ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 769 страниц, 353 043 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 72 ПОСЛЕДНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЯ В ШУМЕР ЧАСТЬ ВТОРАЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ

Настройки
      Было Раннее утро четверо героев Греции вместе с детьми покинули дом как Левадию осветили первые лучи солнца. Они направились в порт Фив где их ждал капитан. Как только они расположились корабль тронулся и поплыл в сторону Шумерского королевства. Ветер был штиль. Четверо героев Греции плыли спокойно. Пока родители разговаривали с капитаном их дети разбирали вещи в каюте так как им предстояло плыть три дня. — Зелма и Гелия, я слышала, вы встречались с другими полубогами? — спросил Лайкус, сидя на кровати и убирая вещи. — Да, это полубоги Богини Пейто. — Ответила Зелма. — Кажется, прибыло много новых полубогов. — Заметил Имон. — Да, довольно много. — Согласилась Гелия. — Я не ожидала, что в Греции будет так много полубогов, так что у нас действительно произойдут некоторые изменения. — Сказал Лайкус. — Всё зависит от характера этих изменений, братец. — Сказала Зелма. — Интересно, как сейчас выглядит наша сестра Талия? — спросил Имон. — Как только мы прибудем в королевство Шумер, мы узнаем, брат. — сказала Гелия. — Да, но нас будут ждать не только Талия и тетя Небула, но и ведьмы Эребуса. — Сказал Ликус. — Это самая большая проблема Лайкус. — Ответила Зелма и изменила выражение лица. Ее лицо стало мрачным и обеспокоенным, когда она наблюдала, как ее отец разговаривает с капитаном корабля. — Ты беспокоишься о папе? — спросил Лайкус, прочитав выражение ее лица. — Да, я беспокоюсь, Лайкус. — Ответила ему Зелма. — Успокойся, папа проходил через более сложные испытания в своей жизни, чем это. В общем, как и мы, — Сказал Лайкус. — Ты прав, у нас уже было нечто подобное раньше. — Ответила Зелма. К ним подошла мать. Зена посмотрела на Зелму. — Зелма, дорогая, все в порядке? — спросила ее мать. — Я в порядке, мама. Я просто беспокоюсь за папу. Ответила Зелма. — Не волнуйся, все будет хорошо. Я тоже беспокоюсь за него. — Успокаивающе сказала Зена. — Мама, что сказал капитан? — спросила Зелма. — Если ветер будет продолжать в том же духе, мы сможем добраться до Королевства Шумера за два дня, а не за три, как планировалось изначально. — Ответила Зена. — Это замечательные новости, тетя Зена. — Вмешалась Гелия. — Кажется, ты больше всех хочешь увидеть свою сестру, сообщила ей Зена. — Как вы узнали, тетя Зена? -Спросила Гелия. — Я просто догадалась. Не волнуйтесь, вы скоро ее увидите. — Ответила Зена. — Да, я знаю. Мама, как она не страдает от морской болезни? — спросила её Гелия. — Она страдает, и я дала ей лекарство. — Заявила Зена. — Да, мама, как обычно, как только мы выходим в море, у нее начинается морская болезнь. У Эос были те же симптомы. — Сказала Гелия. — Я понимаю. Ответила Зена. — С вами все в порядке? — поинтересовался Геракл, прерывая разговор. — Да, любимый. — Сказала Зена. Итак, Гайгер сказал, что мы будем в королевстве Шумер рано утром на второй день. Должно быть, нам повезло с ветром. Дядя Посейдон, кажется, в хорошем настроении. — Сказал Геракл. — Похоже, после того, как ты вернула ему детей, он остыл. — Сказала Зена. — Очевидно. — Сказал Геракл. — Иолай с Габриэль? — спросила Зена. — Конечно. — Ответил Геракл. — Понятно. — Сказала Зена. — Зелма, ты разобрала все свои вещи? — спросил Геракл дочь. — Мы распаковали не все вещи, а только некоторые из них, папа. — ответила Зелма. — Хорошо, тогда достань несколько основных вещей и убери остальные. В любом случае, мы приплывем в королевство Шумер не раньше, чем через два дня. — Сказал Геракл. — Хорошо папочка. — Ответила Зелма отцу. В это время Иолай сидел с Габриэль. — Габриэль очень больна? — спросил Иолай. — После зелья Зены стало лучше. Как всегда, меня тошнит, когда я на море. — Ответила Габриэль, слегка позеленев. — Может быть, тебе стоит немного отдохнуть? — предложил Иолай. — Это было бы хорошей идеей, но мне что — то не хочется спать. — Сказала ему Габриэль. — Тогда просто приляг. — Предложил Иолай. — Ты такой заботливый. — Заметила Габриэль, поглаживая его золотистые локоны, украшенные серебристыми прядями. — Я знаю, дорогая. — Ответил Иолай. — Как Гелия и Имон приспособились к новой обстановке? — поинтересовалась Габриэль. — Я еще не заходила в их каюту. — заявил Иолай. — Понятно. — ответила Габриэль. К ним подошли Зена и Геракл. — Как дела у нашего пациента? — спросила Зена. — Зена, пожалуйста, перестань издеваться надо мной. — Сказала Габриэль, убирая руки с золотистых кудрей Иолая. — Прости, я просто хотела спросить, как ты себя чувствуешь? — спросила Зена. — Немного лучше, спасибо, что спросила. Твое зелье действительно творит чудеса. — Добавила Габриэль. — Брось, Габриэль. Я не очень сильна в лекарствах, но Ароста да. Она дочь Асклепия. — Сказала Зена. — Ароста. Она просто замечательная, очень добрая девушка. — Сказала ей Габриэль. — Это правда. — Добавила Зена. — Зена, как Гелия и Имон? — спросила Габриэль. — Они хорошо устроились. — Ответила Зена. — Хорошо. — Сказала Габриэль. — Что ж, тогда отдохни. — Сказала ей Зена и покинула каюту Иолая и Габриэль в сопровождении Геракла. Ближе к вечеру Зена и Геракл смотрели на алый закат что освещал им путь в королевство Шумер. Геракл смотрел Зену она выглядела задумчивой и о чём — то думала. Геракл сразу к ней подошёл. — Зена, ты в порядке? Или тебя что-то беспокоит? — Немного встревоженно спросил ее Геракл. — Да, любовь моя. Я просто подумал, что мы должны рассказать Небуле об Эребусе, если расскажем ей. — Сказала ему Зена, немного встревожившись. — Зена, конечно, лучше ей не говорить, но ты ничего не можешь от нее скрыть. Я чувствовал себя немного подавленным после смерти Иолая. Однажды она даже ударила меня и напомнила о моей судьбе. Что мне делать? Как я могу защитить всех? Когда я потерял самообладание, я не поверил в это делал все своим собственным уникальным способом. — Рассказывал Геракл Зене. — Тот же случай, что и у меня после смерти Габриэль. — Сказала Зена Гераклу. — У тебя было то же самое, Зена? — спросил Геракл Зену. — Да, и после смерти Габриэль и после ее таинственного воскрешения из мертвых у меня постоянно возникал вопрос, Геракл. — Сказала Зена Гераклу. — В чем дело, любовь моя? — Спросил ее Геракл. — Я не знаю, может быть, это совпадение, Геракл, но знаешь, кажется, все идет по одному и тому же пути. Зена немного задумчиво обратилась к Гераклу. — Что ты пытаешься сказать? — озадаченно переспросил ее Геракл. — Я хочу сказать, Геракл, что Дахок напал на нас четверых одновременно. Сначала на нас с Габриэль. Затем, а через год, на вас с Иолаем. Похоже, Дахок тщательно просчитал свою тактику нападения на нас четверых. — Сказала ему Зена немного. задумчива. — Сначала я, потом ты. Похоже, он хочет чего — то добиться. — Сказала Зена. — Он хочет создать мир без богов Олимпа, титанов и людей. — Объяснил Геракл, как будто он пытался создать пустоту, место, где нет ни света, ни жизни, только тьма. — Только тьма? — спросила Зена Геракла. — Именно. Однако, чтобы достичь своей цели, он хочет уничтожить свет, который является для него смертельным оружием. — Сказал Геракл. — Значит, мы? — спросила Зена. — Не только мы. — Ответил Геракл. — Зелма и Гелия. — Предположила Зена. — Да, — ответил Геракл. — Я не удивлена, Геракл, Зелма полубогиня, а Гелия обычный человек, но, похоже, Гелия также обладает скрытой силой. Алти быстро бы это поняла. Заметила Зена. — Алти? Та самая, с которой мы столкнулись в Индии? — спросил Геракл. — Да, любимый. — Зена ответила на вопрос Геракла. — Ты имеешь в виду, что она видела в Габриэль могущественную смертную? — спросил Геракл Зену. — Да, любовь моя. — Ответила Зена. — Это уже интересно? Хорошо, как только мы вернемся из Королевства Шумера. Давай спросим об этом моего отца. Как мы четверо связаны с этой последней битвой против Эребуса? — спросил Геракл Зену. — Именно так мы и поступим, Геракл. Я сама хотела предложить этот вариант. — Сказала Зена. — Я читаю твои мысли, любовь моя. — Ответил Геракл и обнял ее. — Так оно и есть. — Заключила Зена и обняла Геракла за талию, и они вдвоем продолжили любоваться алым закатом. В это время в своей каюте Иолай и Габриэль тоже обсуждали Эребуса и Дахока. — Как ты себя чувствуешь, Габриэль? Поинтересовался Иолай. — Мне намного лучше, спасибо, что спросил, Иолай. Ответила Габриэль мужу. — Тебя что-нибудь беспокоит, Габриэль? — спросил её Иолай немного встревоженно. — У меня есть вопрос относительно инцидента, когда Дахок напал на нас с Зеной в Британии. — Заявила Габриэль. — Который из них, Габриэль? — поинтересовался у нее Иолай. — Слишком много случаев совпадений с участием нас четверых. — Заметила Габриэль. — Что ты хочешь, этим сказать? — поинтересовался Иолай. — Я хочу сказать Иолай, что он выбрал тактику нападения умно. В первую очередь мы с Зеной, оказались в его первых рядах, а спустя год, Геракл и ты подверглись нападению Дахока в Королевстве Шумера. — Сказала Габриэль Иолаю. — Ты права, были совпадения. У меня нет сомнений на этот счет, Габби. Но мы были первыми жертвами Дахока. — Сказал Иолай Габриэль. — После того, как ты случайно убил Меридию, он поместил свое Божественное семя в твое тело, чтобы осквернить твою невинную душу, чтобы ты носил в себе дитя разрушения и стал его марионеткой. В общем, я такой же, Дахок хотел превратить меня в оружие, чтобы я уничтожил мир. Я почти сделал это, когда он взял под контроль мое тело и мою невинную душу. Но благодаря Гераклу и его вере в меня я смог остановиться. Однако это не изменит того, что я сделал с друидами. — Мрачно сказал Иолай. — Иолай, это не твоя вина. Он заставил тебя сделать это, когда вселился в твое тело. — Сказала Габриэль Иолаю. — Это было так, как будто он этого хотел. Поскольку я смертный, а смертные могут легко поддаться искушению Дахока и его последователей. — Сказал Иолай. — Ты прав. Когда Хоуп появилась из кокона Дахока, она управляла обычными смертными, как марионетками, как это делает сейчас Эребус. К сожалению, план Дахока с Надеждой провалился. Теперь он хочет, чтобы его план с Эребусом увенчался успехом? — спросила Габриэль Иолая. Похоже, что Эребус может пойти по тому же пути, что и Хоуп. — Ответил Иолай, без колебаний Габриэль. — У меня, те же мысли. — Ответила Габриэль своему мужу. — Время покажет. — ответил Иолай. — Это верно. — Габриэль подтвердила Иолаю. И они, как и Зена с Гераклом стали смотреть на алый закат что освещал им путь в Королевство Шумера.

