***
— посмотри! это клинки акамэ, — с благоговением произносит нива. — пусть они выглядят хрупкими, как будто вот-вот сломаются, но я видел, как одним таким разрубили камень! он недоверчиво рассматривает клинок. нива любовно проводит пальцем по металлу и продолжает рассказывать: — мастера акамэ изготавливают меньше клинков, чем другие, но каждый в итоге оказывается произведением искусства. — ты про всё оружие так говоришь, — качает головой он. — для тебя каждый клинок — произведение искусства. не вижу в них ничего особенного. нива возвращает катану на место так бережно, как будто ребёнка укладывает. они проникли в кузницу тайно — если кто-то узнает, им несдобровать. — для меня каждый клинок и правда особенный, — признаётся нива на обратном пути. — даже если особенно плохой. но я всё-таки вырос в татарасуне и мало что умею делать, кроме оружия. а наружу выбраться всё никак времени не найду… — нива поднимает голову, но вместо неба видит только закопчённый потолок. молчит. — ну, не бросать же здесь всех. а тебе, наверное, наружу хочется? — нет. мне всё равно некуда идти, — пожимает плечами он и, кажется, видит в этих глазах сожаление. — а здесь хотя бы есть вы.***
воспоминания прерывает дискомфортное, но уже знакомое скарамучче ощущение: кто-то или что-то пытается проникнуть в его разум. ничего, разумеется, не выходит — мешает защитный барьер — но нечто не оставляет попыток и продолжает биться. и это не то что бы больно, но раздражает. бесит. скарамучча фокусирует внимание снаружи и только замечает, что мужчина уже не возвышается над ним, а тёмной кучей валяется в песке в двух шагах от него. голова его повёрнута набок, нос в нескольких сантиметрах от воды, так что если бы он упал чуть дальше, то захлебнулся бы. это скарамучча его так отбросил или?.. он смотрит на катану в своей руке, чувствует стук в голове, переводит взгляд на тело, и картина понемногу складывается. тёмная сущность. опустевший сосуд. назойливый гость, который всё никак — да успокойся ты уже! — не отстанет от него. понятно. в него пытается проникнуть нечто, ранее завладевшее телом этого мужчины, но не может пробиться через встроенную защиту. передача происходит через прикосновение к катане. сущность с ним разговаривала и даже пыталась обмануть, значит, она разумна. идеально. скарамучче нравится быстрота, с которой он всё это разгадывает, но есть ещё кое-что, что ему нужно проверить. он встаёт, опираясь на катану (треск ему послышался или нет?), подходит к мужчине и спрашивает обеспокоенно: — с тобой всё в порядке? — в этот момент в голову наконец-то перестают стучать. — солнечный удар, что ли? эй, очнись! он вглядывается в лицо мужчины, но тот не поднимается. значит, никто в его тело не возвращается. отлично. скарамучча садится на корточки и плещет мужчине водой в лицо; потом «случайно» теряет равновесие, машет руками и «ненароком» бьёт рукоятью катаны по лицу мужчины. — ой-ой… что же я наделал… — причитает он, поднимаясь, и вновь следит за лицом мужчины, надеясь, что у сущности хватило ума вернуться в тело в момент удара. — если кто-то увидит, подумает, я его убил… что же делать? и — есть! — мужчина открывает глаза. скарамучча торжествует. он даже руку протягивает и помогает мужчине подняться; тот своим весом едва не валит его на песок. — ты очнулся! — радуется скарамучча почти искренне. — солнечный удар? не стоит ходить без шляпы. — д-да… удар… — заимствует его оправдание сущность. — спасибо, что разбудил. скарамучча кивает и протягивает катану. — слишком непривычная для меня, — вздыхает он, и мужчина на автомате хватается за рукоять. — не смогу такой сражаться. — а ты будешь?.. — конечно! — улыбается скарамучча. о, ты ещё не представляешь, какой будет эта битва. — твоя решимость меня вдохновила. ты был готов отдать свой последний меч, чтобы со мной сразиться. как я могу не дать тебе бой? — а… погоди, откуда ты?.. — до встречи на турнире! — перебивает его скарамучча и уходит, прежде чем сущность успеет что-то заподозрить. настроение у него вновь превосходное — он предвкушает победу над тем, что нагло пыталось захватить его разум — и его не портит даже встреченный по дороге каэде-казуха, который следит за тем, как путешественник сражается с группкой слаймов. скарамучча не смотрит на него, когда проходит мимо, и ни разу не оборачивается, делая вид, что не чувствует спиной неприлично пристального взгляда. прошлое должно оставаться в прошлом.