она тихо спросила: — Что ты ей ляпнул? Я за палочку несколько раз хваталась, чтобы быть готовой спасать твою задницу. — Хотел извиниться за её родителей. — Дурак. — Дурак, — кивнул Гарри и хлопнул подругу по плечу. — Ты была права, насчёт того, что Панси защищала учеников. Ну, она сама призналась и вроде не соврала, — Гарри вновь посмотрел на девушку, которая закончила с отправкой тел и теперь, ссутулившись, брела в сторону входа в школу, — да и вообще многое мне сказала… — Например? — с бледной улыбкой и блеском интереса в глазах уточнила Гермиона. — Что Пожиратели знали о псевдониме. Что они знали, в какую яму их предки утянули за собой потомков. Что им было страшно, хотя о последнем я только догадываюсь со слов Паркинсон. И еще… она старалась защищать от Керроу всех мелких, не только своих. — Ну она же не монстр. Монстра ты уничтожил, — Гермиона поднялась с камня и принялась за очищающие чары; территорию нужно было приводить в порядок, — Я здесь сама закончу, мне… нужно побыть в одиночестве. Гарри и сам видел, что Гермионе необходимо многое обдумать, и, желательно, без его вопросов, которые обязательно появятся. Да и сейчас работа нашлась бы для всех, кто мог хоть что-то сделать. Поттер направился в сторону входа в школу, старательно не глядя никуда в сторону. Он быстро миновал путь до лестниц, поднялся в больничное крыло и именно там застал Паркинсон. Ожидаемо. Он, конечно, не планировал этого, случайно вышло, но почему-то даже не удивился. Она со знающим видом носилась между койками. Подавала флаконы с зельями. Меняла повязки с поражающей точностью. Несколько раз приказывала покинуть место для того, чтобы следующий нуждающийся в помощи получил её. — Нотт, прекрати ныть. Больно, но не смертельно. Пиздуй домой, папин сын, — обратилась она к Теодору Нотту, лежавшему ближе всех ко входу. Гарри удивлённо взглянул на опустившего голову Теодора. — Ну Панси, — умоляюще протянул слизеринец. — Ну Тео, — издевательски передразнила его девушка, потом резко взмахнула палочкой. Нотт осторожно перелетел с койки на пол. — Домой иди, тут и без тебя болезных полно. Мадам Помфри, занятая пациентами, изогнула губы в мрачной улыбке, заметив эту сцену. Заметив застывшего Поттера, женщина кивнула в сторону Панси. — О, это опять ты! — воскликнула слизеринка и прикрыла глаза. — Поттер, слушай… Я в целительской магии чуть умелее тебя, можешь до Визжащей Хижины сбегать? Вроде там оставалось тело нашего декана… Он не хотел этого, но, взглянув в уставшее лицо девушки, взявшей на себя многие заботы по спасению жизней и здоровья, отказать ей не смог. Да и справедливо это. Пожав плечами, Поттер покинул больничное крыло. Тихо рассмеялся, когда услышал из-за закрывшейся за ним двери ругань Панси в адрес Драко: «Да ты охренел, Дракон! А ну пшёл домой, тебя Нарцисса на ноги поставит!» Добравшись до «тайного» лаза в хижину, Гарри открыл его знакомым постукиванием палочки и невербальным заклинанием. Добрался до самой хижины, но… Никого не обнаружил. Ни живого, ни мёртвого. Он решил вернуться в больничное крыло.

***

Панси удивлённо посмотрела на запыхавшегося Поттера. Взмокший и пытающийся отдышаться парень пропыхтел: — Т-там не было Снейпа. Вообще пусто. Где-то внутри Паркинсон разожглась надежда. Ну, хоть кто-то выжил! Она дёрнула палочкой, чтобы высушить Поттера, и всучила ему в руки флакон: — Пей! Не хватало мне, чтобы ещё и ты убился, гер-рой. Гарри в два глотка осушил сосуд и принялся за помощь Панси. Кого-то, как Лаванду или Эрни, провожал до камина, многим просто подавал зелья, кое-кого пришлось силой держать в койке, пока Панси или мадам Помфри вливали в человека Костерост или зелье скорейшего восстановления. Оба продукта зельеварческого котла были противны и заставляли мучиться от боли. Он даже не заметил, как пролетел день. К вечеру едва справлялся с усталостью, а Панси было ещё хуже: она почти упала, добираясь до свободной койки. И упала бы, не подхвати её Поттер. Он довёл её до койки, не обращая внимания на её вялые попытки освободиться и обещания расправы. — Ты сперва отдохни, Паркинсон, а потом убивай. — Гер-рой, — упрямо выдохнула Панси и сразу же провалилась в беспокойный сон. Когда она проснулась, то увидела погружённое в темноту ночи больничное крыло и услышала спящее дыхание оставшихся здесь пациентов. Её ладонь сжимала чья-то рука и, присмотревшись, девушка увидела в этом человеке Поттера. Гер-рой приставил к её кровати стул и дремал на нём, свесив голову. — Поттер, — просипела удивлённая Паркинсон. Он вздрогнул. В свете Люмоса распахнул изумрудные глаза. Улыбнулся, как незабвенный Локхарт, и прошептал хрипло, но с хорошо различимой нежностью: — Паркинсон. Тебе нужно поспать, ты вымотана.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.