***

      Закат стал ещё более кровавым, когда наши четверо героев Греции плыли в сторону Королевство Шумера. Ближе к вечеру, когда луна заняла свои позиции в небо Геракл, Зена и их спутники Иолай Габриэль сели ужинать вместе с детьми. После сытного ужина, когда Зелма и Гелия легли спать Зена и Геракл были ещё на палубе их корабля. К ним вышел Гайгер. Зена посмотрела на встревоженное лицо Гайгера. Гайгер рассказал, что погода завтра будет пасмурной и может быть шторм. — Гейгер, как ты думаешь, завтра мы можем попасть в шторм? — спросила его Зена. — Возможно, из-за шторма мы не сможем прибыть в Королевство Шумер до завтрашнего вечера, объяснил Гейгер. Неприятности следуют одна за другой, как будто боги не хотят, чтобы мы туда отправлялись. — Сказала Зена. — Энки, он не впустит нас, потому что боится, что мы можем навлечь беду на Царственную Шумерскую землю. — Сказал Геракл Зене. — Откуда ты знаешь богов Месопотамии? — удивленно спросила его Зена. — Мы с Хироном были здесь давным-давно. Он хотел, чтобы мы выучили шумерский язык и рассказали нам о богах, которые жили на этой земле. — Рассказал ей Геракл. — Но почему Энки не разрешает нам отправиться туда? — спросила Зена. — Когда Гильгамеш выпил Божественный нектар по моей вине, боги Месопотамии разгневались на меня за то, что я сделала, но потом все успокоилось. И они начали доверять мне, поскольку я спас невинные жизни от Думузи. Однако Энки еще не полностью доверился мне, как и все остальные боги шумерского царства. — Геракл сообщил Зене. — Я понимаю. — Ответила Зена.       После не больших разговоров Зена и Геракл пошли спать. На следующий день, как и сказал Гайгер они попали под небольшой шторм. Он быстро успокоился ближе к обеду и море снова стала спокойным. И все восемь сели на скамейке. Зена посмотрела мужа своими ярко голубыми глазами. Геракл понял мысли жены и рассказал ей о Гильгамеше. — Геракл, ты можешь рассказать мне больше об этом Гильгамеше? — обратилась к нему Зена. — Он был почти как я, но было одно отличие, сказал Геракл. — В чем разница? — Зена хотела знать. — Он защищал своих богов, в то время как я сражался против своих Богов. — Объяснил Геракл. — Что случилось потом? — спросила Зена. — Когда он вернулся с войны, он увидел жестокое убийство своей жены и детей, и Дахок овладел им. Он стал его приспешником и марионеткой и чуть не убил Небьюлу. Однако Иолай защитил ее, но сам пал от кинжала Гильгамеша. — Сказал Геракл Зене с ноткой грусти в голосе. — Да, я могу понять, что чувствовал Гильгамеш, когда стал свидетелем смерти своей семьи. И самое главное, это событие с его семьей произошло через год после того, как мы с Габриэль вернулись из Британии. — Сказала Зена. — Казалось, он тщательно спланировал тактику нападения, обдумывая, кого следует устранить в первую очередь. Сначала я и Зена, потом ты Геракл, и при чём, сразу после нас. — Сказала Габриэль. — Габриэль, это просто совпадение. — Сказала Зена. — Слишком много совпадений. — Сказала Габриэль. Чего он хочет? Исправить свою неудачу Надеждой, используя Эребус для достижения успеха? — спросила Габриэль — Мы узнаем, когда доберемся до королевства Шумера. — Ответил ей Геракл. — У меня плохое предчувствие по этому поводу, Геракл. — сказала Габриэль. — Ты не единственный, кто так думает, Габриэль. — Ответил ей Геракл. — Габриэль, успокойся. — Вмешалась Зена и обняла свою подругу. — Прости, Зена, но я просто не хочу снова проходить через то же самое. Если бы мы вовремя не остановили Надежду, миру мог бы прийти конец. Если с Надеждой все получилось, то с Эребусом это не обязательно получится. — Сказала Габриэль Зене. — Ты не единственная, кто так думает. — Сказала Зена, давая понять подруге, что понимает ее опасения. — Габриэль права. Я не уверен в нашей способности остановить Эребуса. Его могущество возросло настолько, что он почти равен нам по силе, и он мог бы легко уничтожить нас, как я знаю по собственному опыту. — Мрачно сказал Иолай. — Иолай, ты все еще винишь себя в смерти друидов? — спросил Геракл. — Если бы я не был таким глупцом и не согласился на сделку с Дахоком, они все еще были бы живы. — Ответил Иолай. — Как я могу стать архангелом света после совершения такого ужасного поступка? — спросил Геракла Иолай. — Иолай, это была не твоя вина. Он заставил тебя сделать это. — Сказала ему Габриэль. — Габриэль, я мог бы остановиться. — Сказал ей Иолай. — Иолай, я чувствовала то же самое, когда родила дочь Дахока. Надежда чуть не разрушила мир, принеся в жертву невинные жизни пяти тысяч человек со всей Греции. Но я смогла преодолеть это и двигаться дальше после того, что я сделала, и именно так я могу жить нормальной жизнью, как и ты в целом. Так что не расстраивайтесь из-за того, что не можешь изменить прошлое. — Сказала Габриэль Иолаю. — Она права. Иолай Габриэль — отличная жена, ты должен гордиться ею. — Весело сказал Геракл. — Спасибо тебе, друг. — Сказал Иолай Гераклу. — Я всегда рад помочь. — Ответил Геракл, и они продолжили любоваться морем.       Ближе к обеду все четверо включая детей пошли обедать к Зелме и Гелии прилетели голуби с письмами. Письма были от Астреи и Дайоне. Они писали, что у Астарты прибавилась армия Богов раздора и разрушения. Дайона писала, что они обнаружили ещё одних полубогов их, почувствовала Дайона. Она писала, что видела их в Халкиде. Гелия и Зелма после обеда пошли на палубу. — Зелма, могу я спросить, что происходит? — поинтересовалась Гелия. — Не удивляйся, Гелия. Я полагаю, это связано с последней битвой с Эребусом. — Ответила Зелма. — Возможно, ты права, но это кажется несколько необычным. Почему так много полубогов внезапно появилось в Греции, когда они знают, что им грозит опасность? — удивилась Гелия. — Похоже, их родители пошли на риск, сказала Зелма. Но зачем тете Этне идти на такой риск? — спросила Зелма. — Этна? — спросила Гелия. — Богиня вулканов и помощница дяди Гефеста. — Ответила Зелма. — Помощница Гефеста? — удивленно повторила Гелия. — Да, у нее семь полубогов. Похоже, моя сестра Дайона видела их там, когда Эос пригласила ее в гости. — Сказала Зелма. — Семь? — спросила Гелия. — Да. — Ответила Зелма. — Значит, у них будет огневая мощь, но огонь безвреден для Эребуса Зелма. — Сказала Гелия своей подруге. — Огонь, да, но не клинок Гелиоса. — Ответила Зелма. — Клинок Гелиоса? Оружие, способное убить бога? — спросила Гелия. — Именно, Гелия. — Сказала Зелма. — Как ты предлагаешь его получить? Только ангелы и Боги знают, где он находится. — Сказала Гелия. — Да, это верно. — Сказала Зельма. — Ты хотел бы спросить Геру по этому поводу? -спросила Гелия. — Да, с тех пор как мы с ней перестали ссориться с папой, она пообещала помочь нам. Кроме того, она единственная, кто держит свое слово, в отличие от других богов. — Зелма рассказала своей подруге. — Ты почти как дядя Геракл, сражающийся с богами другими способами, как и я в общем — то. — Сказала Гелия. — Гелия, другого выхода нет, Эребус должен умереть. Сказала Зелма. — Да, я знаю. Но будь осторожна, ладно? Кроме того, если мы доберемся до Шумера завтра вечером, мы можем оказаться в пасти тигра. — Сказала Гелия. — Мы можем оказаться в пасти тигра, и я уверена, что это скоро произойдет. — Ответила Зелма Гелии. — Зелма, кажется, у тебя есть особые способности. Сказала Гелия. — Гелия, у меня есть особые способности, которые позволяют мне легко ощущать присутствие других полубогов и Богов. — Зелма сообщила Гелии. — О, да, это многое объясняет. — Гелия объяснила. Зелма и Гелия идите сюда! — окликнули отцы. — Идем! — Девочки откликнулись и бросились к своим отцам. Геракл и Иолай подошли к старшим дочерям. Зелма сразу увидела проницательный взгляд отца что отражался в его ярко голубых глазах словно небо. — Итак, о чем вы говорили? –спросил Геракл, смотря на дочь проницательным взглядом. — Папа, я хочу найти клинок Гелиоса. — Сказала Зелма своему отцу. Гелия удивленно посмотрела на нее. — Зачем тебе это нужно? — спросила Зена. — Это единственный способ победить Эребуса. — Ответила Зелма. — Есть три способа убить его. — Добавила Габриэль. — Три? — спросила Гелия у своих родственников. — Верно, клинок Гелиоса — это последнее оружие, которым можно убить как полубога, так и бога, второй способ — кровь хинды, это вторичное оружие против всех богов и полубогов, и, наконец, третье ребро Кроноса. — Сообщил ей Геракл. — Неужели так трудно найти ребра прадедушки?» спросила Зелма. — Да трудно, Зелма. Чтобы найти их, нужна Гера, и ты прекрасно знаешь, что я все еще не до конца ей доверяю. Даже несмотря на то, что мы с тобой прекратили нашу вражду с ней. Так что забудь об этой идее. Кроме того, идти на такой риск опасно. Я не могу позволить тебе сделать это прямо сейчас, ты это знаешь. — Строго сказал ей Геракл. — Послушай своего отца, Зелма. — сказала ей Зена. — Хорошо, мама. — Сказала Зелма разочарованно вздохнув. — Гелия, тебя это тоже касается. — Твердо сказала ей Габриэль. — Но, мама! — Гелия возмутилась. — Гелия, тебе не следует так рисковать, ты еще недостаточно сильна. Ты понимаешь? — Строго спросила ее мать. — Я понимаю. — ответила Гелия. — Кроме того, у тебя недостаточно опыта, чтобы так рисковать. Ты согласна со мной? — Серьезно спросил Иолай. — Да, папа, — сказала Гелия. — Пожалуйста, пройдите в каюту. У вас впереди ночь и день плавания, и мы скоро прибудем в королевство Шумер. А пока, пожалуйста, идите в свою каюту. -Проинструктировала их Габриэль. Девочки последовали инструкциям и разошлись по своим каютам. — Как они бросаются в бой, не думая о последствиях. — Со вздохом сказала Габриэль. — Габриэль, ты прекрасно знаешь, у кого они этому научились. — Ответила Зена. — Ты права, Зена. — Согласилась Габриэль, обнимая свою подругу. Зена обняла ее в ответ, и две подруги обнялись. — Да, наши старшие дочери рискуют, как мы с тобой, Геракл. — Сказал Иолай. — Ты прав, друг, но они еще не готовы, и я не хочу, чтобы они шли на этот риск. — Ответил Геракл Иолаю. — Да, я понимаю, друг мой. — Сказал ему Иолай. — Спасибо тебе. — Сказал Геракл Иолаю, и они посмотрели на заходящее солнце. Ближе к вечеру все четверо пошли ужинать. После ужина Зена и Геракл легли на кровать. И ещё болтали. — Да, Зелма выросла и больше не боится совершать более рискованные походы. Я думаю, она готова продолжить наше дело с Гелией. — Сказала Зена своему мужу. — Я заметила это, Зена, но я не думаю, что она еще совсем готова. — Сказал Геракл Зене. — Ты так считаешь? — спросила Зена Геракла. — Ты так не считаешь? — Геракл задал ей вопрос. — У меня есть небольшие беспокойства, но ей уже исполнился двадцать год. — Мне кажется, она готова. Сообщила ему Зена с улыбкой. — Однако, если ты считаешь, что она еще не готова, я должна согласиться с тобой. — Добавила Зена. — Спасибо, любовь моя. — Сказал ей Геракл. — Не за что, давай ляжем спать? — предложила Зена. — Ты права, нам нужно хорошенько выспаться. — Ответил Геракл Зене. И отвернулся на левый бок. А Зена отвернулась на правый бок и крепко заснула. В это время чуть левее от каюты Геракла и Зены. Разговаривали Габриэль и Иолай. — Да, Гелия почти такая же, как я. Она последовала бы за Зелмой куда угодно. — Сказал Иолай Габриэль. — Это точно. С возрастом они становятся все больше похожи на нас, когда мы были моложе. Хотя Гелии всего восемнадцать. — Сказала Габриэль Иолаю. — Ты права, дорогая, даже если ей уже восемнадцать лет. Она уже готова рискнуть. — Сообщил Иолай Габриэль. — Ты прав, дорогой. Чем больше она хочет пойти на риск, тем больший страх я испытываю. Они еще не пережили худшего, в отличие от нас. — Габриэль проинформировала Иолая. — Я думаю, у них все впереди. — Сказал ей Иолай. — Да, что ж, давай ляжем спать. У нас остался день до прибытия в Королевство Шумер. — Сказала ему Габриэль. — Верно. Нам нужно хорошенько выспаться. — Сказал Иолай своей жене. — Да, любимый. Спокойной ночи. — Сказала Габриэль и отвернулась на правый бок кровати. — Спокойной ночи. — Ответил Иолай и тоже отвернулся только на левый бок кровати, закрыв глаза.       Корабль спокойно плыл по волнам словно укачивал наших героев Греции как колыбель. Давая им прекрасный сон. На следующий день капитан Гайгер сообщил Гераклу что в королевство Шумер они прибудут ближе к вечеру. Геракл тут же сообщил это остальным. В это время в самом королевстве Шумера произошла атака Эребуса, но никто не пострадал. После атаки на королевство Шумер Эребус отправился Аккад. Куда вёл его отец Дахок. Мегера и её сестра рассматривали место. — Неплохое место, чтобы основать новый культ Дахака. — Сказала Мегера Эребусу. — Я согласен, Мегера, но давай пока не будем торопиться. Скоро здесь появятся надоедливые комары, чтобы навестить королеву Небьюлу. Сначала мы избавимся от комаров. Нам нужно ослабить их рой — тогда мы подумаем о новой культуре. — Сказал Эребус. — Хорошо. — Сказала Мегера. — Если этого желает Эребус, нам стоит подчинится Сказала Варсима. — Хорошо, сестра. — Сказала Мегера, и они отправились в город. В это время во дворце в покои царицы Небьюлы зашёл Акинор. — Кто это напал на нас, королева Небьюла? — спросил Акинор. — Я не знаю, Акинор, но те, кто сможет ответить на этот вопрос, прибудут позже этим вечером. Просто подожди их. — Сказал Небьюла. — Да, все королевство ждет Геракла. — Ответил Акинор. — Они прибудут позже вечером. Ты собираешься с ними встретиться Акинор? — спросила его девушка, похожая на королеву Небулу. Это была принцесса Талия. — Талия, это неуважительно, вмешиваться в разговоры взрослых. В конце концов, ты шумерская принцесса и должна вести себя соответственно. — Строго сказала ей Небьюла. — Хорошо, мам. — Сказала ей Талия. — Хорошая девочка, переоденься в красивое платье, чтобы мы могли встретить гостей. — Сказала Небьюла. — Я ушла, Талия сказала своей матери. — Она ведет себя так же, как и ты, Небьюла. — Сказала Акинор. — Я знаю, я была еще молода, как и Талия. Сейчас мне почти сорок, даже больше сорока. — Сказал Небьюла. — Я распоряжусь, чтобы для гостей был накрыт большой стол. — сказал Акинор. — Спасибо, Акинор. — Ответила Небьюла и жестом велела ему уйти. Акинор повиновался и покинул покои королевы Небьюлы. В это время на море начало вечереть Гайгер предупредил Геракла что они скоро приплывут в порт королевства Шумера. Геракл обрадовался новости и пошёл сообщить остальным. Как приплыли к берегу порта Шумера они направились на площадь королевства Шумера.

***

      Все восемь прибыли в королевство Шумер поздно вечером. Как только они вступили на берег, Геракл и Зелма почувствовали Эребуса, и его приспешников. Зена подбежала к Гераклу и Зелме вместе с Габриэль и Иолаем за ними последовали Гелия, Лайкус младший и Имон. Они подошли к Гераклу и Зелме. — Геракл, дорогой мой, что случилось? — Обеспокоенно спросила его Зена, положив руки ему на плечи. — Он здесь. — Сказал Геркулес. — Кто? Эребус? — Зена задумалась. — Да, Зена. Он очень близко. — Геракл сказал Зене. — Где именно, он находится Геракл? — Зена хотела знать. — Я не уверен, если честно. У меня просто такое чувство, что он где-то рядом. — Геракл ответил своей жене. — Нам нужно найти его. — Предложила Габриэль. — Мы найдем его. — Пообещала Зена. — Зелма, он поблизости? — Спросила Гелия у своей подруги. — Да, я чувствую его. — Ответила Зелма. — Мы должны найти его. — Сказал Лайкус-младший. — Мы найдем его Лайкус. — Сказал ему Имон.       Вдруг, они услышали крики. Это были люди что находились в королевстве Шумер. Все восемь побежали туда и увидели Эребуса с двумя ведьмами. Геракл сразу их узнал. Они пытались убить людей, но Небьюла с Талией их защищали. Тут Габриэль пустила чакрам и поранила около десяти воинов Эребуса. Зена так же пустила чакрам и поранила чуть больше Габриэль. Зена и Габриэль сделали кувырок в воздухе, и нанесли удар приспешникам Эребуса. Скрывая свои личности под плащом. Как и Геракл с Иолаем спрятали свои лица. Небьюла сразу узнала удары. Как приспешники Эребуса покинули дворец Небьюлы. Перед ними появился Эребус и сразу узнал Габриэль и Иолая. — Какая замечательная встреча! Посмотрите, кто здесь — убийца моей сестры?! — обратился Эребус к Габриэль. — Эребус, ты решил воскресить Гильгамеша из мертвых? — спросила его Габриэль. — О, какие мы умные! Да, Габриэль, это был умный ход с твоей стороны — заманить мою сестру прямо в ее собственную ловушку. — Сказал ей Эребус. — Твоя сестра, Эребус, была воплощением зла и тьмы, как и ты сам. — Сказала Зена и взяла свою подругу за руку. — Говори за себя, Зена. — Ответил Эребус. — Когда-то ты тоже была такой, пока не взял себя в руки и не вышла на резкий свет слепых Богов Олимпа. — Сказал ей Эребус. — Ты хочешь продемонстрировать своему отцу, что не совершишь ту же ошибку, что и Надежда Эребус? — поинтересовался Геракл. — Ты или глупый, или просто ребенок, который хочет купить дорогую игрушку? — спросил Геракл со злобной усмешкой. — Геракл, похоже, он просто хочет быть верным помощником своего отца. И продемонстрировать это. Он должен показать своему отцу, что он не слабак, в отличие от своей старшей сестры Надежды, которая не смогла оправдать ожиданий их отца. — Сказал Иолай Гераклу. — Именно этого он и хочет. — Ответил Геракл. — Остроумно, Геракл и Иолай, интересно, как долго вы еще планируете это показывать? — спросил их Эребус, пронзая их холодным взглядом. — Ты хочешь повеселиться, Эребус, принося в жертву Дахоку невинные души? — спросил его Иолай. — Люди такие глупые, Иолай. Поддавшись искушению зла, они начинают калечить и убивать. Это так просто. Каждый человек на Земле подвергается искушению. Даже полубоги не исключение. Смертная половина этих людей уязвима. Они легко поддаются искушению. Конечно, не сразу, потому что божественная кровь, которая течет в их жилах, не позволяет этому произойти быстро. В отличие от обычных смертных. — Сказал Эребус Иолаю. — Не веди себя как Бог Эребус. У тебя ничего не получится. Мы не позволим тебе приносить в жертву людей и сеять тьму в мире. — Сказал Геракл. — Тьма и свет существуют внутри каждого человека, Геракл. Ибо свет всегда притягивает тьму, а тьма всегда притягивает свет. Это невозможно остановить. Ещё увидимся Герои Греции. — Сказал Эребус и ушел. — Мы должны остановить его. — Заявила Гелия. — Это будет нелегко, Гелия. — Ответила Зелма. — Зелма права, это не первый раз, когда мы сталкиваемся с таким противником в нашей жизни. — Обратился Геракл ко всем присутствующим. — Тогда что же нам делать, отец? — спросила Зелма у своего отца. — Нам нужно разработать успешную стратегию атаки Зелма. — Сказал Геракл Зелме. Затем Иолай и Зена вступили в разговор по этому поводу. — Какие типы стратегий атаки мы будем разрабатывать, Геракл? — поинтересовался Иолай. — Меня это тоже интересует. — Добавила Зена. — Я пока думаю, Иолай и Зена. — Сказал Геракл. — Ясно. — Сказал Иолай. И все восемь подошли к Небьюле и принцессе Талии. — Давненько не виделись, Небьюла! — воскликнула Габриэль. — Ты не изменилась, Небьюла. — Сказал ей Иолай. — Мы услышали крики и немедленно бросились во внутренний двор Шумерской резиденции королевства. Кажется, мы прибыли как раз вовремя. — Сказала Зена. — Когда Эребус напал на тебя? — спросил её Геракл. — Геракл и Зена, Габриэль и Иолай. Я узнал эти удары. Королева Небьюла рассказала им. Все восемь сняли капюшоны что закрывали их лица. — Это Зелма? — спросила Небьюла. — Я рада познакомиться с вами, королева Небьюла. Это моя близкая подруга Гелия. — Сказала Зелма, представляя Гелию. А эти молодые люди — Лайкус —младший и Имонн. — Добавила Зелма. — Приятно познакомиться с вами, королева Небьюла. Меня зовут Лайкус младший, я младший брат Зелмы. Это мой близкий друг, Имон, младший брат Гелии. — Сказал Лайкус царице Небьюле. — Приятно с вами познакомиться. А это принцесса Талия, младшая сестра Гелии и Имона. — Сказала Небьюла. — Приятно познакомиться со всеми вами. — Сказала Талия. — Геракл, ты спрашивал о том, когда Эребус напал на нас? Ты так его назвал? — Да, Небьюла. — Сказал ей Геракл. — Он напал на нас вчера, а затем сегодня, когда мы собирались встретиться вас в порту. Кто он? — спросила Небьюла. — Преемник Дахака. Он уже второй его преемник. — Сказала Габриэль. — Второй? А кто был первым? — спросила Небьюла. — Ее звали Надежда. Она была моей дочерью, в кавычках, ответила Габриэль. — В кавычках? — спросила Небьюла. — Мы тебе все объясним, Небьюла, но будет лучше, если ты не будешь вмешиваться в это дело. — Спокойно сказала ей Зена. — Почему, Зена? — Спросила Небьюла. — Потому что это касается только нас четверых, Небьюла. Прости. — Сказал ей Иолай. — Давайте проследуем во дворец. Вам восьмерым нужно будет поужинать. Мы обсудим этот вопрос за ужином, Акинор отведёт вас. — Сказала Небьюла. — Спасибо. — Сказала Габриэль, и они направились во дворец. В это время в небольшом дворце не далеко от Шумера Эребус шипел и злился, что обернулась всё провалом. Мегера подошла к Эребусу. — Не сердись, Эреб. Их просто нужно убраться с дороги, чтобы осуществить наш план действий. Сказала Мегера. — Что ты предлагаешь, Мегера? — спросил ее Эребус. — Я обладаю способностью производить яд. Он может парализовать Геракла и Иолая, а что касается их жен. Их можно взять другим способом. Тогда все четыре величайших героя Греции будут убраны с пути. — Сказала Мегера. — План замечательный, Мегера, но есть одна проблема. Зелма и Гелия — их дети. — Сказал Эребус. — Зелма молода и неопытна, как и ее близкая подруга Гелия. — Сказала ему Варсима. — Моя сестра права, неопытных бойцов можно легко победить, даже если у нее есть все силы двенадцати олимпийцев. — Сказала ему Мегера. — Я подумаю об этом, Мегера, ты можешь пока сделать перерыв. Мне нужно поговорить с отцом. — Сказал Эребус. — Хорошо, тогда мы закончили. — Сказала Мегера и ушла, как сестра, оставив Эребуса наедине со своими мыслями. В это время во дворце Небьюлы Все восемь обсуждают Эребуса и Дахока. — Зена, это правда, что Эреб охотился на полубогов, чтобы воскресить Дахака и моего сводного брата Гильгамеша? — спросила Небьюла. — Это именно то, чего он хочет Небьюла. — Сообщила ей Зена. — Кроме того, он сильнее Надежды, и мы не уверены, что сможем победить его. — Сказала Габриэль. — Прошло много лет, и его сила возросла. — Говорит Геракл. — Он первый враг, с которым мы столкнулись, который может сражаться с нами на равных, поэтому у нас нет уверенности, что мы сможем победить его. — Если с Надеждой все прошло хорошо, то с Эребусом это не сработает. Что мы сделали, с Надеждой. — Сказал Иолай. — Почему Дахок сосредоточился на вас? — спросила Небьюла. — Морриган задавала тот же вопрос. Когда мы были на острове Эйр. — Сказала Зена Небьюле. — Все эти нападения произошли из — за меня. Я — причина этого. — Сказала Габриэль. — Габриэль, это не твоя вина. — Сказала ей Зена. — Зена, я чуть не погибла в этой огненной бездне, когда хотела каким-то образом уничтожить Надежду, чтобы люди не страдали, но это существо смогло выжить благодаря огню своего отца. А год спустя, в королевстве Шумера, история повторилась снова. Из — за этого умер Иолай. Это было из-за меня. Я позволила Дахоку овладеть мной и вложила в себя его семя. Это привело к рождению Надежды, которая убила много людей, когда была ребенком. — Габриэль говорила с чувством вины. Ты не единственная, кто виноват в этом, Габриэль. Сказала Зена. -Здесь есть и моя вина. — Ответила Зена Габриэль. — Нет, Зена, наша ошибка с Гераклом тоже была здесь. Я чуть не убил Небьюлу и свою дочь Талию, когда оказался заперт в теле Дахока. Геракл сражался с ним в жестокой битве, но каким-то образом ему удалось выжить, в отличие от меня. Я был бессилен против него, потому что я не мог разорвать его цепи, в которые он заключил меня, когда овладел моим телом. — Сказал Иолай. — Иолай, ты просто не мог контролировать себя, когда находился под влиянием Дахока. — Геракл попытался успокоить его. — Тебе не нужно пытаться успокоить меня или оправдать, Геракл. — Сказал Иолай, закрывая лицо. Я не могу простить себя за то, что я сделал. Если бы я не был таким глупцом и не сделал того, что сделал с тобой и друидами, я бы не чувствовал внутри себя такой сильной боли, которая разрывает меня на части. — Сказал Иолай, обнажая зубы. Габриэль обняла мужа и поцеловала в макушку его золотистых волос. — Иолай, я в порядке, и наша дочь тоже. Это не твоя вина. Габриэль тоже не виновата. Он заставил вас это сделать. — сказала им Небьюла. — Спасибо тебе, Небьюла, за поддержку. — Сказала Габриэль Небьюле. — Не за что. Мы друзья, не так ли? — спросила Небьюла. — Вам следует отдохнуть после путешествия. Завтра мы продолжим наш разговор. Идите спать. — Сказала им Небьюла и повернулась к слугам, жестом приказав им проводить всех восьмерых в их комнаты. Слуги подчинились и провели гостей в отведенные им комнаты.

***

      Как только они зашли в комнате Геракл подошёл к окну. Зена подошла к нему и обняла в заде. Геракл положил на её руки свои руки. После обнимок они смотрели на лунный свет. Зена увидела грустное лицо Геракла и сразу догадалась в чём дело. — Дорогой, ты беспокоишься об Иолае? — спросила Зена, нежно поглаживая золотисто — каштановые пряди его волос. — Да, он действительно слишком сильно беспокоится о своём поступке, хотя это и не его вина. — Сообщил ей Геракл. — Как и Габриэль за свой поступок, это тоже не её вина. — Ответила Зена. — Да, Дахок способен взять под контроль кого угодно, сказал ей Геракл. Габриэль и Иолай пострадали от Дахока больше, чем мы Геракла. — Сказала ему Зена. — Ты права, дорогая. — Геракл согласился с ней. — Нам нужно разработать план действий, чтобы остановить его. — Сказал Геракл. — Разработаем. — Сказала Зена и обняла Геракла за талию. В ответ Геракл ответил взаимностью и страстно поцеловал Зену. После поцелую Геракл и Зена сняли с себя одежду, и легли на кровать, и стали заниматься любовью. В это время Габриэль смотрела на мужа и увидела, что он разбит. Она подошла к нему. — Мне жаль, Габриэль. Я не знаю, что на меня нашло. Мне так больно, и эта боль не оставляет меня в покое. Сказал ей Иолай, и слезы потекли из его глаз. — Иолай, эта боль не оставит тебя так легко. Как моя боль не может оставить меня. После рождения Надежды. — Сказала ему Габриэль. — Я Габриэль. Прежде чем Иолай успел произнести эти слова, Габриэль обняла его и начала гладить по золотистым волосам. Успокоившись, он подошел к окну. Иолай, все в порядке? — спросила Габриэль, несколько встревоженная. — Да, дорогая. Теперь все в порядке. — Ответил Иолай. Габриэль подошла к нему. — Иолай не просто простить то, через что мы прошли, особенно учитывая, что прошлое больше не имеет значения. Пришло время нам сосредоточиться на настоящем. Я знаю, что с этой болью нелегко смириться. У всех нас есть темные воспоминания и светлые, вот как это бывает. Поэтому мы не должны винить себя за это. Ты согласен, мой дорогой? — спросила его Габриэль. — Ты так хорошо умеешь подбирать правильные слова, моя милая. — Ответил Иолай. — Ты знаешь, как много ты для меня значишь, и я горжусь тем, что вышла за тебя замуж. — Сказала ему Габриэль. — И я так горжусь тем, что мы поженились. — Ответил Иолай, и они страстно поцеловались. Габриэль раздела Иолая. А Иолай раздел Габриэль оба легли на кровать и стали заниматься любовью. Дочери тем временем купались в ванной и разговаривали с Талией. — Талия, почему Эребус напал на тебя? — спросила Гелия. — Мы точно не знаем, но, похоже, он ждал вашей встречи и хотел заманить вас в ловушку, поскольку у ваши отцы есть связи с этой страной. Потому что по просьбе моего дяди Гильгамеша ваши отцы прибыли в царство Шумер, чтобы помочь ему предотвратить то, что сделали боги Шумера. Когда они сражались с Дахоком, ваши отцы не знали, что Гильгамеш завел их в ловушку Дахока. Сначала мой дядя захватил в плен твоего отца, Зелма. Затем наш отец с Гелией также были захвачены. Это то, что рассказала мне моя мать. Перед вашим прибытием преемник Дахока снова напал, так как он ждал прибытия ваших родителей. Мы сражались с Эребусом, а потом я услышала, как он что-то сказал. Он говорил о новом культе в Ламии. Это все, что мне удалось узнать об этом. — Рассказала Талия Гелии и Зелме. — Мы знаем об этом культе, Талия. — Сказала ей Зелма. — Похоже, он хочет сделать что-то подобное здесь. Мы не можем этого допустить. — Сказала Гелия. — Я согласна с Гелией. — Сказала Зелма. И они продолжили мыться в ванной. После ванны они легли спать. В это время их родили уже спали крепким сном. Ближе к середине ночи у Геракла снова появилась введения.

ВВЕДЕНИЯ ГЕРАКЛА НА КОРОЛЕВСКОЙ ПЛОЩАДИ ШУМЕРА.

— Интересно, как долго ты сможешь продержаться, Геракл? Яд подействует на тебя медленно сын Зевса и потом лишит тебя возможности двигаться. — Предупредила его Мегера. — Не рассчитывай на победу, Мегера. — Ответил Геракл, покрытый ранами. — Вы все обречены. Скоро состоится финальная битва, и Эребус станет правителем мира. И вы не сможете остановить его. Кровь невинных запятнает священную землю, и сила Дахака войдет в этот мир. — Сказала Мегера. И Зена ударила ее сзади, ранив в правое плечо. — Даже не надейся. — сказала ей Зена вся в ранах и повредила плечо. Затем Мегера отступила со своей раненой сестрой и Эребом и ушла. — Геракл! — позвала Зена. — Зена. — Сказал Геракл в ответ. — Тише, не говори так много. — Сказала Зена. — Яд парализовал меня. Я почти ничего не чувствую. — Сказал ей Геракл. — Тебе нужно найти противоядие, иначе ты умрешь. Сказала ему Зена. — Не так-то просто найти подходящее противоядие, любовь моя. — Ответил Геракл. — У тебя сильный жар. — Сообщила ему Зена. — Зена, на случай, если со мной что-нибудь случится, пожалуйста, позаботься о детях. — Проинструктировал ее Геракл. — Не говори так, ты поправишься. — Сказала ему Зена со слезами на глазах. — Зена аа. — Сказал Геракл. — Держись, — сказала ему Зена. — Иолай! — Габриэль закричала и подбежала к нему, вся израненная. — Габриэль! — Иолай вскрикнул. — Иолай, держись. — Сказала Габриэль. — Габриэль, пожалуйста, защити наших детей. — Сказал ей Иолай. — Нет, не говори так. Тебе станет лучше. — Сказала ему Габриэль. — Яд полностью парализовал меня. Габриэль, я не чувствую своего тела. — Задыхаясь, сказал Иолай. — Нет. Держись! — кричала Габриэль и крепко обняла Иолая.

ВВЕДЕНИЯ ЗАКОНЧИЛОСЬ

      Геракл резко встал и снова лёг на подушку и стал тяжело дышать. Потом закрыл глаза и крепко заснул. Зена спала так же крепким сном. Иолай и Габриэль спали крепки сном так же. Ближе к утру Геракл проснулся рано. Зена увидела испуганные его глаза. Зена сразу поняла, что у Геракла было снова предвидения во сне. — Геракл, у тебя снова были предчувствия во сне? — спросила его Зена. — Да, я был на площади в царстве Шумер, весь в ранах, а затем мне ввели яд. Это полностью обездвижило меня. Ты тоже была в ранах Зена. — Сказал Геракл Зене, нежно поглаживая ее обнаженную спину. — Габриэль и Иолай были на площади? — спросила Зена. — Да, она тоже была с ранами на теле, а Иолай, как и я, был парализован ядом, который дали нам те ведьмы. — Сказал Геракл. — Геракл, это серьезно! Ты видишь все больше и больше будущих событий в своих снах. Тем больше мы в опасности. Особенно ты, любовь моя. Потому что первое, что он хочет сделать, это убить тебя и Иолая. Твои видения во сне пугают меня. — Сказала ему Зена. — Они пугают не только тебя, они пугают и меня тоже. — Зена, не волнуйся. Ты прекрасно понимаешь, что я сталкивался с более опасными событиями в своей жизни. Разве ты не помнишь? — спросил ее Геракл. — Конечно, я помню. Я просто беспокоюсь о тебе. Ты слишком дорог мне, и я не могу потерять тебя. — Сказала ему Зена. — Не волнуйся, ты меня не потеряешь. — Сказал ей Геракл, нежно поглаживая ее черные волосы. — Обещаешь? — спросила его Зена. — Я обещаю. — Ответил Геракл. Затем они встали с постели, оделись и пошли в комнату, где их ждали Иолай и Габриэль.       Как они вышли из своих комнат Габриэль и Иолай ждали их в королевском зале. Иолай сразу увидел глаза Геракла и понял, что у его лучшего друга снова было предвидения во сне. Иолай подошёл к своему близкому другу. — Геракл, с тобой все в порядке? Ты видел что — то ужасное? — Спросил Иолай. — Да, видел. — Ответил Геракл. — И что ты видел? — поинтересовался Иолай. — Это было вечером, и мы были на Королевской площади Шумера. На нас напали Эребус и его последователи. Они ввели нам яд. Затем я увидела, как они причинили боль Зене и Габриэль. — Рассказал Геракл. — Похоже, они не собирались успокаиваться, пока мы не уберемся с их пути. — Вмешалась Габриэль. Габриэль согласна. — Согласилась Зена. — Нам нужно отправиться к Небьюле. — Сказал Геракл, и они направились в королевские покои. Небьюла и Акинор уже ждали их вместе с Зелмой, Гелией и Талией. По выражению лица отца. Зелма сразу поняла, что у него было еще одно предчувствие во сне. Доброе утро, Геракл, Зена, Габриэль и Иолай! — воскликнули Небьюла. — Доброе утро, Небьюла! — ответили все четверо. — Позавтракай и давай продолжим наш разговор. — Предложила Небьюла. — Хорошо. — Согласился Геракл. И они начали завтракать.       После завтрака все собрались в покоях королевы Небьюлы. Зена возобновила их обсуждение с того места, на котором они остановились. По мере того, как Небьюла слушала продолжение истории, выражение ее лица менялось, как и у ее дочери Талии. Зена рассказала Небьюле о том, как она чуть не потеряла Габриэль. Затем Небьюла поделилась историей об инциденте с Гераклом. Наконец, все они обратили свое внимание на причину, по которой Эребус так интересовался наследниками двенадцати олимпийских полубогов. — Почему он охотится за ними? — Спросила Небьюла, немного сбитая с толку. — Ему нужна кровь полубогов, чтобы вызвать своего отца Дахака потому что в них есть божественная кровь. — Сказала ей Зена. — Он охотился за ними с самого Аргоса, чтобы получить их кровь, чтобы он мог оживить Дахака. — Объяснила Зелма. — Некоторым из них удалось сбежать на острова Крит и Кипр, поэтому он не смог их найти, — Вставила слово Гелия. — Однако они все еще не в безопасности. — Сказал Геракл Гелии. — Я знаю, дядя Геракл. — Ответила Гелия. — В таком случае, вы должны защитить их, чтобы он не смог до них добраться. — Предложила Небьюла. — Это то, что мы намерены сделать. Более того, мы с нетерпением ожидаем предстоящей битвы. Это сражение состоится в самом сердце Фив. Я боюсь, что жертв будет гораздо больше, чем вы можете себе представить. — Заявила Габриэль. — Он основал большой культ в центре Фив. — Сообщил Иолай Небьюле. — Если вы пойдете на эту битву, вы можете погибнуть. Вам понадобится поддержка. И я тот, кто может вам ее оказать. — Сказал Небьюла. — Небьюла, как я сказал вчера, не вмешивайся в это. Это наша битва. Борьба всех нас четверых. — Сказала ей Зена. — Зена, вы можете умереть. — Сказала ей в ответ Небьюла. — Если мы умрем, Небьюла, по крайней мере, наша жертва не будет напрасной. Ибо мы спасли бесчисленное множество жизней от этой угрозы. Более того, согласно пророчествам, богов Греции, третье предшествие Дахака, должен стать последним. — Сказала Габриэль. — Однако боги не всегда разглашают свои пророчества. — Отметила Габриэль. — Габриэль права. Природа богов такова, что они не всегда предупреждают о своих пророчествах. Зена объяснила Небьюле. — Я понимаю. — Ответила Небьюла. — Мы всегда скептически относились к Богам и будем такими и впредь. — Сказал Геракл Небьюле. — Ибо они ничего не могут предложить и ничем не могут помочь нам. Они сами по себе, а мы сами по себе. — Присоединился к дискуссии Иолай. Зелме попыталась заговорить, но Геркулес остановил ее, покачав головой. Она подчинилась его желанию. — Зена, я все равно пойду с тобой. Даже не пытайся убедить меня остаться. — Сказал Небьюла. — Небьюла, ты нужна своим людям живой, и, кроме того, Акинор тоже этого не хочет. Я понимаю, что Ты хочешь помочь нам, но для вас лучше не вступать с нами в смертельную схватку. Ты должна, защищать свое королевство и свой народ, а также всех, кто верит в тебя. Поэтому, пожалуйста, не следуйте за нами. — Сказал ей Геракл. — Геракл, если ты забыл, я сражался с тобой против Дахока и буду продолжать это делать. — Сказал Небьюла. — Небьюла, он могущественнее всех богов и титанов. Он самый опасный враг. И победить его нелегко. Я узнал это из собственного опыта. — Сказал ей Иолай. — Иолай прав. Когда попадаешь под власть Дахока тебе уже не так просто его победить — Кроме того, когда я попала под его влияние. Он дал мне семя тьмы, из которого родилась Хоуп, его первая наследница. Ребенок быстро рос и убивал людей. Зена страдала больше всех. Хоуп убила двух близких людей Зены. — Проинформировала Габриэль Небьюлу. — Надежда убила двух самых близких людей Зены? Как это произошло? — спросила Небьюла Габриэль. — Небьюла, тебе лучше не спрашивать Габриэль об этом. Она не хочет говорить о той черной полосе в своей жизни. — рассказала ей Зена. — Да, это не то, что мне нравится вспоминать, но я расскажу тебе о них. Это был не просто темный период в моей жизни, Небьюла. Это были мои самые тяжелые воспоминания. Когда Надежда убила Солана и кентавра Калепуса, я не поверил в это. Я думал, что она просто невинный ребенок, совершивший ошибку. Но это была всего лишь оболочка, скрывавшая ее истинную природу. Сначала я пытался убить ее с помощью яда, но затем, по какой-то странной иронии судьбы, существу удалось выжить. Тогда я применила второй способ убийства этого монстра, но за это пришлось заплатить моей собственной жизнью. Кроме того, у меня был выбор между жизнью Зены и моей собственной. — Проинформировала Габриэль Небьюлу. — Кто дал тебе этот выбор? — Небьюла спросила ее. — Угадай, Небьюла. — Ответила Габриэль. — Арес? Это был Арес? — спросила Небьюла. — Да, Небьюла, верно. Арес похитил меня, пока Зена охотилась за Серафиной, моей подругой детства. Он предложил мне сделку либо моя смерть, либо смерть Зены. Этим связующим звеном оказался я, и мне пришлось забрать Надежду и прыгнуть с ней в огненную яму. Я думал, что огонь убил ее. Но она смогла выжить и в огне. Что касается того, как я выжил в огне, это остается для меня загадкой по сей день. — Сказала Габриэль Небьюле — Габриэль, услышав о том, через что тебе пришлось пройти, я поняла, что вы с Иолаем очень похожи. Это потому, что через год после этого события. То же самое случилось с Иолаем, только по-другому. — Сказала Небьюла. — Да, я знаю. — Сказала ей Габриэль. — Он защитил тебя, когда в тебя летел клинок Гильгамеша. И Иолай принял удар кинжала на себя и умер, защищая тебя, Небьюла. Геракл и Зена рассказали мне эту историю, так что я знаю все. — Сказала Габриэль Небьюле, и они продолжили свой разговор. — Когда мы попробовали третий способ убить ее, у нас получилась Небьюла. — Сказала ей Габриэль. — Я поймала ее в её же собственную ловушку. — Рассказала Габриэль Небьюле. — И тебе удалось ее убить? — спросила Небьюла. — Тогда, может быть, это сработает и на Эребусе? — предположил Небьюла. — Нет, с ним это не сработает, Небьюла. Он сильнее. — Сообщила ей Габриэль. — Она права, Небьюла. Это его самый могущественный наследник. — Заявила Зена. — Это так? — признала Небула. — У нас не было трудностей победить Надежду, Небьюла, но этот человек почти равен нам по силе. — Сообщил ей Геракл. — Поэтому мы не уверены, что сможем победить его Небьюла. — Иолай внес свой вклад в обсуждение. — Я понимаю. — Ответил Небьюла. После завтрака все десять, пошли прогуляться по площади королевства Шумера. Где потом произойдёт сражения всех восьмерых с Эребусом.

***

      Ближе к полудню Геракл и Зена вместе со всеми пошли прогуляться по Шумерскому рынку. Габриэль и Иолай шли в неуверенном состоянии. Казалась что они жалели, что рассказе Небьюле об Эребусе. Их дети тоже шли молча. Как они присели на небольшую скамейку Геракл прервал мрачное молчание вместе с Зеной. — Иолай, с тобой все в порядке? Ты жалеешь, что рассказала Небуле об Эребусе? Не волнуйся, самое главное, что мы предупредили их. — Успокоил их Геракл. — Есть еще одна причина, по которой мы обеспокоены, Геракл. — Сказал Иолай с грустной улыбкой. — Что это? — спросила Зена. — Из-за трудного времени, через которое мы прошли, Зена, это трудно забыть. После тех мрачных времен я почувствовала, что сбилась с пути. Я уже не та, кем была раньше, и эта боль в моем сердце и моей душе никуда не денется. — Сказала Габриэль. — Габриэль, это мелочи, в отличие от моих мрачных воспоминаний. Ты помнишь, кем я был раньше? Ты знаешь, сколько крови у меня на руках, включая кровь кентавров? До встречи, с кентаврами. Я убил вождей амазонок много лет назад. Без лидеров амазонки быстро пали. После амазонок моя армия напала на людей из родной деревни Каллисто. — Сказала ей Зена. — Зена, над тобой властвовала тьма. Более того, мой брат использовал тебя. — Сообщил ей Геракл. — Твой брат не просто использовал меня, Геракл. Он хотел сделать из меня великого воина. Он предложил Габриэль такую же возможность, но она отклонила его предложение. — Сообщила ему Зена. — Я знаю, моя дорогая, знаю. — Сказал ей Геракл и нежно провел пальцами по ее длинным черным волосам. — Он использовал не только Габриэль, но и меня. — Сказал Иолай. — Да, я помню Иолая. Ты уже говорил мне об этом. — Ответил Геракл. — Арес всегда хотел контролировать нас, вместе с Габриэль. Но теперь Астарта привязалась к этой темной силе. — Сказала им Зена. — Мама не только привязалась к этому, но и позволила этой темной энергии взять контроль над ней. И она совершила ужасные вещи, на которые способны только Боги раздора, гнева и ненависти. Этими богами управляет злая сила. Вот почему Дахок так сильно любит их. Сама Астарта пока этого не понимает! — Зелма вынесла свой вердикт. — Дело не только в том, что она не понимает, Зелма, она погрязла во тьме вместе со своим телом и душой, ее душа запятнана этой тьмой. Я боюсь, что эта тьма может уничтожить ее, как и самого Ареса. — Сказала Гелия, и присела рядом с Зелмой. — И, если дядя Арес продолжит формировать ту же армию, Астарту просто поглотит тьма. Она этого не понимает, и я не думаю, что она когда-нибудь это поймет. — Добавила Зелма. — Зельма, детка, это ее решение. Она хочет уйти во тьму. Отпусти ее, но я бы не хотела, чтобы она ходила в ней. Как я однажды проходила через эту тьму. — Сказала Зена старшей дочери. — Ты права, мама. — Сказала Зелма. — Зена, любовь моя, это ее сущность. Но у меня есть надежда, что она образумится. — Сказал ей Геракл. — Она образумится? Геракл, я так не думаю. Астарта — просто копия Ареса. — Сказал Иолай. — Я согласна с Иолаем. Кровь ее отца говорит сама за себя, и, кроме того, она воспитывалась в обществе Дисгармонии. Это еще одно доказательство того, что Астарта полностью попала во власть тьмы. Зена, пожалуйста, прими мои извинения за то, что я говорю это о твоей дочери, но я считаю, что гнев и зависть, которые она испытывает по отношению к нам, доказывают, что она ненавидит нас с неистовой силой, поскольку именно так ее воспитали Боги раздора, ненависти и гнева. — Сказала ей Габриэль. — Габриэль, говорит правду. Астарта никогда не изменится, в отличие от своего брата Лефтериса и сестры Астреи. Это единственные дети Ареса, которые присоединились к нам. Но не ожидайте этого подхода, от Астарты. — Сказал Иолай Гераклу и Зене. — Мы, знаем, друзья. — Сказала Зена, и они направились к Шумерскому дворцу. Как они прибыли во дворец они поужинали шикарным обедом и направились дальше обследовать окрестности Шумера. Но обследование оказалась напрасном четверо героев Греции ничего не обнаружили никаких следов Эребуса. Разочарованные герои Греции пошли во дворец королевства Шумера. Ближе к вечеру они поужинали и направились в свои комнаты. Зена смотрела на закат окрашенный в ярко красный цвет. Геракл сразу подошёл к Зене. — Мне не нравится это Геракл. Он, кажется, ждет определенного момента, чтобы напасть на нас. Это похоже на затишье перед бурей. — Отметила Зена. — Ты права, Зена. — Заметил Геракл, глядя на площадь Королевства Шумера. По выражению его глаз Зена могла сказать, что он вспомнил видения из своего сна. — Геракл, что случилось? — встревоженно спросила Зена. — Это произойдет здесь. Это то место, которое я видел. — Это оно? — спросила Зена. — Да, Зена. — ответил Геракл. Я был ранен здесь так же, как и мой друг Иолай. — Какое время суток, было Геракл? — спросила Зена. — Как сейчас. — Ответил Геракл. — Вечер? — спросила Зена. — Да, любовь моя. — Ответил Геракл. — Мы, будем готовы. — Сказала Зена, и они пошли в ванную. В это время Иолай и Габриэль тоже любовались алым закатом. — Я чувствую себя не ловко здесь. — Сказал Иолай. — Почему Иолай после того случая с Дахоком? –спросила Габриэль. — Это первая из причин Габи, а вторая он словно ждал меня здесь и хотел, чтоб я стал сосудом, чтоб его видели человеком, а не монстром. Которого я и Геракл видели в его дремучем лесу охваченным пламенем Хаосом. Он чуть не убил нас обоих. — Рассказал Иолай Габриэль. — Совпадения совпадают. Когда я и Зена оказались в Британии с нами было тоже самое. Но я попала в его огненную сеть, и она сжигала меня изнутри потом я почувствовала, как он вложил меня своё семя зла. Я была в его иллюзиях полностью без одежды это то что я помню. А Зена сражалась с её последователем.

ВОСПОМИНАНИЯ ИЗ ПРОШЛОГО ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД

— Спасибо, Габриэль. Ты поможешь Дахоку сойти на землю. Ему нужна жертва. Не просто плоть и кровь, а чистота. Твоя невинная душа теперь принадлежит ему. Этот мир и все мы перестанем существовать, здесь будет царство Дахока. — Нет! — кричит Габриэль, падая на колени в слезах. Фанатики теснее обступают её и алтарь… — Габриэль! Габриэль… Что случилось? — Меридия… Она мертва… — Габриэль, кто убил её? — Я. Я убила её. Её убила я, Зена! — как в бреду, повторяет Габриэль. — Габриэль, как ты могла? — Я зарезала её. Я её зарезала… — Случайно! — Нет, я убила её. Я убила её… — Габриэль, это… — Спасибо, Зена, — говорит Кравстор, появившийся из-за колонны. — Что ты с ней сделал, негодяй?! — Что я с ней сделал? Подарил судьбу! Она для Дахока. — Кто такой Дахок? — Единый бог, бог Тьмы, которая окутает мир! Слабые и слепые, так называемые боги, будут уничтожены. Дахок принесёт на землю всеочищающий пламень войны, которая началась с этой невинной. — Он не похож на единого бога израильтян! — О нём мы тоже позаботимся. А тебе спасибо за Габриэль. — Я тебя не понимаю. — Подумай сама. Её привела ты. А зачем пришла ты? Победить Цезаря. Тебя вела ненависть. Дахок ценит ярость. — Нет! Зена устремляется в атаку, но Кравстор легко отталкивает её. Два щупальца пламени из алтаря ловят Габриэль и тащат к алтарю, она кричит: Нет! Нет! Зена, помоги! Зена сражается с Кравстром. Алтарь взрывается. Кравстор преображается, становится более крупным, демонический облик: искажённое лицо на рогатой голове. — Назад, Зена! Ты остановила Цезаря, но Дахок победит здесь, как побеждал везде. Я его посланник! В лучших традициях плохих героев, Посланник деланно смеётся. — Теперь уходи, Зена. Это приказ Дахока. Дахок получил свою жертву — Габриэль, но твоя кровь приведёт его в этот мир. Пламя поднимает Габриэль вверх, она лежит над алтарём в столбе огня, её оплетают щупальца пламени. Держись, Габриэль! (ага, …зубами за воздух) — кричит Зена, в это время Кравстор ранит её своими когтями, оставляя на левом плече пять глубоких порезов — Что ж, одно ясно. Тебя можно ранить и можно разозлить. Давай, раб — недоумок третьесортного божка! Возьми меня! Давай! Что такое? Смертная сильнее тебя? Ты же сказал, твой бог всесилен! — О великом Дахоке нельзя так говорить! — злится Посланник. — Великом? А чем твой бог великий? Пока что он собрал лишь кучку фанатиков и устроил фейерверк! — с выражением ораторствует Зена. — Не ошибся ли ты? Может, он обманул тебя? Я держу тебя, держу… Как ты? Храм рушится, Зена командует: Бежим, они прячутся где-то у стены, храм взрывается изнутри. Зена и Габриэль, слегка покрытые копотью, сидят на развалинах храма. Зена обнимает Габриэль, вцепившуюся в её руку. — Зена! — Я здесь, Габриэль. — Душа болит… — Что? — Все изменилось. Всё… — Ничего, — Зена гладит её по голове. — Всё будет хорошо. Я обещаю.

ВОСПОМИНАЯ ЗАКОНЧИЛАСЬ

— Габриэль, так вот как это было? — поинтересовался Иолай. — Да, это был самый ужасный опыт, который я когда-либо испытывала, в том числе и после рождения Гелии. Я боялся за свою жизнь там. Зена приняла удар, Кравствора на себя, но все же смогла спасти меня. Рассказала Габриэль своему мужу об этом событии. Иолай прижал ее к себе и нежно погладил по коротким золотистым волосам. Габриэль нежно обняла Иолая. Габриэль! — Иолай окликнул ее. — Что такое Иолай? — спросила Габриэль, поднимая голову. — Похоже, ему нужны не полубоги-олимпийцы, а Зена и Геракл. — Ответил Иолай. — Иолай, я не уверена, понимаю, о чем ты говоришь? — Габриэль спросила его. — Ты упомянул, что Кравствор заявило, что кровь Зены может привести его в мир людей? — спросил Иолай. — Да, именно это он и сказал, Иолай. На что ты намекаешь? — встревоженно спросила Габриэль. — Эребусу нужна кровь как Геракла и Зены. Мы должны предупредить их. — Сказал Иолай. — Иолай, притормози. — Сказала Габриэль. — Он сказал, что только кровь могущественных полубогов может оживить Дахока, верно? — спросил ее Иолай. — Ты хочешь сказать, что Эребусу нужна кровь Геракла и Зены? — спросила его Габриэль. — Ему нужна не только кровь Зены и Геракла, но и кровь наших старших дочерей с Гераклом, Зелмы и Гелии. Следовательно, они тоже в опасности. — Заявил Иолай Габриэль. — Тогда давайте отправимся к ним. — Потребовала Габриэль. — Хорошо. — Согласился Иолай. Пока они бежали, Иолай рассказывал Габриэль о своих воспоминаниях о Дахоке.

ВОСПОМИНАНИЯ ИОЛАЯ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД В ШУМЕРЕ.

— Ты что, нахлебался воды в этом колодце? — Нет. — Ушиб голову? — Нет, насколько я помню. — Может, мальчишка слишком сильно сдавил тебе шею? — Я понял, к чему ты клонишь. — Я клоню к тому, Геракл, что мы ничего не знаем об этих других богах. Нам бы со своими разобраться! — Возможно, их боги отличаются от наших, но не люди. Им нужна наша помощь. И мы не должны от них отворачиваться. А? — Будь, по-твоему. Войдём в историю как парни, которые сумели повздорить со всеми богами. — Если уж что делать — так делать всерьёз, да? — спросил Геракл, обнимая Иолая и они отправились к Небьюле. — Гильгамеш, где Геракл? — спросил его Иолай. — Только боги могут помочь ему. — Ответил Гильгамеш и парализовал Иолая, который упал на колени и не мог пошевелиться. — Иолай! Что с тобой случилось, брат?! — закричал Небула. — Ты такая горячая. Ты идеально подходишь для ритуала. Сказал ей Гильгамеш. — Гильгамеш, мы семья?! Небула возмутилась. — У меня больше нет семьи. Она умерла. — Сказал Гильгамеш. И министр приказал отвести Небулу к алтарю жертвоприношения. Иолай попытался бежать, но его связали и положили на землю, чтобы он мог наблюдать за ритуалом. Однако церемония была прервана присутствием Геракла. — Это не сработает, Гильгамеш! — воскликнул Геракл, покрытый ранами, которые быстро заживали. — Тебе конец, Геракл! — крикнул Гильгамеш и убежал вместе с Гераклом. Иолай поднялся с колен, освободился от веревок и начал сражаться с главными приспешниками фанатиков Дахака. Пока что они были временно побеждены Иолаем. Ему удалось освободить Небулу и найти одеяло, чтобы прикрыть ее обнаженное тело. — Я люблю тебя, Иолай! — воскликнула Небьюла. — И я тоже люблю тебя. Беги в укрытие! — крикнул в ответ Иолай. — Я говорила тебе, что ты не помешаешь Дахоку войти в наш мир. Я уничтожу тебя первым, Геракл. — Сказал Гильгамеш. Разгневанный Геракл закричал. — Ты вырываешь мои слова из моего рта! И отбросил Гильгамеша прочь вместе с ветром. — Это простой, не так ли, Гильгамеш? — спросил Геракл с парой очень ярких голубых глаз, наполненных гневом. Гильгамеш взлетел и столкнулся со стеной. В ответ он нанес ответный удар, отправив его в полет, используя телекинетические способности. Геракл врезался в лестницу. — Тебе конец! — крикнул Гильгамеш и бросил Геракла на алтарь для жертвоприношения. Щупальца Дахака начали прожигать кожу Геракла. — Ааа! — крикнул Геракл от боли. — Ты прав, всё просто, сын Зевса! — воскликнул Гильгамеш. Щупальца обездвижили Геракла, и Гильгамеш начал безудержно избивать его. Геракл успешно вырвался из хватки Дахака и пнул Гильгамеша, отправив его обратно в угол. Затем Дахак ударил Геракла другим щупальцем, на этот раз сзади. Геракл начал чувствовать все большую слабость. — Я теряю силы. — Сказал Геракл и его глаза стали снова обычными голубыми. — А Зена! — крикнул он. Затем Гильгамеш подошел к нему и схватил Геркулеса за волосы. Собрав все свои оставшиеся силы, Геркулес снова отбросил Гильгамеша. — Ты ничего не можешь сделать, чтобы помешать Дахаку войти в твой мир. Такова его судьба, а твоя судьба — отдать ему свою кровь. Это прекрасная возможность для моего, господина возродиться из твоей крови. — Сказал Гильгамеш, поднимаясь с пола. — Я хотел бы встретиться с ним! — крикнул Геракл, нанося удар Гильгамешу, но тот успевает направить нож в сторону Небьюлы и Иолая. — Небьюла! — позвал Геракл. Иолай оттолкнул ее, и нож вонзился ему в грудь. — Нет! Иолай вскрикнул и принял удар кинжала Гильгамеша на себя. — Иолай! — громко позвал Небула. — Габриэль, Небьюла, Геракл! — крикнул Иолай. Геракл услышал крики Иолая и Небьюлы и пошел к Гильгамешу. Он начал бить Гильгамеша, пока тот не стал сильнее. Гильгамеш крикнул. — Дахок! но Геракл бросил его в огонь, убив. Затем Геракл подбежал к Иолаю и поднял его. Иолай, мой дорогой друг, держись! — крикнул Геракл и взял его на руки. — Геракл, прости, но я больше не могу. Пожалуйста, передай Габриэль, что я люблю ее и нашу дочь Фоиб всем сердцем. И, пожалуйста, защити их, а также мою любимую Небьюлу, вместо меня. — Сказал Иолай, и умер на руках у Геракла. — Нет, Иолай, не оставляй меня! Иолай! — закричал Геракл, потянув безжизненное тело Иолая. Геракл поднял его и обнял. — Геракл! — Небьюла позвала Геракла. Геракл не повернулся, чтобы посмотреть на Небьюлу, и слезы потекли по его лицу. Он осторожно положил Иола на золотой пол и опустился на колени. Закрыв лицо волосами, чтобы Небьюла не увидела его слез.

ВОСПОМИНАНИЯ ЗАКОНЧИЛОСЬ.

— Он напал на Геракла? — спросила Габриэль. — Да, Габриэль. Геракл сопротивлялся ударам, но потерял меня. Иолай объяснил. — И все это произошло через год после инцидента в Британии, когда мы с Зеной присутствовали при этом. — Заметила Габриэль. — Мы должны найти Зену и Геракла. Пошли. — Предложил Иолай. — Похоже, Гильгамеш также напомнил Гераклу о его крови. Потому что в Геракле течет кровь одного из олимпийцев. — Предположила Габриэль. — Мы должны предупредить их, Габриэль. — Сказал Иолай, стараясь не показывать своих эмоций. — Не волнуйся, мы этого не допустим. — Сказала Габриэль. — Спасибо, Габриэль. Пойдем, у нас не так много времени. — Сказал Иолай, и они направились в комнату, где находились Геракл и Зена. Как они прибыли в комнату Зены и Геракла они тут же с ними столкнулись. Зена и Геракл сразу увидели беспокойные взгляды своих близких спутников. Они подошли к ним. Мы как раз собирались навестить вас, Иолай и Габриэль. — Сказала им Зена. — Иолай, друг мой, что происходит? — спросил его Геракл. — Геракл, похоже, что Эребусу не нужны полубоги олимпийцев, только ты, Зена, Зелма и Гелия. — Сказал Иолай. — Мы, уже догадались, Иолай и Габриэль. — Сказала Зена. — Итак, Зена, ты все знала заранее? Ты действительно похожа на Геракла. Та же тактика, те же мысли. Габриэль выглядела немного удивленной. — У меня много талантов. — Сказала Зена. — Я это заметила. — Сказала ей Габриэль. — Геракл, ты тоже все знал заранее? — спросил Иолай. — Я уже почувствовал это, Иолай, еще до нашего прибытия, когда Эребус напал на Небьюлу и Талию. Он как будто ждал нас, но в конце концов отступил. Однако я сразу понял, что он не напал бы на них так легко. Он желал меня и Зену, потому что мы могущественнее других Богов. — сказал Геракл Иолаю. — Вы не только могущественнее, но и сильнее всех Богов вместе взятых. Артемида сообщила мне об этом, когда я спросил их троих. Разрешить мне, убить ещё раз Надежду. Именно тогда она раскрыла эту информацию. Даже сама Афина упомянула об этом. — Заявила Габриэль. — Ты не упоминала об этом, Габриэль. — Сказала Зена. — Конечно, я не рассказывала тебе об этом. Только Иолай и я знали об этом. — Ответила Габриэль. — Иолай, значит, ты узнал эту информацию раньше нас? — спросил Геракл. — Что вы могущественнее Зевса. Да, я узнал об этом заранее от Габриэль. — Ответил Иолай. — Прости, друг, я обещал Габриэль, что никому не расскажу, в том числе и тебе. Я не был уверен, как ты отреагируешь. Объяснился Иолай. — Все в порядке, лучше поздно, чем никогда. — Сказал ему Геракл. — Я согласна с ним. — Согласилась Зена с Гераклом. — Спасибо, любовь моя. — Сказал Геракл, и они пошли в комнату Иолая и Габриэль. В это время не далеко от Шумерского королевства. Эребус строил зловещий план по устранению Геракла его супруге и его близких друзей. К нему зашла Мегера, одетая в красно черное одеяния. — Мегера, что-нибудь узнала? — спросил ее Эребус. — Можно и, так сказать. — Ответила она. — Похоже, в Фивах объявилось еще тринадцать полубогов. — Сказала она. — Это нехорошо. — Предупредил Эребус. — Если эти полубоги присоединятся к нашей главной жертве, мы не сможем победить их. — Сказал он. — Эребус, пожалуйста, прости меня за грубость, но зачем тебе эти полубожочки? У нас есть четыре греческих героя, которые стали легендами. В частности, Геракл и Зена. — Отличные ключи к возрождению твоего отца, Дахока. — Сказала Мегера. — Я понимаю, именно поэтому они нужны мне как старшие дочери. Завтра мы снова нападем на Королевство Шумер. Скажи своей сестре. — Сказал Эреб. — Будет сделано. — Ответила Мегера и вышла из комнаты Эребуса. — Отлично, сынок. Это отличный план. Как только мы избавимся от этих героев, мы захватим этот мир. — Сказал Дахок Эребусу. — Я исполню твою волю, отец. — Сказал Эребус. — Только будь осторожен, так как они очень хитры и сообразительны, потому что именно это позволило им убить твою сестру Надежду, Габриэль, в частности, продемонстрировала этот трюк. Каким-то чудом ей удалось вырваться из-под моего контроля, в том числе и ее любимому супругу Иолаю. Как будто они с ней одно целое, как Геракл и Зена. Их кровь — великий ключ к моему возрождению. — Телепатически сообщил Дахок Эребусу. — Все будет сделано, отец. — Сказал он тоже телепатией. А что насчет Зелмы, Гелии и их братьев, Лайкуса и Имона? — поинтересовался Эребус. — От них мы тоже избавимся. Они молоды и неопытны. Это отличный шанс уничтожить их братьев и сестёр. И их ценную армию полубогов, которая уже превышает более двести человек. Олимпийцы тщательно обдумали это, объединив наследников четырех героев Греции с такой армией. Да, ещё Эребус, избавься от всех богов раздора. Они нам больше не нужны. Все задания, которые они выполняли для меня, провалились. Потому что они не смогли противостоять этим четырем героям Греции, которые стали легендой во всем мире. — Сказал ему Дахок. Будет сделано, отец, я тебя не подведу. — Сказал Эребус. — Хорошо, я рассчитываю на тебя. — Сказал Дахок и исчез. Как только на Шумерское королевство накрыла пеленой ночи. Все четверо легли спать. У Геракла снова было предвидение во сне. На этот раз он видел огненную яму Дахока. И всех Богов небес, в том числе себя и Зену. И архангелов света среди которых, были и Иолай с Габриэль. Геракл увидел, как они создавали наподобие печати. Как печать была создана Геракл увидел, как он, Зена, Иолай и Габриэль сбросили в огненную яму. Дахока и Эребус всего израненного ударами Зелмы, Гелии, Лайкусом и Имоном.

ВВЕДЕНИЯ ГЕРАКЛА ГОРОД ЛАМИЯ

— Очень хорошо, сынок. Я думаю, он больше не появится в мире людей, так что вы с Зеной можете спокойно отправляться на Олимп. А твои друзья могут отправиться во дворец архангелов света. Ваша время с Зеной прошло. Теперь Зелма и Гелия продолжат ваше дело, вместе со своими братьями. — Сказал ему Зевс. — Тебе легко говорить отец, но мы не можем вот так бросить наших друзей и близких. — Сказал Геракл. — Геракл, нам очень жаль, но ты больше не сможешь вернуться к ним. Теперь вы, двоя одни из нас. — Сказала им Гера. — Мы знаем, Гера. — Сказала ей Зена. — Геракл, любовь моя, мы больше не можем возвращаться к ним, как бы больно это ни было. — Сказала Зена Гераклу, поглаживая его золотисто-каштановые волосы. — Вы оба отправляетесь на Олимп, а мы отправимся к Архангелам света. Зена, прости, но я больше не смогу тебя увидеть. Точно так же, как Иолай не сможет увидеть Гераклом, потому что нам архангелам запрещено спускаться к людям. В отличии от вас Богов. — Сказала Габриэль. — Я знаю, Габриэль, я буду скучать по тебе. — Ответила Зена и обняла подругу. — Будь счастлив, мой друг. — Сказал Иолай, заключая Геракла в объятия. — Ты тоже, мой друг. Я буду скучать по тебе. — Сказал Геракл, обнимая Иолая. — Габриэль и Иола, нам пора. — Сказал Рафаэль. — Пойдем, Рафаэль. — Сказала Габриэль, опуская Зену, а Иолай Геракла и они подошли к Михаилу и Рафаэлю. — Удачи, Геракл и Зена. — Сказал Михаил. — Михаил, позаботься о ней. — Сказала ему Зена. — Не волнуйтесь, Зена и Геракл, Габриэль и Иолай будут под нашей защитой. — Сказал им Михаил. — Михаил, спасибо тебе за все. — Сказал Геракл. — Берегите себя, Зена и Геракл. — Сказал Михаил, и они исчезли вместе с Габриэль и Иолаем. Геракл и Зена последовали за ними и исчезли вместе со всеми богами всех стран.

ВВЕДЕНИЯ ЗАКОНЧИЛОСЬ

Геракл проснулся и открыл глаза из них потекли слёзы, он их вытер и снова заснул крепким. Больше предвидений у Геракла не было. Он проспал хорошо в том числе Зена. Утром они отправились в королевскую кухню Шумера на завтрак и стали завтракать. Готовясь к нападению Эребуса и его приспешников.

***

      Пока родители после завтраков разговаривали о своих взрослых делах. Принцесса Талия тайком увела Гелию Зелму в одно красивое место где был красивый пруд. Гелия и Зелма почувствовали спокойствие возле этого пруда. Я сразу вспоминала пруд, который был в Фивах. Где они время проводили с родителями после выполненных заданий. Три девочки присели на траву. И стали разговаривать. — Талия, ты всегда так уходишь от пристального взгляда своей матери и Акинора? — спросила Зелма. — Видишь ли, Зелма, временами ее опека вызывает у меня раздражение. Я заперта во дворце, выполняя королевские обязанности. — Талия выразила свое недовольство. — Талия, это твоя судьба. Ты принцесса и будущая королева Шумерского дворца. — Сказала ей Гелия. — Гелия, я знаю. Но иногда мне просто хочется чего-то другого. Я всегда хотела оказаться за пределами нашего прекрасного дворца, сестренка. — Сказала Талия. — Я поняла. — Ответила Гелия. — Я хочу увидеть мир, побывать на разных континентах, но больше всего я хочу побывать в Греции. — Сказала ей Талия. — Талия, ты хочешь отправиться в приключение? — спросила Зелма. — Но разве вы не путешествуете по всему миру с Гелией? — спросила Талия. — Это часть нашей судьбы. Скоро наши родители, остепенятся, и больше не будут путешествовать, по миру. Их время подходит к концу. Однако наши приключения только начинаются. Поэтому мы продолжим их дело. А наши родители отправятся на заслуженный отдых. Как мы покончить с последним злом, оставшимся на этой планете. — Сказала ей Зелма. — А это зло не просто Талия. Мы впервые, столкнулись с таким злом. — Сообщила ей Гелия. — Кто, собственно, такой этот Эребус и зачем ему вообще нужны полубоги? — поинтересовалась Талия. — Кровь полубогов поможет воскресить Бога хаоса и зла. И он сможет захватить власть над миром. Талия — наш самый опасный враг, и победить ее нелегко. Сказала ей Зелма. — Поэтому, чтобы остановить его, нам нужна печать богов и ангелов. Только они способны заточить его обратно в его жилище. Однажды, тысячу лет назад, Боги заперли его, но он возродился заново. Благодаря злу людей, которое исходит от них самих. Зло в людях это пища для Дахока, потому что только зло, исходящее от людей, может пробудить Дахока и веру в него что и происходит, в культах в его честь. Сказала Гелия. — Тогда нам нужно подготовиться. — Сказала Талия своей сестре Гелии. — Верно, но это нелегко, Талия. Позволь нам, позаботиться об этом. Как принцесса, ты должна защищать свое королевство, вместе со своей матерью и Акинором, от зла. И тебе и твоей матери, не обязательно, сражаться с нами, против Дахока и Эребуса. Сражаясь вместе с нами, ты и твоя мать можете погибнуть. Это только наша битва. А вы с тетей Небьюлой должны, защищать свое королевство и людей, которые в нём живут. — Сказала ей Зелма. — Хорошо, девочки. Я обещаю, что мы защитим королевство. — Сказала Талия. — Хорошая девочка. — Сказала ей Гелия, и они продолжили смотреть на озеро. Через час к ним подошли родители. Небьюла строго посмотрела на дочь. Геракл и Зена вместе с Габриэль и Иолаем посмотрели тем же строгим взглядом на своих дочерей. Талия стала говорить за троих. — Мама, я приношу извинения, я действительно хотела покинуть дворец. Поэтому я попросила Гелию и Зелму составить мне компанию. Пожалуйста, прости меня за мой самовольный уход. — Принцесса Талия дала свое объяснение. — Талия, сейчас небезопасно покидать территорию дворца. Неподалеку находится Эребус. Ты слышала, о чем мы говорили? — спросила ее королева Небьюла. — Да, мама, я слышала. Прости. — Сказала Талия. — Хорошо, но, пожалуйста, больше так не делай. Сказала Небьюла. — Я не буду, мамочка. — Ответила Талия. — Талия, тебе всего четырнадцать лет. — Сказал Иолай. — Папа, я знаю. — Надулась Талия. — Зелма, вы с Гелией должны были сказать ей, что для нее безопасно оставаться во дворце, а не за его пределами. — Сказала Зена. — Прости, мама. — Ответила Зелма. — Хорошо, но в следующий раз, пожалуйста, не позволяй этому повториться. — Сказала ей Зена. — Твоя мама права, Зелма. — К разговору присоединился Геракл. — Хорошо, папа. Ответила Зелма. — Гелия, это касается и тебя. — Строго сказала ей Габриэль. — Да, мама. — Ответила Гелия. — Гелия, я понимаю, что ты хочешь провести время со своей сестрой, но будет лучше, если ты не пойдешь одна. — Сказал Иолай. — Я понимаю, папа. — Гелия ответила своему отцу. — Хорошо. — ответил Иолай. — А теперь давайте без промедления отправимся во дворец. — Сказала Небьюла. Девочки кивнули в знак согласия и последовали за родителями во дворец Небьюлы. Когда девочки разошлись по своим комнатам, Небьюла проводила своих друзей, в свои покои. — Я прошу прощения, Иолай. Твоя дочь очень любопытна. Я неоднократно предупреждала ее, что сейчас не лучшее время для того, чтобы она покидала территорию дворца. Она не прислушивается к моим советам. — Сказала Небьюла. — Позволь мне поговорить с ней. — Предложил Иолай. — Хорошо. Спасибо тебе, Иолай. — Сказала Небьюла. — У него хороший подход к детям. Вот почему они его слушаются. — Сказала Габриэль Небьюле. — Вот оно что. Значит, он понимает психологию детей? — спросила ее Небьюла. — Конечно, Небьюла. — Сказала Габриэль. — Кроме того, его беседы с детьми сразу же направляют их в нужное русло. Я знаю это по собственному опыту, из его бесед с нашими общими детьми. — С улыбкой сказала Габриэль. — Если это так, то он отличный отец. — Сказала Небьюла, глядя на улыбающегося Иолая. — Небьюла, пожалуйста, выслушай меня. Я хотел бы посоветовать тебе беречь свою дочь Талию и держать свой народ подальше от Эребуса. Он очень интересуется вашим царством и может легко вовлечь ваших людей из Шумера в свой культ, связанный с Дахоком. — Посоветовала ей Зена. — Спасибо тебе за совет, Зена. Мы примем его к сведению. — Ответила Небула. — Хорошо, Небьюла. — Сказала Зена. — Не волнуйся, Зена, я хорошо знаю Небьюлу. Она не допустит ошибки и защитит свое королевство. Самое главное, чтобы Эребус не решил воскресить Гильгамеша. — Сказал Геракл. — Он не посмеет. — Сказала Зена. — Я надеюсь на это. Но, если что, мы положим этому конец. — Сказал Геракл. — Геракл прав. Мы не позволим этому случиться. — Иолай добавил. — Это верно. Все его культы должны быть уничтожены, чтобы он не мог порабощать людей и вовлекать их в культ своего отца. — Габриэль согласилась. — Я полностью с вами согласна. — Сказала Зена. — Я тоже согласна. Не хотите ли чаю? — спросила их Небьюла. — У нас нет возражений. — Все четверо ответили. — Акинор, пожалуйста. — Сказала Небьюла. — Будет сделано. — Ответил Акинори и отправился на кухню. Затем все пятеро стали ждать, пока приготовится чай. Как Акинор принёс им чай они попили и разошлись по комнатам. И легли спать. Ближе к вечеру Шумер снова подвергся нападению Эребуса и его приспешниц ведьм Мегеры и Варсима. Все четверо сразу напали на них, но попали под удар. Зена пошла на бой первой, но попала под удар Эребуса он нанёс ей пять ран на тело. — Разве это не забавно, Зена? Как моему отцу удается наносить раны, не прикасаясь к жертве физически? — спросил Эребус. — Рано радоваться победе, Эребус! — крикнула в ответ Зена. — О, кто меня остановит? Ты? — сказал Эребус, и бросил вызов Зене. — Нет, это сделаю я! — крикнул Геракл и с помощью аэрокинеза отбросил Эребуса в сторону. Зена посмотрела в ярко-голубые глаза Геракла, которые, казалось, скрывали его зрачки. Они были почти невидимы, и Зена поняла, что пытался сказать этим полубог с силой Зевса. — Неплохо, Геракл, но я вижу, ты стал сильнее? Хотя я вижу, что твоя божественная сила берет над тобой верх. — Сказал Эребус, поднимаясь с земли и нанося раны Гераклу. — Геракл! — закричала Зена. — Больно, да? Мой отец был великолепен в нанесении ударов и увечий людям. Что ж, это только начало. Мегера — твой ход. Она обладает способностью создавать яд. И этот яд смертелен даже для богов. Сказал Эребус. — Итак, это могучий Геракл? — спросила молодая женщина с ярко-рыжими волосами и голубыми глазами Эребуса. — Да, это он. — Ответил Эребус. — Эребус. — сказал Геракл, покрытый ранами. — Ты удивлен тем, сколько силы я приобрел? — поинтересовался Эребус, когда он нанес ему увечья в королевстве Шумера. — Еще рано, ты радуешься. — Сказал Геракл. — В чем дело? Ты нашел способ победить меня? Это не сработает, и у твоего друга тоже. — Сказал Эребус, указывая на окровавленное тело Иолая, лежащее под ногами Варсимы, девушки брюнетки с голубыми глазами. — Геракл, друг мой! — воскликнул Иолай. — Иолай! — крикнул в ответ Геракл. Ведьма, Мегера, выпустила ядовитое вещество из своих рук. — Яд скоро убьёт тебя, Геракл. Сначала это парализует твои ноги, затем руки и, наконец, все твое тело. Ты умрешь в мучительной боли. — Сказала Мегера. — Геракл! — крикнул Иолай. — Иолай! — крикнула Габриэль. — Ну, нет, с тобой я разберусь отдельно, тетя Габриэль. — Сказал Эребус, и он поднял ее на самый верх. Зена бежала к нему навстречу. — Габриэль! — крикнула Зена. Эребус использовал телекинез, чтобы поднять их обоих на вверх. — Друзья до гробовой доски, верно? — спросил Эребус двух подруг, поднимая их над землей. — Иди к черту! — хором сказали Габриэль и Зена. — Идти к черту? Тогда вы оба отправитесь в вечность! Эребус закричал и начал душить их телекинезом. Но матерей спасли Гелия и Зелма. Зелма высвободила силу Аполлона и нанесла глубокую рану Эребусу. — А! — завопил Эребус. — Убери свои руки от наших матерей! Иначе я отправлю тебя в Тартар! — закричала Зелма, ее глаза тоже стали ярко-голубыми и закрыли зрачки. Зена и Габриэль начали тяжело дышать, но они поняли, что их дочери стали сильнее. — У тебя есть выбор, Эребус. Ты уйдешь добровольно, или моя подруга обрушит на тебя всю силу двенадцати олимпийских Богов, и я получу удовольствие перерезать тебе горло. — сказала Гелия, приставив кинжал к его горлу. — Мы еще встретимся, Гелия и Зелма! — крикнул Эребус. — Да, но мы встретимся в смертельной битве. Сказала Зельма и отбросила его своими сверхспособностями на далекую гору. — Отличный бросок, подружка! — воскликнула Гелия. — Спасибо тебе, Гелия. — Сказала Зелма. — Вот это, сверхсила и при чём мощная! Талия восхитилась Зелмой. — Конечно, она унаследовала свою силу от отца. — Сказала Небьюла. — Верно, отец. Сказали девочки и вспомнив об этом только сейчас и побежали к Иолаю и Гераклу. — Гелия, Зелма, подождите! — закричала Небьюла и побежала за ними вместе с Талией. Мегера и её сестра продолжали наносить удары Гераклу. — Интересно, как долго ты сможешь продержаться, Геракл? Яд подействует на тебя медленно сын Зевса и потом лишит тебя возможности двигаться. — Предупредила его Мегера. Как вдруг Мегера почувствовала чакрам перед горлом. Как её сестра Варсима. — Не рассчитывай на победу, Мегера. — Ответил Геракл, покрытый ранами. — Вы все обречены. Скоро состоится финальная битва, и Эребус станет правителем мира. И вы не сможете остановить его. Кровь невинных запятнает священную землю, и сила Дахака войдет в этот мир. — Сказала Мегера. И Зена ударила ее сзади, ранив в правое плечо. — Даже не надейся. — Сказала ей Зена вся в ранах и повредила плечо. Затем Мегера отступила со своей раненой сестрой и пошли искать Эребуса. К ним бежали Небьюла Талия и Зелма с Гелией. Они сразу подбежали к отцам. — Папа! — закричала Зелма, подбегая к отцу и присаживаясь рядом с ним и матерью. — Геракл! — позвала Зена. — Зена, Зелма — Сказал Геракл в ответ вернув глаза в нормальный голубой. — Тише, не говори так много. — Сказала Зена. — Яд парализовал меня. Я почти ничего не чувствую. — Сказал ей Геракл. — Тебе нужно найти противоядие, иначе ты умрешь. Сказала ему Зена. — Не так-то просто найти подходящее противоядие, любовь моя. — Ответил Геракл. — У тебя сильный жар. — Сообщила ему Зена. — Зена, на случай, если со мной что — нибудь случится, пожалуйста, позаботься о детях. — Проинструктировал ее Геракл. — Не говори так, ты поправишься. — Сказала ему Зена со слезами на глазах. — Зена аа. — Сказал Геракл. — Держись. — Сказала ему Зена. — Иолай! — Габриэль закричала и подбежала к нему, вся израненная. — Папа! — крикнула Гелия и подбежала к нему, присев на корточки рядом с ним и своей матерью. — Габриэль! Гелия! — Иолай вскрикнул. — Иолай, держись. — Сказала Габриэль. — Габриэль, пожалуйста, защити наших детей. — Сказал ей Иолай. — Нет, не говори так. Тебе станет лучше. — Сказала ему Габриэль. — Яд полностью парализовал меня. Габриэль, я не чувствую своего тела. — Задыхаясь, сказал Иолай. — Нет. Держись! — кричала Габриэль и крепко обняла Иолая. — Зене и Габриэль им нужен божественный целитель. У вас Асклепий, а у нас Гула. — сказала Небьюла. — Гула? Я слышала о ней. Она главная богиня целительница в Шумере. — Сказала Зена. — Где мы можем ее найти? — спросила Габриэль. — Она живет в своем храме, но я могу вызвать её. — Ответила Небьюла. — Она помогла мне, когда родилась Талия. Она знает человеческое тело вдоль и поперек и хорошо разбирается в ядах. — Сказала Небьюла. — Небьюла, пожалуйста, отведи нас к ней. — Попросила Габриэль, поглаживая Иолая, у которого был сильный жар. — А я позову Асклепия. Я думаю, Гера и Зевс позволят ему прибыть ко двору. — Сказала Зена. — Геракла и Иолая следует положить на носилки. — Сказав это, Небьюла позвал двух охранников, чтобы те помогли её слугам соорудить носилки для Геракла и Иолая. Охранники последовали приказу Небьюлы и выполнили задание.

***

Ближе к вечеру Зена вышла на королевскую площадь Шумера и перед ней тут же появился Асклепий. — Я услышал твой зов, Зена. Кроме того, Зевс и Гера уже знают, что случилось с Гераклом и Иолаем. — Ответил ей Асклепий. — Асклепий, прости, что беспокою тебя. Ты нам нужен. Я знаю, что тебе запрещено посещать чужие земли, где обитают боги Шумера. — Сказала Зена — Нет, все боги дружат Зена. Я знаю Гулу и сам иногда обращаюсь к ней за советом. — Сказал Асклепий. — Ты, Асклепий? Я не могу в это поверить. Ты тоже хорошо разбираешься в человеческом теле и медицине? Зачем тебе нужен совет? — спросила его Зена. — На то была причина. Мы, целители, изучали яд Дахок, который убил половину богов Шумера. Я попросил совета у Гулы, и она дала мне противоядие, которое я использовал, чтобы спасти от смерти одного из Богов мудрости в Шумере. Противоядие изготавливается путем смешивания крови Ангела с кровью Феи. Так как мой кузен полубог только кровь Ангела и Феи может спасти его. Эребус об этом не знает. Таким образом, яд Мегеры и Варсимы можно легко нейтрализовать с помощью этого противоядия. — Сказал Асклепий Зене. — Геракл быстро оправится от его воздействия, а у его близкого друга Иолая это может замедлить процесс старения. Потому что это божественное противоядие. — Объяснил Асклепий Зене. — Хорошо, мы готовы рискнуть. — Сказала Зена. — Хорошо, Зена. — Сказал Асклепий. Отведи меня в храм богини Гулы. — Попросил её Асклепий. — Да, Асклепий. — Ответила Зена, ведя его в храм, где Геракл и Иолай лежали в лихорадке.       Как только Зена привела Асклепия в Храм Гулы её тут же встретила Небьюла. И рассказала, что Геракл и Иолай полностью парализованы. Асклепий достал из своей сумки лекаря бутылочку с противоядием окутанная в золотой футляр. Этих бутылочек у Асклепия было много. Ближе к вечеру пришла Ароста со своими братьями и сёстрами. — Привет, Зельма, как дела у твоего папы? — Спросил Ароста с серьезным выражением лица. — Он полностью парализован, Ароста. Твой папа пытается бороться за жизнь моего отца и отца Гелии. — Сказал Зелма. — Кто напал на вас? Эребус? — спросил Ароста. — Да, это был он, но он был не один. С ним были две ведьмы, те, которые преследовали вас. — Ответил Зелма. — Привет, Ароста! — воскликнула Гелия. — Привет всем! — воскликнул Ароста. — Значит, вы столкнулись с ведьмами? — спросил Ароста. — Да, но это не обычные ведьмы. Кажется, они выпускают что-то зеленое из своих рук. — Ответила Гелия. — Конечно, они не простые ведьмы. У этих ведьм есть сверхспособности, и они вырабатывают яд. — Объяснил Ароста. — Мы это знаем. — Сказала Гелия. — Хорошо. — Сказала Ароста. — Почему он нацелился на тебя, а не на нас? — Задал ей вопрос Авиан. — Дело в том, что, Авиан. Сейчас его целью являются не полубоги олимпийцев. Похоже, он охотится за Зелмой и за мной. Ведь мы наследники четырех греческих героев. А Зелма — самый могущественный полубог. Поскольку она обладает силой двенадцати олимпийцев, а ему нужна всего лишь кровь могущественного полубога, на первом месте в его списке стоят ее родители и мои, а на втором — она сама и, конечно же, я. Сейчас Эребус, похоже, сосредоточен не на вас, а на нас. — Объяснила Гелия. — Ситуация хуже, чем мы думали. — Анисий поддержал брата Авиана в разговоре. — Ладно, хватит. Нет причин для паники. Самое главное сейчас — спасти отцов Зелмы и Гелии. Ты согласен? — Спросила Артемия. — Конечно, сестренка. — Ответил ей Анисий. — Хорошо, я рада, что мы понимаем друг друга. — Сказала Артемия. — Артемия, сестренка, ты слишком серьезная. — Сказала ей восьмилетняя девочка с длинными рыжими волосами и зелеными глазами. — Привет, Ариста, вы с Аник подслушиваете? — спросила ее Артемия. — Мы не подслушиваем, Артемия! — возмущенно ответил молодой человек с темно-каштановыми волосами и оранжевыми глазами. — Это верно. — Сказал Авиан. — Зелма и Гелия знакомьтесь с Аником и Аристой, нашим младшим братом и сестрой. — Объяснил Авиан. — Привет, я Зелма, а это моя лучшая подруга Гелия. Наши братья, Ликус и Имон, а это принцесса Талия. — Указала Зелма на девушку шумерского происхождения. — Привет всем! Приятно со всеми вами познакомиться. — Хором произнесли Ариста и Аник. — Вы, ребята, уже познакомились с ним? — спросил Асклепий. — Привет, дядя Асклепий! Как дела у папы? — спросила Зелма. — После приема противоядия он спит, и я думаю, что через месяц он будет здоров, как и его друг Иолай. — Успокоил Зелму Асклепий. — Папа, тебе нужна помощь? — спросил Ароста. — Нет, пока дорогая. Я дам тебе знать, если мне понадобится какая — либо помощь. — Ответил Асклепий. — Хорошо. — ответила Ароста своему отцу. — Твои дети просто прелесть, Асклепий. — Ответила ему Гула, вмешиваясь в разговор. Она была женщиной шумерского происхождения, как Талия и Небула. — Спасибо, Гула. — Сказал Асклепий. — Ладно, вы говорите, но мы должны заботиться о наших пациентах. — Сказала им Гула. — Пойдем, Гула. — Сказал Асклепий, и они оставили детей с остальными. Как только Асклепий и Гула прибыли в храм, они начали обсуждать нападения Эреба на Шумерское царство. — Нам опасно здесь находиться, Асклепий. — Сказала Гула. — Мы, Боги, редко приходим на землю, потому что мы очень уязвимы, особенно сейчас, когда Эребус захватил власть над землей. — Сказала Гула с беспокойством Твоему кузену Гераклу повезло, что он выжил, потому что ясно, что он сделал бы все, чтобы спасти других. Гильгамеш был таким же, пока Бог зла и хаоса не соблазнил его и не завладел его разумом. Он выпил нектар, который давал нам силы. — Сказала Богиня Гула. — Да, я помню Гула. Геракл едва выжил в битве, а его друг Иолай погиб, защищая шумерскую королеву Небьюлу. После этого он временно лишился рассудка. — Сказал Асклепий. — Но что спасло его от полной потери рассудка? — спросила Гула. — Друиды. Они были подобны Богам. Они наставили его на путь истинный. Иначе он стал бы похожим на Гильгамеша. — Сказал Асклепий. — Ты не изменился, Асклепий. Но ты стал мудрее. — Сказал ему Гула. — Спасибо, — ответил Асклепий, и они пошли навестить Геракла и Иолая. Оба друга проснулись и сними были Зена и Габриэль. Вылеченные от ран нанесённые Эребусом. Асклепий и Гула были рядом и наблюдали за происходящей картиной. — Как ты себя чувствуешь, Геракл? — спросила Зена. — Я чувствую себя намного лучше, спасибо, что спросила, Зена. Однако я все еще слаб. По крайней мере, мои руки и тело двигаются. — Сказал Геракл Зене. — Похоже, скоро все наладится. — Сказала Зена, нежно проводя рукой по золотисто-каштановым волосам Геракла. — Ты ведь не отходила от меня, правда? — спросил Геракл свою жену. — Конечно, нет. Ты самый дорогой человек в мире для меня, Геракл. И мой драгоценный муж. — Ответила Зена. — Я подвергла всех нас опасности. Мне так жаль. — Ответил Геракл и вздохнул. — Все в порядке, дорогой. Возможно, Эребус исчез, но он может появиться снова. Давай просто будем благодарны, что его сейчас нет. — Сказала Зена и нежно улыбнулась, поглаживая золотисто — каштановые длинные волосы Геракла. — Хорошо. — Сказал Геракл. — Как Зелма и Лайкус? — спросил Геракл, слегка приподнимаясь с кровати. — Не вставай. С ними все в порядке. — Сказала ему Зена, дотрагиваясь до забинтованного тела. — Хорошо. — Сказал Геракл, тяжело дыша. — Я все еще не чувствую своих ног. — сказал он. — Потерпи, Асклепий сказал, что через месяц у тебя все восстановится. Сказала ему Зена. — Да, я знаю аа. — Сказал Геракл. — Больно? — Обеспокоенно спросила Зена. — Совсем немного. Мне пока нельзя резко поворачиваться. — Сказал Геракл. — Да, тебе лучше прилечь. — Сказала Зена. — Да, ты прав. — Ответил Геракл, откидываясь на подушку, чувствуя, что его немного знобит. — Мне нужно немного поспать. — Сказал он, и по его лицу потек холодный пот. — Но сначала позволь мне осмотреть тебя. — Предложил Асклепий. — Привет, Асклепий. — Сказал Геракл, заметив присутствие доктора. — Я оставлю вас вдвоем. — Сказала Зена и оставила Геракла и Асклепия наедине. Недалеко от них была Габриэль и Иолай. — Габби! — окликнул ее Иолай. — Я здесь, дорогой. Как ты? — спросила его Габриэль. — Лучше, намного лучше, но все еще слаб. Мои руки и тело начинают двигаться, и я начинаю их чувствовать. — Сказал Иолай. — Значит, противоядие подействовало. Я думал, что снова потеряю тебя. — Сказала Габриэль и нежно погладила длинные вьющиеся золотистые волосы Иолая. — Все в порядке, Габриэль. — Сказал Иолай, слегка приподнимаясь. — Иолай, не вставай. Ты не можешь. — Забеспокоилась Габриэль. — Все будет хорошо, я чувствую себя намного лучше. Как Гелия, Имон и Талия? — спросил Иолай Габриэль — С ними все в порядке, Иолай. Просто приляг. — Сказала ему Габриель. — Ладно, аа! Извини, я слишком быстро встала. — Извинился Иолай, глядя на обеспокоенное лицо Габриель и укладываясь на подушку. — У меня кружится голова и немного знобит. — объяснил Иолай, обливаясь потом от небольшого жара. — Мне нужно немного отдохнуть. — Добавил он. — Поспи немного. — Сказала Габриэль. — Но сначала я осмотрю тебя, Иолай. — Сказала ему Гула. — Спасибо тебе, Гула. — Сказал Иолай. — Тогда я оставлю вас вдвоем. — Сказала Габриэль, подходя к Зене и оставляя своего мужа с Гулой. Пока Зена и Габриэль ждали результатов от целителей, они начали обдумывать дальнейший план Эребуса. Зена смотрела на вечернее солнце, размышляя о своем муже и плане Эребуса. — Зена, с тобой все в порядке? — спросила ее Габриэль с ноткой беспокойства в голосе. — Да, я в порядке, Габриэль. Я просто беспокоюсь о Геракле и гадаю, каким будет следующий шаг Эребуса. — Задумчиво ответила Зена. — Кто знает, Зена? Но он слишком привык к царству Шумер. Интересно, какова его цель. Возможно, смерть богов и людей, чтобы его отец мог править землей? Габриэль задумалась. — Есть много вопросов, но ты не найдешь на них истинных ответов, Габриель. — Сказала Зена, присаживаясь на стул у окна. — Ты прав, я рада, что Гула и Асклепий спасли Иолая и Геракла от яда, который едва не убил их. — Сказала Габриэль близкой подруге. — Это правда, Габриэль. Похоже, что целью его нынешнего плана являются не полубоги олимпийцев, а наши дети. Поскольку Зелма обладает силами всех олимпийцев. Он сделает все, что в его силах, чтобы убить ее, а также Гелию. — Сказала Зена, наблюдая за своей дочерью, которая сидела неподалеку от них с Талией. Внезапно к ним подошла Небула. — Я искала вас, Габриэль и Зена. Хотите фруктов? — спросила их Небьюла. — Да, спасибо, Небьюла. — Ответила Габриэль, взяла сочную красную клубнику и съела ее. — Зена и Габриэль, не волнуйтесь, Асклепий и Гула делают все возможное, чтобы ваши мужья снова встали на ноги. — Сказала Небьюла. — Все в порядке, Небьюла. — Сказала Габриэль с улыбкой. — Я рада, что он уже может чувствовать свое тело и руки. Все, что ему остается, — это вернуть способность передвигаться на своих ногах, чтобы он мог ходить самостоятельно. — Сказала Зена. — Скоро он сможет ходить на своих ногах. Просто подожди еще немного. — Ответила Небьюла. — Спасибо. — Хором ответили две близкие подруги и продолжили наслаждаться фруктами, запивая их красным вином. Ближе к вечеру солнце скрылось за горизонтом. Зена и Габриэль заметили Асклепия и Гулу. Врачи обрадовали близких подруг и сказали им, что их мужья уже чувствуют пальцы на ногах, хотя они все еще слишком слабы и требуется дополнительное лечение. Зена и Габриэль согласились, и врачи вернулись к своим пациентам, чтобы продолжить лечение.

***

      Прошел месяц, и вот — вот четыре греческих героя покинут Шумерское царство. Геракл и Иолай все еще не оправились от пережитых испытаний, но к ним вернулись силы, и они смогут провести некоторое время со своими семьями, прежде чем отплыть в Фивы. Зена и Габриэль узнали от Асклепия и Гулы, что оби подруги ждут детей, которые должны родиться ближе к зиме, Геракл и Иолай были в восторге от этой новости. Они обняли своих жен, даря им поцелуи и теплые объятия. Небьюла и Акинор, также обрадовала новостью, и они решили устроить замечательный ужин во дворце в царстве Шумер. — Небьюла, тебе не нужно было так сильно стараться ради нас. — Сказала Зена. — Зена, я сделала это, потому что послезавтра вы уезжаете в Грецию. — Вот почему я хотела попрощаться с вами по — особенному. — Ответила Небьюла. — Спасибо. — С благодарностью ответила Зена. — Ты не глупа, и я вижу, что ты готова ко всему, что может встретиться на нашем пути. — Сказала ей Габриэль. — Габриэль, вы единственные близкие друзья, который у меня есть, и, кроме того, вы в очередной раз спасли нашу страну от катастрофы. — Сказала ей Небьюла. — Небьюла, пройдет совсем немного времени, и Эребус снова попытается напасть на вас. Эти атаки прекратятся, когда он будет повержен, но у нас нет уверенности, что мы сможем это сделать. — Сказал Геракл. Зена положила руку ему на плечо. Геракл повернулся к ней. Дорогой, не думай о плохом, к тому же скоро в нашей семье наступит счастье. — Сказала Зена, теребя за золотисто-каштановые пряди волос Геракла. Геракл улыбнулся и нежно коснулся живота Зены, где рос их ребенок. — Наш малыш пока что похож на грецкий орех. — сказала ему Зена. — Я знаю, но я рада этому. Если это будет девочка, мы назовем ее Ираклида, если мальчика назовём его в мою честь. — Сказал Геракл. — Иракл? — спросила Зена. — Правильно, дорогая. — Сказал Геракл. — Как скажешь, любовь моя. И они посмотрели на Габриэль и Иолая, которые оба улыбались, наблюдая за спором между Гераклом и Зеной. — Чему ты улыбаешься? — спросила Зена. — За вашими спорами так интересно наблюдать. — Сказала Габриэль. — Мы с Иолаем не так часто спорим из-за имен наших детей. Мы уже назвали одного ребенка в честь Иолая, Эйолос, и я назову следующего ребенка Дэфилой, если это будет девочка. И если это будет мальчик, мы назовем его Ефим. — Сказала Габриэль мужу. — Я за это, дорогая. — Сказал Иолай, тоже дотрагиваясь до живота Габриэль. — Сколько у вас уже детей? — спросила Небьюла. — Шесть, этот будет седьмой. — Ответила Габриэль. — Да. — Ответила Зена. — Мама, дорогая! Вы самые лучшие мамы! У вас будет много наследников! — воскликнул Акинор. — Акинор, есть люди, которым нравится иметь большие семьи. — Сказала ему Небьюла. — Я понимаю это. — Ответил Акинор. — Ваша семья станет легендой Зена и Габриэль. — Сказала им Небьюла. — Наша семья стала легендой Небьюла. — Сказал Геракл. — И это незабываемая легенда. — Сказал Иолай. — Вы двое говорите так, как будто не переживете эту битву. Но все будет хорошо. Вы путешествуете по миру уже двадцать лет, и никому не удалось убить ни одного из вас. Та же Надежда, первая наследница Дахака. — Небьюла рассказала им. — Мы тоже так думали с самого начала. — Пока Боги не сказали нам, что этот наследник Дахока, более сильный, чем предыдущий наследник Дахака. — Сказала Зена. — Зена права, Небьюла. Мы смогли победить Надежду, хорошим способом, но с Эребусом этот план не сработает. Мы не сможем победить его так, как мы это сделали с его сестрой Надеждой. Как он выразился. — Сказала Габриэль. — Есть много других способов убить его. — Сказала Небьюла. — Да, есть, но они тоже могут не сработать. — Сказал Иолай. — Иолай прав. Клинок Гелиоса, кинжал, обагренный кровью Хинды, может быть грозным оружием против него, но и оно может не сработать. Небьюла, он хитрый противник и быстро во всем разберется. Единственный способ победить его — это отправить в глубины бездны и запечатать там непроницаемым мощной печатью, из — за которой он не сможет сбежать. — Сказал ей Геракл. — Но кто может создать такую печать? — спросила Небьюла. — Все Боги и Архангелы света, обладающие божественными силами, могут создать мощную печать. Они могут заточить его в этой бездне вместе с его отцом. — Ответила Зена. — Значит, все еще есть шанс уничтожить его? — спросила Небьюла. — Да, Небьюла, но для этого Богам нужно объединиться с Архангелами Света. — Сказала Габриэль. — Потому что все они обладают Божественным светом, а Божественный свет — отличное оружие против Дахока, потому что он может ослабить его. — Сказал Иолай. — Я уже убедился в этом, когда увидел, как свет ослабил Дахока, и Гераклу удалось спасти тебя Иолай. — Сообщил ему Небьюла. — После того, как Гильгамеш убил меня, затем Дахоку удалось взять под контроль мое тело. И Геракл рисковал своей жизнью вместе с Габриэль, чтобы спасти меня. — Добавил Иолай. — Мы с Габриэлем едва спасли тебя, Иолай. — Сказал Геракл Иолаю. — Да, спасибо вам обоим. — Сказал Иолай. Габриэль обняла своего мужа. Иолай обнял ее в ответ. После обнимании, они приступили к ужину. После ужина все четверо направились в свои комнаты. Как и их дети. Зена Геракл посидели ещё возле окна и поболтали. — Я думаю, что зашел слишком далеко, Зена. — Сказал Геракл с некоторым чувством вины. — Геракл, Небьюла должна это знать, чтобы быть готовой ко всему с Талией, но сейчас это не самое главное. Что меня действительно обеспокоило, так это слова Иолая. Когда он сказал, что оружие против Богов может не сработать, он действительно такой умный и сильный, этот Эребус? — спросила Зена. — Мы не можем быть уверены, Зена. — Ответила Геракл, облокотившись о стену. — Геракл, ты все еще выглядишь немного нездоровым после недавней встречи с Эребусом. — Сказала Зена, подходя к мужу и кладя руку ему на плечо. — Все будет хорошо, я скоро поправлюсь. Мне просто нужно отдохнуть. — Ответил Геракл Зене, которая затем убрала руку с его плеча. — Хорошо, давай пойдем. — Сказала Зена и подвела мужа к стулу, взяв его за руку. — Спасибо, дорогая. — Ответил Геракл и осторожно направился к стулу, стоящему возле зеркала. Зена помогла ему сесть, а затем села сама, опустив его руку. — Очень сильная, слабость? — спросила Зена. — Нет, она уже не такая сильная, как была раньше. Невозможно так быстро восстановить силы после воздействия яда. Яд едва не отнял у меня жизнь, Зена. Я испытывала похожие ощущения, когда подверглась воздействию Божественного огня, он просто парализовал меня. — Сказал Геракл Зене. — Да, я помню, ты упоминал об этом. — Сказала Зена. — Не волнуйся, я думаю, послезавтра я буду чувствовать себя лучше. — Ответил Геракл. — Хорошо, любимый. Пошли в ванную, а потом в постель. — Сказала Зена. — Да, пойдем, милая. — Сказал Геракл, и они пошли в ванную. В это время Габриэль тоже болтала с Иолаем. Она вела его за руку, так как он, как и Геракл, был немного слаб. — Да, мне еще рано делать резкие движения. — Сказал Иолай Габриэль. — Иолай, тебя только что вылечили от яда. Ты так быстро не поправишься. — Сказала ему Габриэль. — Ты права, милая. Почему мне так не везет? Кроме того, кажется, в нашем разговоре с Небьюлой я перешел все границы. Когда я сказал, что не уверен насчет клинка Гелиоса и кинжала с кровью Хинды, это отличное оружие против него Габриэль, но ты все равно должен быть осторожен. — Сказал Иолай. — Иолай, ты не единственный, кто в этом сомневается. Я тоже в этом сомневаюсь. — Габриэль добавила. -Кроме того, все наследники Дахока очень умны и легко могут заподозрить наши планы. — Сказала Габриель своему мужу. — Ты права, любимая. — Ответил Иолай и сел на стул возле зеркала. Затем Габриель села рядом с ним. — Сильная слабость, любимый? — спросила его Габриэль. — Нет, она не такая сильная, как была Габриэль. Когда я почувствовала действие яда в своем организме, я не был уверен, что выживу. Этот яд парализовало меня до такой степени, что я даже не мог говорить. — Объяснил ей Иолай. — Да, я помню. В первый раз вас с Гераклом опрыскали магическим ядом, который чуть не убил вас обоих. — Сказала Габриэль. — Это верно, Габриэль. — Иолай подтвердил. — Не переживай по этому поводу, главное, что ты вылечился вместе с Гераклом. Давай сходим в ванную, а потом ляжем спать. — Сказала Габриэль мужу, и они вместе отправились в ванную. Пока родители были в ванную, дети сидели в своих комнатах и обсуждали дальнейшие планы. — Да, дядя Асклепий вылечил папу, но он все еще слаб. — Сказала Зелма. — Зелма, папа ели выжил в опасной схватке; и ему повезло, что он выжил. — Сказал Лайкус. — Ты прав, брат, папа впервые почувствовал на своем теле магический яд, который создали эти ведьмы. — Ответила Зелма. — Может, сейчас ему повезло сестра, но в следующий раз может и не повезти. — Сказал Лайкус. — Я предвидела, что ты это скажешь, брат. — Ответила Зелма. — У Эребуса на уме только один план — уничтожить наших родителей и убрать нас с дороги. — Продолжил Имон. — Ты точно уловил мои мысли, брат. — Вставила Гелия. — Я знаю твои мысли, сестра. — Сказал Имон. — Кто бы сомневался в этом. — Сказала Гелия и улыбнулась, лежа на кровати и поглаживая украшения своего отца, которые он подарил ей. — В словах Имона никогда не было сомнений. Он может говорить умные вещи. — Сказал Лайкус. — Лесть здесь неуместна, мой друг. — Сказал ему Имон. — Я понимаю, друг мой. Я прошу прощения. — Сказал Лайкус, похлопав его по плечу. — Извинения приняты. — Ответил Имон. — Ты написала Астреи и Лефтерисе и о том, как у них идут дела? — спросила Гелия Зелму. — Кажется, все в порядке. Астрея и Лефтерис вместе со своими приемными родителями отправились в Фессалию навестить бабушек и дедушек и помочь с огородом. — Сказала Зелма. — Хорошо. — Сказала Гелия. Они будут очень полезны. — Добавила Гелия. — Верно, по крайней мере, им не придется беспокоиться об Астарте. Дядя Асклепий заявил, что дядя Арес стремится собрать армию для Астарты. Он намерен сделать ее королевой. — Заявила Зелма. — Королевой-воительницей, как он сделал это с вашей матерью. — Добавила Гелия. — Это верно. — Ответила Зельма. — Чем больше Астарта погружается во тьму, тем глубже она погружается в огненные глубины. — Сказал Лайкус. — Ты имеешь в виду огненные глубины Тартара? спросила Гелия. — Да, именно так. Именно это я и имел в виду. — Ответил Лайкус. — Похоже, она никогда не изменится и останется такой, какая она есть. Астарта есть Астарта, и это подтверждается ее именем. Она — новое воплощение Бога войны и раздора. — Сказала Зелма. — Похоже, именно к этому она и стремится. — Сказал Имон. — Я согласен с Имоном. — Сказал Лайкус. — Я тоже согласен. — Сказала Гелия. — Это все просто показуха. Неужели она не понимает? Ни к чему хорошему это не приведет. Похоже, им нравится, когда такие силы зла, как Дахок и его дети. Используют их как марионеток. — Да, они и есть марионетки Зелма. — Сказала Гелия. кивнула. — Я это уже заметила. — Кивнула Зелма в ответ Гелии. — Как глупо, он хочет быть куклой? Пожалуйста. Как говорится, разделяй и властвуй. Да. Она и ее отец Арес заботятся о власти, резне и зле, сказал Лайкус. — Никто в этом не сомневается, Лайкус. — Сказала Зелма. — Ладно, давайте забудем об Астарте. Сейчас для нас важна принцесса Талия. — Сказала всем Гелия. — Что с ней такое, Гелия? — спросил Имон у своей старшей сестры. — Она слишком стремится в свободное плавание. — Ответила Гелия своему младшему брату. — Не удивляйся, Гелия, такова ее натура. Принцессы всегда стремятся к свободе от ограничений королевского общества. — Объяснила Зелма. — Я не удивлена, Зелма. Я просто беспокоюсь о ней. — Сказала Гелия. — Беспокоишься, как за нашу сестру, так? — спросил Имон Гелию. — Да, это так. — Ответила Гелия брату. — Я понимаю тебя. — Сказала Зелма. — Я тоже это понимаю Гелия. — Сказал Лайкус. Ладно, на сегодня хватит разговоров. Давайте пройдем в ванную, а потом на боковую. Нам нужно достойно провести эти два дня в шумерском царстве и со спокойным сердцем отправиться в Грецию, поскольку мы предупредили, их об Эребусе. — Сказала Зелма. — Да, по крайней мере, теперь они знают, что за враг Эребус, — сказала Гелия. Ну что ж, Зелма, сначала мы сходим в ванную, а потом младшие братья — Сказала Гелия. — Да, давай так и сделаем. — Ответила Зелма. И они с Гелией направились в ванную. Их братья остались в комнате, ожидая возвращения старших сестер. Как королевство Шумер накрыла пелена ночи все восемь легли спать. И заснули крепким сном.

***

      На следующие утро Геракл и Зена вместе с Иолаем и Габриэль проснулись довольно — таки рано, солнце только взошло на востоке. Геракл чувствовал уже небольшой прилив сил, как и его друг Иолай. Зена посмотрела на муже и поняла, что он почти пошёл на поправку. Как и сама Габриэль увидела прилив сил и своего мужа. Зена обняла Геракла в заде. — Доброе утро, как ты? — спросила его Зена. — Доброе утро. Намного лучше, Зена. Гораздо лучше. — Сказал ей Геракл с улыбкой. — Я рада, вчера ты был еще слаб. — Сказала ему Зена. — Я знаю, любовь моя. — Ответил ей Геракл, и они отправились принимать утреннюю ванну. После ванной они направились в главный королевский зал, где их уже ждали дети и близкие друзья. — Похоже, вы пришли первыми. — Сказал Геракл, садясь рядом с Иолаем. — Конечно. — Ответил Иолай. — Ты хорошо спала? — спросила Габриэль у Зены. — Да, спасибо, что спросила. Ты Габриэль? — спросила Зена и села рядом с ней. — Это было здорово, Зена. Впервые я так хорошо выспалась, не испытывая беспокойства ни в мыслях, ни в сердце. — ответила ей Габриэль. — Хорошо, Габриэль. — Сказала Зена, и они приступили к завтраку.       После завтрака они отправились в город, чтобы закупить все необходимое для поездки в Грецию на следующий день. Зелма и Гелия рассматривали шумерские украшения, в то время как их младшие братья присматривали себе оружие. Как только подошли родители, они двинулись дальше. — Ты видела что — нибудь интересное, Зелма? — спросила ее Зена. — Да, я видела красивое украшение, которое сделано из красных листьев дуба, и имеет форму ожерелья. — Ответила Зелма. — Мы сможем купить его, на обратном пути. — Сказал Геракл своей дочери. — Спасибо, папочка. — Сказала Зелма. — Кажется, им действительно нравится Шумер. — Прокомментировала Габриэль. — Да, но сейчас нам нужно возвращаться. Мы пробыли здесь два месяца, и пришло время возвращаться в Грецию. Последний месяц лета они проведут дома, и им нужно подготовиться к новому учебному году. -Сказал Иолай своим друзьям. — Я согласен с Иолаем. — Сказал Геракл. — По крайней мере, Небьюла и принцесса Талия были предупреждены Акинором об Эребусе. — Сказала Зена. — Это верно, Зена. — Ответила Габриэль, поглаживая украшения Амазонки, которое было украшено фиолетовыми камнями. — Да, я хотела отдать его Гелии. — Ответила Габриэль Гераклу. — Ты думаешь, Габриэль, сейчас подходящее время? спросила ее Зена. — Я еще не уверена, но я действительно хочу подарить ей это украшение. — Сказала Габриэль своей близкой подруге. — Я понимаю. Пожалуйста, не торопись с этим, Габриэль. Когда придет подходящее время, ты отдашь это ей. А пока оставь это при себе. — Зена посоветовала близкой подруге. — Как пожелаешь. — Габриэль ответила и положила украшения амазонки в свою сумку. Затем она отправилась навестить свою дочь. — Гелия, ты выбрала себе украшения? — спросила Габриэль у дочери. — Да, мама. — Ответила ее дочь. — Мы купим это на обратном пути. — Заявила Габриэль. — Спасибо, мама! — воскликнула Гелия. — Мы также осмотрели несколько классных клинков для себя. — вмешался в разговор Имон. Не волнуйтесь, мальчики, мы купим вам клинки на обратном пути. — Сказала им Зена. — Хорошо, мам. — Сказала Лайкус, и они продолжили путь по рынку. Покупая товары для себя, они зашли в ювелирный магазин и купили шумерские украшения для девочек. Затем они зашли в оружейный магазин и купили несколько клинков для своих сыновей и девочек. Наконец, они отправились во дворец в царстве Шумер. Небьюла и Талия ждали их на королевской площади, где недавно произошла битва. Они отправились в королевскую беседку, которая располагалась за дворцом, и начали есть на открытом воздухе. Небьюла заговорила первой. Талия хотела что-то сказать, но строгий взгляд матери заставил ее подождать. — Вы оба выглядите намного лучше. — Сказала Небьюла, глядя на Геракла и Иолая. — Намного лучше, Небьюла. Слабость практически исчезла, благодаря противоядию. Хотя я и полубог, мое выздоровление все еще идет не так быстро, как хотелось бы. — Ответил Небьюле Геракл. — Как и я. В отличие от Геракла, я медленно выздоравливаю. Я простой человек. — Сказал Иолай. — Я знаю Иолай. — Сказал Небьюла. — Похоже, Эребус на данный момент опустился на дно. — Добавил Небьюла. — Небьюла ненадолго. — Сказала ей Зена. — Я полностью согласна. Я считаю, что он не просто сидит сложа руки, но, скорее всего, разработает коварный план. То же самое делала Надежда. Главной целью Надежды были мы, в то время как ее второстепенной целью были Олимпийские Боги. — Заявила Габриэль, попивая чай. — В этом есть смысл, Габриэль. — Сказала Зена, попивая свой чай. — Похоже, Эребус движется в том же направлении, что и Надежда. — Сказал Геракл, откусывая кусок мяса. — Я думаю, так оно и есть. — Сказал Иолай, попивая вино. — Да, действительно. Чем дальше мы продвигаемся, тем хуже становится. Все находятся на военном положении. — Сказала Небьюла. — Почему введено военное положение, мама? — спросила Талия, не в силах сдержать любопытства. — Потому что дело дошло до этого, Талия. Как член царской семьи Шумера, ты должна быть знакома с этой ситуацией. Небьюла объяснила ей, сделав глоток из своего бокала с вином. — Да, я понимаю. Я просто спросила из интереса. Ответила Талия, делая глоток чая. — Талия, твоя мама права, и ты, как принцесса, это знаешь. — Сказала ей Зелма. — Ладно, пожалуйста, не читай ей нотаций. Она уже понимает, какое будущее ее ждет. Ей нужно больше узнать о своих королевских обязанностях и быть готовой к ним. — рассказала Гелия Зелме. — Как скажешь Гелия. — Сказала ей Зелма. — Сестра, твои слова как нож в сердце. — Обратилась Талия к своей старшей сестре Гелии. — Я понимаю и прошу прощения. Я просто пыталась защитить тебя. — Ответила Гелия, лучезарно улыбаясь. — Спасибо, сестренка. — Сказала Талия Гелии, и они продолжили обедать. После обеда Талия, Зелма и Гелия отправились с Лайкусом и Имоном на озеро, а Небьюла осталась с четырьмя героями Греции. — Когда я смогу предоставить вам корабль завтра? спросила Небьюла. — Небьюла, мы собираемся отплыть завтра днем, поэтому нам нужна лодка во второй половине дня. — Ответил Геракл. — Хорошо, я договорюсь с капитаном. — Сказала Небьюла. — Спасибо. — Сказал Геракл. — Тогда мы начнем потихоньку собираться сегодня вечером. — Сказала Зена. — Как скажешь, Зена. — Сказала ей Габриэль. — Небьюла, пожалуйста, позаботься о Талии, пока меня не будет. Надеюсь, ты справишься без меня. — Сказал Иолай. — Иолай, не волнуйся. Я присмотрю за ней. Самое главное, чтобы ты заботилась о себе и Габриэль. И еще, пиши нам. Я буду рада получить от тебя письмо. — Сказала Небьюла. — Не волнуйся, я буду присылать письма каждый день. — Успокоил ее Иолай. — Спасибо, Иолай. — Сказал ему Небьюла. — Прежде чем я уеду, я хочу поговорить с Талией. — Сказал Иолай. — Хорошо, она будет рада поговорить с тобой. — Ответила Небьюла. — Я думаю, она послушает тебя, Иолай. — Сказала Габриэль. Ты ее отец. — Я знаю, Габби. — Ответил Иолай. — Ты умеешь ладить с детьми, мой дорогой. — Заметил Геракл. — Я тоже так думаю, Геракл. — Ответил Иолай. — И у тебя тоже особое отношение к своим детям Геракл. Сказала Зена, нежно коснувшись пряди золотисто-каштановых волос Геракла. — Спасибо, дорогая. — Сказал Геракл. — Геракл и Зена тоже забоитесь друг о друге. И будьте осторожны. — Сказала Небьюла. — Мы обещаем. А ты тоже позаботься о Талии. И тоже будьте осторожны. — Сказал Геракл. Они допили чай и посмотрели на детей. Они говорили о чем-то. — Гелия, мне жаль слышать, что ты, Зелма, Имон и Лайкус уезжаете. Я надеялась провести со всеми вами больше времени. К тому же Гелия, ты моя родная сестра. — Сказала ей Талия. — Талия, пожалуйста, не волнуйся. Я буду часто поддерживать с тобой связь. — Заверила ее Гелия. — Ты обещаешь? — спросила Талия. — Я даю тебе слово. — Подтвердила Гелия. — Спасибо. — Сказала ей Талия. Талия, не волнуйся. Гелия не забудет тебя, как и я. Кроме того, у тебя есть долг. Как и у нас. Ты должна защищать свое королевство вместе со своей матерью. Сказала ей Зельма. — Хорошо, Зелма. Я была рада всех вас видеть. Сказала Талия. — Мы еще увидимся, Талия. — Сказал Лайкус младший. — Он прав, мы тебя не забудем. — Сказал Имон. — Спасибо. — ответила Талия, и они стали наблюдать за чайками, что летали над озером, и ловили рыбу клювами.       Ближе к вечеру вся компания из десяти человек решила прогуляться по вечернему городу, который был залит багровым светом заката. Дома в Шумерском царстве, где проживали его жители, были украшены красными отблесками заходящего за горизонт солнцем. После прогулки все десять человек отправились в большой королевский зал, где их ждал прощальный ужин. После ужина Иолай сказал Габриэль, что придет позже, потому что хочет поговорить с Талией. Габриэль отпустила его и тихо пошла собирать свои вещи в дорогу. — Отец? Талия была удивлена, увидев своего отца. — Талия, мы можем поговорить? — спросил ее Иолай. — Да, отец. — Ответила Талия. — Талия, я бы хотел, чтобы ты помогла своей матери управлять Шумерским царством. Пожалуйста, будь хорошей девочкой и делай то, о чем тебя просят. Гелия сказала мне, что ты стремишься к свободе. Чтобы увидеть мир, придет время, и ты его увидишь. Сказал Иолай Талии. — Папа, почему ты не можешь остаться с нами? спросила его Талия. — Талия, я не член королевской семьи. Кроме того, у меня есть долг, который я должен выполнить. Если я останусь, то не смогу его выполнить. — Сказал Иолай. — Отец, кажется, что ты прощаешься со мной. Что случилось? — спросила его Талия. — Приближается финальная битва за Талию, и от этой битвы зависит судьба всего мира и его народов. Я должен исполнить свой долг и передать свои дела твоим братьям и сестрам. — Объяснил ей Иолай. — Это из — за Эребуса, папа? — спросила его Талия. — Да, если мы его не остановим, наступит конец света. — Ответил Иолай. Я понимаю, папа, но ты когда-нибудь навестишь нас с мамой снова?» — спросила Талия отца. — Конечно. Кроме того, я буду писать тебе, так что я всегда буду рядом. — Заверил ее Иолай. — Хорошо, папочка. — Сказала Талия, обнимая отца. — Береги себя и пиши мне тоже. сказал ей Иолай. — Да, папа. — Ответила Талия, выпуская отца из объятий. — Папа, тебе также следует быть осторожным с тетей Габриэль и беречь себя. — Добавила Талия. — Мы будем осторожны. — Пообещал Иолай, снова обнимая дочь. Дочь тепло ответила. После теплых объятий Иолай ушел, а Талия направилась в ванную. Как только Иолас пришел, Габриэль собрала последние свои вещи. — Все в порядке, любовь моя? — спросила его Габриэль. — Да, Габби в порядке. Я поговорил с Талией, и она выслушала меня. — Сказал Иолай своей жене. — Главное, что мы увидели их перед большой битвой. — Сказала Габриэль. — Да, по крайней мере, у нее будет мама. На случай, если со мной что-то случится. — Сказал Иолай немного с грустью. Габриэль понимала, что ее мужу было очень трудно прощаться. С его дочерью и с Небьюлы. Потому что она была его плотью и кровью, и самым дорогим человеком в его жизни. — Иолай, не думай о плохом. Может быть, мы выживем. — Сказала Габриэль. — Я не уверен в этом, Габриэль. Геракл сказал, что сила Эреба возросла настолько, что мы, возможно, не сможем победить его. — Сказал ей Иолай. — Даже у наследника Дахока есть слабое звено. Если мы не сможем победить его, тогда мы должны попытаться сбросить Эреба в огненную бездну, как его отца. — Сказала Габриэль. — Я надеюсь на это. — Сказал Иолай и помог ей опустить сумку. После того, как четверо героев Греции собрали все, они снова отправились на прогулку по городу. Все десять человек шли молча, а потом забежали в сувенирный магазин, чтобы купить подарки Ясону и Лили. Все десять человек оставались на рынке до захода солнца. После этого они направились в королевский дворец, чтобы подготовиться к прощальному ужину, который приготовили подчиненные королевы Небьюлы. За ужином они поговорили в последний раз. Небьюла сразу почувствовала, что ее друзья больше никогда к ней не вернутся.

***

Все четверо за прощальным ужином говорили до поздней ночи. Небьюле показалась как все четверо исчезали перед её глазами. — Небьюла, всё в порядке? — спросила её Зена. — Да, я в порядке, но у меня странные чувства. С тревогой в сердце ответила Небьюла. — Что это за странное чувство? — спросила ее Зена. — Мне кажется, я вижу, как вы исчезаете у нас на глазах, становитесь прозрачными, как призраки. — Ответила она. — Я чувствую, что ты больше не вернешься к нам, Талия чувствует то же самое. Сказала Небула. — Небьюла, перестань так думать. Выбрось эти мысли из головы. — Заверила ее Зена, нежно похлопав по плечу. — Небьюла, не волнуйся. Иолай, Габриэль, Зена и я все будем тебе писать. Но, самое главное, береги себя. — С улыбкой сказал ей Геракл. — Геракл, у меня такое чувство, что никто из вас не выживет в этой битве. — Сказала Небьюла, пытаясь сдержать слезы. — Небьюла, что бы ни случилось, ты должна жить. — Сказала ей Габриэль. — Габриэль, кажется, ты прощаешься с нами навсегда, а не на короткий промежуток времени. — Заметила Небьюла. — Небьюла, мы заботимся о твоем благополучии. — Посоветовал ей Иолай. — Иолай, Талия — твой ребенок. — Сообщила ему Небьюла. — Я знаю об этом. Однако, она не только мой ребенок, но и твой. Важно, чтобы ты оберегал ее. На случай, если со мной что-нибудь случится. — Сказал ей Иолай. — Иолай, не говори так. — Сказала Небьюла. — Небьюла, мы всегда будем с тобой. Поэтому выполни нашу просьбу и защити королевство Шумер. Чтобы не повторилась история. Чтобы история не повторилась. Как это было, когда Гильгамеш правил Шумером под предводительством Дахака и почти уничтожил Шумерское царство. Теперь ты царица Шумера и должна защитить королевство от зла и тьмы Дахака. Запомни это вместе со своей дочерью. Сказала ей Зена. — Зена. — Сказала Небула. Не волнуйся. Как я уже сказала, мы всегда будем рядом. Помни это. — Сказала ей Зена и тепло улыбнулась. — Хорошо, я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить королевство. — Сказала Небула. — Хорошо, помни, что мы всегда будем рядом с тобой, — Сказала ей Зена, и они продолжили трапезу в тишине. Ближе к вечеру все четверо готовились ко сну. Геракл и Зена молча лежали на кровати, глядя на лунный свет, который освещал их комнату. Час спустя Геракл нарушил молчание и заговорил о своем отце. — Нам нужно выяснить у моего отца, как они планируют создать печать, которая запечатает Дахока и Эребуса. — Сказал Геракл Зене. — Я думаю, он ничего нам не скажет, Геракл. — Сказала Зена. — Они сейчас находятся в таком же положении, как и мы. — Ответила Зена. — Ты права. — Ответил Геракл. — Мне жаль Небьюлу Зена. Но у нас нет другого выхода. Если мы не остановим Дахока и Эреба, они устроят хаос. — Сказал Геракл. — Да, и это именно то, чего они хотят. Согласилась с ним Зена. — Сейчас они сосредоточены на нас и нашей старшей дочери Зелме. — Сказал Геракл Зене. — Я знала об этом уже давно, Геракл. В частности, после инцидента в Британии. — Зена сообщила Гераклу. — Да, ты прав. Дахоку требовалась невинная душа. У тебя был Габриэль, а у меня был Иолай. Похоже, он все просчитал заранее. Чтобы напасть сначала на тебя, а потом на меня с Иолаем, он хотел избавиться от всех нас. И мой брат Арес, как дурак, стал его марионеткой. Затем Дахок попытался убить его. — Сказал ей Геракл. — Да, я помню Геракл. — Сказала Зена. — Главное, чтобы Эребус не испортил возрождение нового Шумерского царства. — Сказала Зена. — Да, думаю Небьюла, вероятно, сделает все, что в ее силах, чтобы этого не произошло. — Сказал Геракл. — Да, завтра мы возвращаемся в Грецию. Мне любопытно посмотреть, как она изменилась за те два месяца, что нас не было. — Прокомментировала Зена. — Как только мы приедем, мы сможем узнать все из первых рук. — А теперь, я думаю, нам следует попытаться немного поспать. — Предложил Геракл. — Да, ты прав, любовь моя. Спокойной ночи. — Сказала Зена и закрыла глаза. — Спокойной ночи, Зена. — Ответил Геракл, и они оба погрузились в глубокий сон. В это время Иолай лежал на кровати, вспоминая разговор за ужином. Габриэль сразу поняла его мысли и нежно коснулась его плеча. Иолай обернулся. — Ты думаешь о Небьюле? — спросила его Габриэль. — Да, это так. Она, кажется, очень обеспокоена. Но я не думаю, что смогу чем-то помочь. Я не принадлежу к королевской семье. — Ответил Иолай. — Кажется, тебе всегда не везло с членами королевской семьи. — Сказала Габриэль. — Да, мне не повезло. — Сказал Иолай и подумал о царице Аттики Наоби. — Иолай, похоже, что члены королевской семьи тоже в твоем вкусе, но тебе с ними не повезло, и это не единственная причина, не так ли? — спросила Габриэль своего мужа. — Да, Габби беспокоится не только об этом. Меня также беспокоит Талия. Однако я верю, что она поймет мои опасения. Она осознает свою ситуацию и понимает, кто она такая. — Заявил Иолай Габриэль. — Ты прав. — Габриэль согласилась с ним. — Нам нужно хорошенько выспаться, прежде чем завтра днем вернуться домой. — Предложила она. Конечно, я регулярно страдала от морской болезни. Это обычное явление для меня, когда мы в море. — Сообщила Габриэль своему мужу. — Да, я помню. — Сказал Иолай с улыбкой. — Ладно, нам нужно идти спать. — Сказал Иолай. — Да, любовь моя. — Сказала Габриэль, и она легла рядом с мужем, и они погрузились в глубокий сон. На следующий день все вдесятером плотно позавтракали и купили кое-какие сувениры, приготовленные в последнюю минуту. После этого они пообедали и направились в порт Шумерского царства. Пока они шли, Небьюла заметила, что ее близкие друзья начинают становиться прозрачными, как в замедленной съемке. Небьюле и принцессе Талии показалось, что они растворяются в тумане. Небьюла смотрела вслед уходящим друзьям со слезами на глазах, понимая, что они больше не вернутся. Как только корабль отчалил, Небьюла, Талия и Акинор направились в замок в царстве Шумер. В следующей главе описано рождение Ираклиды и Дэфилы.
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник