ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 769 страниц, 353 043 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 73 РОЖДЕНИЯ ИРАКЛИДЫ И КСАНТИИ

Настройки
      Прошло две недели с тех пор, как наши герои вернулись из Шумера. У Зены и Габриэль округлились животики. Малыши внутри них росли хорошо. Габриэль и Зена уже чувствовали их присутствие внутри себя. Тем временем Геракл и Иолай навестили Ясона и Лили и подарили им шумерские сувениры. В Шумере Небьюла и ее дочь Талия прогулялись по Шумерской площади, после чего зашли в беседку. Там Небьюла увидела Геракла, Зену, Иолая и Габриэль, которые были прозрачными. Они нежно улыбнулись ей, а затем внезапно снова исчезли. Увидев, что мать плачет, Талия расстроилась. — Мама, ты в порядке? С беспокойством спросила ее Талия. Юная принцесса Шумерского царства поняла, что ее мать все еще переживает из-за отъезда самых близких друзей. — Да, я в порядке. Просто трудно смириться с их отсутствием, даже спустя две недели. — Сказала Небьюла, вытирая слезы. — Мама, мы можем только молиться за них. — Сказала ей Талия, обнимая мать. — Ты права. Не хочешь ли прогуляться вокруг озера? спросила ее мать. — С удовольствием! — воскликнула Талия, и они пошли прогуляться вокруг озера. В это время в Академии Хирона Лили и Ясон разговаривали с Гераклом и Иолаем. — Итак, Зена и Габриэль ждут седьмого ребенка? — спросила их Лили. — Можно и, так сказать. — Ответил Геракл. — Ого, у вас теперь довольно большая семья! восхитился Ясон. — Мы сами до сих пор в шоке. — Поддержал Геракла Иолай. — Как прошла ваша поездка в Шумер? — спросила их Лили. — Все прошло хорошо, Лили. Мы вели Небьюлу в курсе последних событий. — Ответил ей Геракл. — Геракл, почему ты не позволяешь нам помочь тебе? — спросила Лили с ноткой возмущения в голосе. — Мы не хотим, чтобы вы все были вовлечены в это, Лили. — Ответил Геракл. Это наши проблемы. — Сказал Геракл. — Если ты так говоришь, Геракл, то битва будет ужасной. Я прав? — спросил его Ясон. — Ясон, подумай о Сеске. Ты должен жить и защищать ее. Если с нами что-нибудь случится. — Сказал ему Иолай. Иолай, ты говоришь так, как будто вы не выживемте в этой битве. — Сказала Лили. — Давай будем честны, Лили, у нас есть такие опасения. Эребус — грозный противник, и он значительно сильнее Надежды. Его сестра надеялась на то же самое, но нам удалось заманить ее в ее же ловушку. И мы победили ее. Против Эребуса это не сработало бы, так как он умен и хитер. Он досконально изучил всех нас четверых. — Сказал её Геракл — Он знает все наши слабые места и нашу тактику. -Добавил Иолай. — Значит, он действительно опасный враг. — Сказал Ясон. — Да, Ясон. Как дела? — спросил Геракл, попивая чай. Ясон хотел ответить, но Лили была быстрее. — Все в порядке. — Сказала она. Родители новых полубогов пришли в нашу академию, чтобы спросить об обучении здесь. Ясон не возражает. — Рассказала Лили. — Полубоги, еще один? — удивленно спросил Иолай. «Я уже догадался, что это за полубоги. — Ответил Геракл. Дети Пейто, Пистис, Иасо, Элитии, Хариты, Фаенны, Эвдемонии, Эсфора, Геспера, Приапа и Каллеис, верно? — спросил Геракл. — Откуда ты это знаешь, Геракл? — удивленно спросил Ясон своего близкого друга. — Это мои братья и сестры. Они боги любви и красоты. Не думаю, что они будут первыми, кто обратится к тебе. — Сказал Геракл. — Это становится все интереснее. Твой отец планирует дать Зелме и Лайкусу армию? — спросил Ясон. — Кто знает, Ясон. Астарта тоже потихоньку собирает армию, и она похожа на армию моего брата Ареса. — Ответил Геракл. — Потрясающе, просто потрясающе! Этого нам только не хватала! Нам не нужна, армия Астарты. — нахмурившись, сказала Лили. — Я не позволю. — Сказал Ясон. — Мы в академии Хирона не потерпим, резни или посевов раздора, гнева и ненависти здесь. Я согласен с чувствами Лили. — Добавил Ясон. — Ясон полностью согласен. Ладно, нам пора идти. Нам нужно подготовить детей к новому учебному году. — Сказал Геракл, меняя тему. — Верно. Увидимся позже, Ясон и Лили. Хорошего дня! — крикнул Иолай, и они исчезли, закрыв за собой дверь. Они направлялись к дому, когда Арес преградил им путь. — Ты помнишь нашего друга, мазохиста? Он здесь. — Сказал Иолай Гераклу. — Да, я помню. Лёгок на помине. — Холодно ответил Геракл. — Привет, брат! — воскликнул Арес. — Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, Арес. Что привело тебя сюда? Решил похвастаться тем, что Астарта была подвержена влиянию высоты, и ты дал ей армию, не так ли? Да, это на тебя похоже. Ты сделал то же самое с моей женой Зеной. Да, похоже, что Астарта стала идеальной заменой Зены, не так ли? — спросил Геракл Ареса со злобной усмешкой. — Ты встретил меня свирепым взглядом, брат. — Сказал Арес. — И что с того? Может, мне следует обрушить на тебя ураган, чтобы прочистить твои извращенные мозги? -спросил Геракл, и его глаза от ярости стали ярко-голубыми. — Расслабься, брат, я просто пытаюсь поговорить. И не только я, папа тоже здесь. — Сказал Арес Глаза Геракла изменили свой необычный ярко — голубой цвет на обычный голубой. — Геракл, давай пока забудем о вражде. Давайте просто поговорим. — Предложил Зевс. — Это касается вас четверых. — Сказал Зевс. — О чем ты говоришь, отец? — спросил Геракл. — Ты узнаешь, сынок. — Сказал ему Зевс с серьезным видом. — Ладно, папа, давай просто пойдем в тихое место. — Сказал Геракл. — Хорошо, сынок. Пойдем в храм, Иолай, ты с нами. — Сказал Зевс. — Хорошо, Зевс. — Сказал Иолай, и Зевс отвел их обоих в храм Зевса. За ними последовал, брат Геракла Арес. Подойдя к храму Зевса, они сели на маленькую скамеечку и стали слушать Зевса и Ареса. Геракл, как и Иолай, смотрел на Ареса холодным взглядом. Было также ясно, что Арес был недоволен тем, что его заставили идти с Зевсом. Геракл, с другой стороны, испытывал отвращение к тому, что оказался в такой же ситуации, как Арес. Учитывая их отношения в данный момент, гробовое молчание было прервано Зевсом. Геракл и Арес, прекратите свои испепеляющие взгляды. Это серьезный вопрос. Я понимаю, что вам противно находиться в обществе друг друга, но у нас серьезная ситуация. Вы четверо — главные мишени нового наследника трона бога зла. — Сказал Зевс с серьезным выражением лица. — Отец, я могу справиться со своими проблемами самостоятельно, но не с помощью моего сводного брата. Он много раз пытался разрушить наши жизни, особенно мою. — Сказал Геракл. — Послушай меня, мой младший брат, меня просто возмутил тот факт, что тебе было оказано предпочтение по сравнению со мной, хотя у нас с тобой одна кровь. — Сказал Арес. — Да, о чем ты говоришь? Ты был глуп и будешь такой и дальше, поглощенный своими насильственными действиями и своими извращенными методами, как ты поступил с Габриэль. Зена мне все рассказала. В порыве ярости сказал Геракл. — Зевс, ты многое не знаешь об этом Боге. Он стал пешкой и выполнял приказы Бога Зла, как верный пес! — воскликнул Иолай, поддержал своего друга. — Что? Как тебе не стыдно! — закричал Арес. — Замолчи, негодяй! — воскликнул Иолай. — Иолай тихо. — Ответил Геракл. — Арес, это правда? — Зевс спросил его. — Отец, позволь мне объяснить. — Сказал Арес. — Ты веришь, что твои жалкие отговорки оправдают твои действия? Ты ошибаешься. — Сказал ему Геракл. — Не притворяйся, что хорошо меня знаешь, Геракл. — Это не я влюбился в Хинду, а ты. — Заявил Арес. — В самом деле? А кто пытался превратить её в смертоносное оружие против Олимпийских Богов? спросил Геракл. — Это неправда! — воскликнул Арес. — Перестань лгать и обманывать себя. — Предостерег его Геракл. — Арес посмотрел на Геракла, пытаясь сдержать слезы и ярость. Зевс удивленно посмотрел на Ареса. — Арес, возвращайся на Олимп. Мы обсудим это на Олимпе. — Сказал ему Зевс. Арес кивнул и исчез. Затем Зевс повернулся к Гераклу. — Сынок, то, что ты сказал об Аресе, правда? — спросил его Зевс. — Да, это правда. Я никогда не лгу, отец, и могу сказать, когда лгут другие. — Ответил Геракл. — Ты действительно причинил ему боль. — Сказал ему Зевс. — Отец, рано или поздно ты узнаешь об этом. Может быть, не от меня, а от кого-то другого, например, от Зены. Она очень хорошо знает Ареса, потому что сама находилась под его влиянием. И я смог вытащить ее из этого состояния. — Геракл сказал своему отцу. — Зевс — твой сын. Он никогда не лжет. Он видит людей насквозь. Он помог многим людям выйти из тьмы, в том числе и мне. — Сказал Иолай. — Ты сам победил бога зла. — Ответил Геракл. — Но не сразу. — Добавил Иолай. — Более того, отец, мы осознаем, что находимся в опасности. Поэтому мы попрощались со всеми заранее. Ификл, мой брат, также должен быть проинформирован, как и старший брат Зены Торрес. — Сказал Геракл с ноткой грусти в голосе. — Сынок, похоже, ты у тебя нет уверенности, что ты можешь не выжить, в этой битве. — Сказал ему Зевс. — Вероятно, так и произойдет, отец. У меня такое чувство. По крайней мере, люди будут в безопасности. И моя жертва не будет напрасной, если верить в предсказания моего сна. — Сказал Геракл Зевсу с грустью в глазах. — Сынок, я этого не допущу. — Ответил Зевс. — Отец, я люблю тебя, но ты не можешь, это остановить. Помнишь, ты как-то сказал Эвандеру, что у всего есть конец и начало. Наше время прошло. Я хочу передать своё дело Зелме. Она уже готова к этому. — Сказал Геракл Зевсу. — Не говори так, Геракл. — Сказал Зевс. — Отец, слишком поздно. — Сказал Геракл. — Еще не поздно. — Сказал Зевс Гераклу — Зевс, ничто не вечно, даже Геракл и я. — Сказал Иолай. — Иолай, я не позволю этому случиться. Мы создадим очень мощную печать с архангелами света и позаботимся о том, чтобы она оставалась неизменной вечно. — Сказал Зевс. — Отец, даже если вы создадите эту печать, найдутся люди, которые смогут пробудить его снова через много десятилетий. — Сказал Геракл. — Эту печать невозможно сломать, мы уверены в этом. — Сказал Зевс. — Если ты так считаешь, то это прекрасно, но на самом деле сейчас важно другое. — Ответил Геракл. — В чем дело, сынок? — спросил его Зевс. — Отец, если со мной что-нибудь случится, пожалуйста, защити Зелму, ее братьев и сестер. Я умоляю тебя. — Сказал Геракл, вытирая слезу, скатившуюся по его щеке. — Я сделаю все, что в моих силах. — Сказал Зевс. — Спасибо. — Ответил Геракл. — Все будет хорошо, сын мой. — Сказал Зевс Гераклу, и обнял своего сына. — Пожалуйста, защити их. Пожалуйста. — Умолял Зевса Геракл. — Я обещаю. Идите, вам обоим пора возвращаться к своим жёнам. — Сказал Зевс и отпустил Геракла. — Отец, спасибо тебе. — Сказал Геракл и покинул храм Зевса. — Когда Геракл и Иолай шли к своим домам, Иолай заметил, что Геракл выглядит расстроенным. — Геракл, как у тебя дела? — спросил Иолай. — У меня все хорошо. Иди, я присоединюсь к тебе позже. — Ответил Геракл. — Хорошо. — Сказал Иолай и увидел, как Геракл сел на камень и закрыл лицо руками. Иолай не пошел дальше, а подошел к Гераклу. — Геракл, ты принял правильное решение. — Сказал Иолай Гераклу. — Да, я знаю. Потому что я могу доверить наших детей только моему отцу. — Со слезами на глазах сказал Геракл. Мне жаль, я не хотел. — Сказал Геракл. — Обычно я стараюсь не показывать свои слёзы, слабости и боль. — Сказал Геракл поднял голову, вытирая слезы с глаз. — Все будет хорошо, мой друг. Мы останемся вместе, даже после смерти. — Сказал Иолай, обнимая Геракла. — Ты хочешь сказать, что мы останемся лучшими друзьями до гробовой доски? Это ты подразумеваешь? — спросил Геракл с ноткой горечи в голосе. — Ты не согласен? — спросил его Иолай. — Прости, Иолай. Ты так много страдал из-за меня. — Сказал Геракл. — Все в порядке. Я сам выбрал этот путь и пойду за тобой куда угодно. Мы через многое прошли вместе, Геракл. И если нам суждено умереть, у нас нет другого выбора. По крайней мере, мы будем знать, что наша жертва была не напрасной. — Сказал Иолай Гераклу. — Ты прав. — сказал Геракл, обнимая Иолая. После объятий оба парня улыбнулись. — Возвращаемся к Габриэль и Зене. — Предложил Иолай, и они направились к дому. Михаил и Гера смотрели им вслед. Издалека. Как ты думаешь, они готовы к этой битве Гера? — спросил Михаил королеву Богов Олимпа. — У них нет выбора, Михаил. Нам нужно решить, как мы создадим эту печать. Скоро настанет их время быть на Олимпе, и ваше место в небесном замке скоро займут Иоила и Габриэль. — Сказала Гера королю Архангелов света. — А как же их дети? — спросил Михаил Геру. — Я позабочусь о них, вернее, мы все боги Олимпа, а ты должен позаботиться о детях Иолая и Габриэль. Судьбы распорядилась так, что те, кто вознесется на небеса, следующие станет Зелма и Гелия. Эти две подруги — как две половинки единого целого, так же, как и их братья Лайкус и Имон. Вместе они составляют единое целое. — Сказала Гера. — Что ж, мы будем действовать согласно плану. — Сказал Михаил и исчез вместе с Герой. Гера предстала перед Зевсом. Он отругал Ареса и сказал ему, что, если тот еще раз повторит свою глупость, Зевс лишит Ареса бессмертия. — Арес снова получил это от тебя? — спросила Гера. — Где ты была? — спросил Зевс. — Я тут кое с кем разговаривала и хотела уточнить наши планы. — Ответила Гера. — Ты виделся с Михаилом без моего ведома? — спросил её Зевс. — Да, я встречалась с Михаилом. — Сказала Гера. — Что было предметом вашей беседы? — спросил Зевс, пристально глядя на Геру. — Мы обсуждали благополучие детей Габриэля и Иолая. — Ответила Гера. — Я понимаю. Похоже, нам скоро придется взять на себя ответственность за детей Геракла и Зены. — Сказал Зевс. — Зевс, муж мой, что происходит? — спросила Гера. — Геракл, кажется, не уверен в своей победе в последней битве. Он попросил меня позаботиться о его детях и сказал, что надежды нет. — Ответил Зевс. — Он действительно так сказал? — Удивилась Гера. — Да, Гера. — Сказал Зевс. — Геракл ошибается, он сможет победить его, если станет одним из нас, вместе с Зеной. — Возразила Гера. — Гера, я не могу заставить их стать одними из нас. — ответил Зевс Гере. — И ты думаешь, оставшиеся полубогами они смогут победить его? Эребус достаточно силен, Зевс. — Сказала Гера. — Для них лучше стать чистокровными богами, как мы с тобой. Тогда они смогут победить Эребуса и самого Бога Зла. Что скажешь, Зевс? Спросила его Гера, поглаживая его плечи. — Гера, Арес и так сильно расстроил меня, связавшись с этим Богом Зла. — Ты тоже хочешь разочаровать меня? — строго спросил ее Зевс. — Нет, я хочу защитить нас, а Геракл и Зена — наши великие защитники. — Сказала Гера. — Что касается Ареса, пусть он сам разбирается со своими проблемами. Сейчас важнее не это, а то, как спасти мир от Бога зла. А Зена и Геракл. — Отличное оружие против него. — Сказала Гера своему мужу. — Они оба нам не доверяют. Ты что, забыла?! возмущенно спросил ее Зевс. — Нет, я не забыла. Но подумай об этом, они — наша единственная надежда, муж мой. — Сказала Гера. — Мне кажется, ты хочешь привлечь их на свою сторону, Гера? — спросил ее Зевс, повысив голос. — Даже если это так, что ты собираешься делать? спросила Гера Зевса. — Ничего. Но они еще, не готовы. — Сказал Зевс. — Они скоро будут готовы, поверь мне. Кроме того, у них нет другого выбора. — Сказала ему Гера. Зевс молчал и сидел на троне, закрыв лицо. — Геракл и Зена, скоро настанет день, когда вы сможете начать все сначала. — Сказала Гера, выглянув в окно мира и наблюдала, как Геракл и Иолай обнимают своих жен, входя в дом.

***

      После того, как Зевс отчитал Ареса, он отправился к Астарте. Его дочь сидела на троне и ждала прихода своего отца. Когда он появился, Астарта увидела, что он в ярости. Она подошла к нему, и Арес немедленно обнял ее. Астарта обняла его в ответ, а затем отпустила отца и начала говорить. — Отец, что случилось? Почему ты так расстроен? — спросила Астарта. — Твой дядя Геракл унизил меня перед твоим дедушкой Зевсом. Он рассказал ему обо всем, что я сделал, и о том, как я заключил сделку с богом тьмы, который чуть не убил меня двадцать лет назад. И как я использовал кровь Хинды, чтобы победить олимпийских богов. Услышав это, я пришел в еще большую ярость. Как он смеет так оскорблять меня?! В конце концов, в нас течет одна кровь! — Арес пришел в ярость и занял свое место на троне. — Ты хочешь сказать, что он пытался выставить тебя в плохом свете перед всеми, папа? — спросила Астарта. — Верно, Астарта, — согласился Арес. — Так что же тебе сказал дедушка, папа? Астарта продолжила задавать вопросы Аресу. — Если я когда-нибудь снова сделаю что-то подобное, — он превратит меня обратно в обычного человека, лишив меня бессмертия. — Объяснил Арес. — Он правда так сказал? Спросила Астарта. — Да, детка, Арес сказал мне. Впервые Геракл ударил меня по больному месту, мерзкая полукровка. — Сказал Арес, вспомнив Геракла и его слова. — А бабушка Гера хочет, чтобы он был частью Олимпа, включая мою биологическую мать. — Сказала Астарта своему отцу. — Она не просто хочет сделать их частью Олимпа и новыми правителями, включая Зелму, поскольку она королева всех полубогов. — Сказал Арес своей дочери. — Они, кажется, дорожат ими, как самой ценной вещью в мире, что приводит меня в бешенство. Как и сама Зелма, они поклоняются ей, потому что она герой, и это отвратительно. И ты, и я, папа, находимся в глубокой яме унижения. — Сказала Астарта, садясь рядом с отцом справа от него. — Я найду способ. — Сказал Арес. — Как нам выбраться из этой ямы унижения. — Успокоил дочь Арес. — Правда? — спросила Астарта с огоньком в ярко-голубых глазах. — Да, это правда, — ответил Арес, обнимая свою дочь. В это время Геракл и Иолай разговаривали со своими женами в своих домах. — Геракл, дорогой, ты встречался со своим отцом? спросила его Зена. — Там был не только он, но и мой брат Арес. — Сказал Геракл. — Арес? Чего хочет от тебя этот мазохист со злыми мыслями? — спросила Зена немного серьезно. — Не спрашивай меня, но, честно говоря, он предложил мне перемирие. Но после того, что он сделал с тобой, со мной и с Сереной, я не хочу иметь с ним ничего общего. — Сказал Геракл. — Ты сказал Зевсу, кто был его другом? — Спросила Зена у своего мужа. — Конечно, Иолай напомнил мне. — Сказал Геракл Зене. — Кажется, у Иолая много общего с Габриэль, хотя они разного пола. — Шутливо прокомментировала Зена. — Ты права. Он похож на Габриэль. Мы знаем друг друга с детства, в то время как ты только недавно познакомилась с Габриэль. — Объяснил Геракл своей жене. — Да, это правда. — Зена согласилась с ним. Затем она протянула ему травяной чай, который прописал ему Асклепий. — Травяные сборы моего кузена превосходны. Они помогли моему организму быстро восстановиться после воздействия яда. — Сказал Геракл с легким оттенком грусти в голосе. — Геракл, ты хорошо себя чувствуешь? — Обеспокоенно спросила его Зена. — Да, все в порядке. — Ответил он. — Я просто беспокоюсь о Зелме и ее братьях и сестрах. Если со мной что-нибудь случится, никто, кроме Зевса, Геры и Теодиа, не сможет защитить ее. — Сказал Геракл Зене. — Геракл, не думай об этом. Возможно, мы выживем в этой битве. Ты не можешь предсказать нашу судьбу. Более того, разве ты не говорил, что каждый сам определяет свою судьбу? — спросила его Зена. — Да, я действительно так говорил. — Подтвердил Геракл. — Вот видишь, я не зря напомнил тебе об этом, любовь моя. А теперь выбрось эти мысли из головы и выпей чаю. После того, что случилось с тобой в Шумере, тебе следует выпить этот травяной чай, чтобы убедиться, что все ядовитые частицы внутри тебя полностью выведены. — Сказала ему Зена. — Спасибо. — Сказал Геракл и сделал глоток чая. — Как тебе чай? — спросила Зена. — Он вкусный, моя дорогая. Ты упоминала, что рецепты не запоминаются надолго? — спросил ее Геракл, ставя чай на стол. — Да, я упоминала об этом. И это действительно так. — Ответила Зена, обнимая своего мужа. — Я надеюсь, мы сможем пережить эту последнюю битву. — Сказал Геракл, глядя на Зену с любовью в глазах. — Не волнуйся, любовь моя. — Ответила Зена, крепко обнимая мужа. Геракл обнял ее в ответ так же крепко. В это время в городе Халкиде, где жили Иолай и Габриэль, Иолай рассказал Габриэль об Аресе и Зевсе. Он также рассказал ей, как они с Гераклом унизили Ареса и разоблачили его темные дела. — Иолай, ты серьезно? Вам с Гераклом действительно удалось поразить Ареса в самое сердце? Но вы оба достойны похвалы. — Заметила Габриэль, гордясь своим мужем. — Это верно, Габриэль. Арес слишком торопится вознести себя на пьедестал выше остального олимпийского пантеона. — Иолай поделился своими мыслями об Аресе. — Какой ты злой. — Пошутила Габриэль. — Габриэль, я злюсь. Как и сам Геракл на него злится. Арес слишком высокомерен, и его жестокие методы в конечном итоге приведут к его падению. — Сказал Иолай. — Это Арес, Иолай. Он любит кровавые битвы и раздоры, как и его дочь Астарта. Конечно, я не восхищаюсь Астартой. Однако мне ее жаль. — Сказала Габриэль. — Тебе жаль Астарту? Да ладно, Габриэль! Она такая же, как ее отец. — Сказал Иолай. — Она не просто дочь Ареса, она еще и дочь Зены Иолай. — Сказала ему Габриэль, когда мыла посуду в ванной. — Ты так думаешь? — Спросил Иолай, попивая травяной чай, который ему прописала Гула. — Она такая же, как Зелма. — Сказала Габриэль. — Действительно? Откуда у тебя эта идея, Габриэль? Посмотри на нее. Она была дочерью Ареса и, по моему мнению, всегда ею будет. — Сказал Иолай своей жене. — Иолай, откуда ты это знаешь? Может быть, она изменится и подружится с Зелмой и Гелией. Но, увы, это произойдет не скоро. — Сказала Габриэль, вытирая посуду белым полотенцем. — Конечно, это произойдет не скоро. — Ответил Иолай. -У меня уже болит голова от всей этой истории с Аресом. — Сказала Габриэль мужу. — У меня тоже болит голова, но, скорее всего, это не из-за Ареса, а из-за злости. Ещё этот неприятный травяной настой. Но, по крайней мере, он мне очень помогает. — Сказал Иолай. — Ты имеешь в виду травяной чай? — спросила Габриэль. — Да, неприятно, но полезно. — Ответил Иолай. Я понимаю, по крайней мере, то, что он излечит твой организм от яда. — Сказала Габриэль. — Габриэль, мой организм уже многое пережил, я не скажу тебе, да и не хочу, может быть, мы, когда -нибудь сходим к Гераклу и Зене? — предложил Иолай. — Я не возражаю. — Ответила Габриэль и села рядом с мужем. Повесив полотенце на стул. Иолай поставил чай и обнял Габриэль. — Габриэль, сколько лет мы состоим в законном браке? Я сбился со счета. Сказал Иолай. — Неудивительно, что ты сбился со счета, я думаю, мы женаты около 19 лет. — Ответила Габриэль, нежно целуя Иолая в губы и обнимая его. — 19 лет? Ух ты! — воскликнул Иолай, еще крепче обнимая жену. Габриэль обняла Иолая в ответ. Ближе к вечеру Зена и Геракл отправились в Халкиду, и Зелма сразу же почувствовала присутствие полубогов. — Зелма, что — то не так? — спросила её Зена. — Я ощущаю присутствие полубогов огненной стихии они рядом. — Сказала Зелма. — Я тоже это ощущаю. — Сказал Лайкус. — Интересно, надо проверить. — Сказал Геракл. — Геракл, я с вами. –Сказала Зена. — Хорошо, идём любимая. –Сказал Геракл и они отправились за своей старшей дочерью и старшим сыном. Зелма и ее брат Лайкус не были разочарованы своими ощущениями, поскольку они действительно увидели девять детей полубогов. Пятеро мальчиков и четыре девочки. У одной из девочек были каштановые волосы, и ее звали Линчи. У девушки были смешанные азиатские корни, наполовину китайские, наполовину греческие. Она сразу узнала Зелму. — Привет, Зелма, прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. Нам было очень весело вместе. — Сказал Линчи. — Линчи, разве твоя мать Гемера не прятала тебя от Эребуса? — спросила Зелма. — Да, она действительно спрятала нас на Кипре, но потом мы отправились в Фивы, чтобы повидаться с нашими отцами. И мы почувствовали тебя, и твоих братьев, и сестер. — Сказала ей девушка с золотыми волосами. Ее звали Теана. — Как поживает Гемера? — спросила ее Зена. — С ней все в порядке, тетя Зена, но она редко навещает нас. Кроме того, когда она услышала об Эребусе, она вспомнила своего отца, которого тоже звали Эребус. Он был Богом хаоса. Маме он не нравился, потому что он насылал злых монстров, и наша мама сражалась с ними. — Рассказала Теана Зене. — Могу я увидеть твою маму, Теана? — спросил Геракл. — Конечно, дядя Геракл, она будет рада тебя видеть. — Ответила Теана. И они отвели их в храм Гемеры, который находился неподалеку. Когда они прибыли, перед ними предстала титаидская богиня. — Я так понимаю, что ко мне пришёл правнук Урана. — Сказала женщина. — Здравствуй, Гемера. — Сказал ей Геракл. — Ты изменился, Геракл. Возможно, некоторые титаны на твоей стороне, хотя я не могу сказать того же о Мнемозине. Ей не нравится отпрыск Зевса. — Ответила Гемера. — Я знаю, Гемера, но однажды она помогла мне победить в битве с Дахоком. — Ответил Геракл. — Геракл, тебе и твоей жене повезло выжить в битве с Дахоком, богом тьмы, который пытался уничтожить все, включая власть титанов на Земле. Он — воплощение чистого зла. Я слышала, у него двое детей, которые хотят уничтожить мир? — спросила Гемера. — Да, одну из них звали Надежда, но моя ближайшая союзница смогла победить ее, но теперь власть захватил Эреб. Зена сообщила об этом титанице Гемере. — Мы знаем об этом. Зелма, я слышала, что ты обладаете силой двенадцати олимпийцев? — спросила Гемера. — Да, миссис Гемера. — Зелма ответила Гемере. — Хорошо, но ты будешь не единственной, у кого будет такая сила. Сказала Гемера. — Гемера, что ты имеешь в виду? — спросила Зена. — Есть ли еще кто-нибудь, у кого есть такая сила? — спросил Геракл. — Да, спроси своего отца, Геракл. Он тебе скажет. — Ответила Гемера. — Хорошо, Гемера. — Сказал Геракл. — Зелма, я полагаю, тебе тоже следует сообщить об этом. Кроме того, позволь моим детям стать твоей опорой? — обратилась Гемера к старшей дочери Геракла и Зены. — Можешь считать, что они приняты. — Ответила Зелма. — Я был бы признателен, если бы они были на нашей стороне. — Сказал Лайкус. — Да, это было бы здорово. Ладно, мне нужно возвращаться, и вам тоже. Я думаю, вам следует продолжить свой путь. И не забудь спросить Зевса, кто еще может обладать такой силой. Сказала Гемера и исчезла. Зена и Геракл погрузились в свои мысли. Выйдя из храма, они направились в сторону Халкиды.

***

      После посещения храма Богини Гемеры Зена и Геракл направились в город Халкиду, где жили их дорогие друзья Иолай и Габриэль, а также их дети. Когда они добрались до их дома, их уже ждали Габриэль и Иолай, а также Лила и остальные члены семей Габриэль и Иолая. Геракл и Зена нисколько не удивились и, как только вошли внутрь, сразу же сели обедать. Геракл был первым, кто описал, как они встретились с титановой Гемерой и ее детьми-полутитанами полусмерными. Услышав этот рассказ, все были поражены. Иолай и Габриэль, в частности, были удивлены, узнав, что Богиня Гемера была связаны и с другие титанами и смертными. — Похоже, что Прометей — не единственный бог-титан, который встал на сторону Геракла? — спросила Габриэль. — Да, есть по крайней мере три божества-титана, которые встали на нашу сторону. — Сказал Геракл. — Я думаю, это Гемера, Астрей и Прометей. — сказала Зена. Это верно, Зена заметила, что Астрей тоже встал на нашу сторону. Он — титанический бог звездного неба, и у него есть дети, но мы их еще не видели. — Сказал Геракл. — Я была удивлена, узнав, что полутитаны могут присоединиться к нашей армии, а также к армии Лайкуса. — Сказала Зелма. — Ты только начинаешь собирать свою армию. — Сказала Зена Зелме. — Габриэль, зачем тебе нужна эта армия? — спросила Лила. — Это не для нас, Лила, а для Гелии и Зелмы. — Ответила Габриэль своей старшей сестре. — Как ты думаешь, Габриэль, твоя дочь готова к этому? — спросила ее мать. — Мама, она уже готова возглавить армию. Более того, это будет опасная битва. Мы впервые сталкиваемся с таким опасным врагом. — Сказала Габриэль. — Иолай, это опасно. — Сказала ему мать. — Эрития, он уже взрослый, может сам о себе позаботиться, к тому же его ждет большое будущее. — Сказал ей Пандион. — Пандион! — Эрития возмутилась. — Не волнуйся, мама. — Сказал ей Иолай. — Эрития, мы ничего не можем сделать. Они уже не те маленькие дети, какими были раньше. Теперь у них есть свои семьи. Кроме того, я рада, что ваш сын стал большой поддержкой для моей младшей дочери Габриэль. — сказала Гекуба. — Спасибо, Гекуба. — Поблагодарила Эрития. — Гетруд, не хочешь ли чего-нибудь поесть? — спросил Иолай. Габриэль старалась изо всех сил. — Сказал Иолай. — Спасибо, Иолай. — Сказал Гетруд и отправил в рот восхитительный кусок оленины. — Габриэль отлично готовит. — Сказала Зена. Она готовит лучше, чем я. — Похвалила Зена подругу. — Брось, Зена. — Сказала Габриэль, тепло улыбаясь своей подруге. — Зена, ты тоже хорошо готовишь. — Сказал Геракл. — Перестань, как я уже говорил, когда я что-то готовлю, мои рецепты вылетают у меня из головы. — Ответил Зена. — Я понимаю, дорогая. — Сказал Геракл и тоже отправил в рот кусочек оленины. — Ну, да, но я всегда помню рецепты. — Сказала Габриэль. — Прямо как я. — Сказала Гелия. — Да, моя сестра тоже вкусно готовит. — Сообщил всем Имон. — Действительно, наша сестра отличный повар. — Добавил Эйолос. У мальчика были золотые длинные волосы и голубые глаза. — Брось, Эйолос. — Сказала Гелия. — Я думаю, что Эйолос прав, Гелия. — Ответил Эос. — И ты туда же, Эос? — спросила Гелия. — Эй, почему бы вам не пообедать в тишине? предложила Фоиб. — Это будущий бард Фоиб. — Представила ее Эос. — Она решила пойти по моим стопам и стать бардом, — объяснила Габриэль. Посмотреть на свою третью дочь с золотыми длинными волосами заплетённую косу, голубые глаза. — Отличная работа. Ты будешь писать свитки Фоиб? спросила ее Зена. — Да, тетя Зена. — Ответила Фоиб. Зена и Геркулес смотрели на своего второго сына. У него были длинные черные волосы и голубые глаза. — Зинон, нет аппетита, милый? — спросила его Зена. — Есть, просто думаю, мам. — Ответил он ей. — Понятно. — Сказала Зена. — Тебе лучше поесть, Зинон. — Сказал Геракл своему второму сыну. — Да, отец. — Сказал Зинон. Зена посмотрела на Гераклита, мальчишку-сорванца. Он был третьим сыном в семье Геракла и Зены. У него были длинные золотисто-каштановые волосы и голубые глаза, и он ел оленину с таким энтузиазмом, что испачкался. Неподалеку от него сидел Лифон, третий ребенок Габриэля и Иолая. У него были длинные вьющиеся светлые волосы и голубые глаза. Он тоже беззаботно ел мясо оленя. — Гераклит, вытри рот. Ты весь грязный. — Сказала Зена сыну. Мальчик подчинился и вытер губы салфеткой. — Это Гераклит? Удивленно спросила Лила. — Он так вырос с тех пор, как мы видели его в последний раз! — воскликнула Лила. — Ему сейчас три года. — Ответила Зена. — И Лифону тоже три. — Добавила Габриэль. — Вы, родил этих детей, три года назад, и они уже выросли. — Сказала Лила. — Да, дети действительно быстро взрослеют. — Ответил Пандион, глядя на Иолая. — Это правда. — Согласилась Эрития. После ужина все отправились на прогулку по городу. В это время Эребус, проиграв битву за уничтожение Шумерского царства, начал обдумывать зловещий план. То, что он задумал, стало бы сюрпризом даже для наших четырех героев Греции. Мегера приблизилась к Эребусу. — Что нам делать, Эребус? Они исцелены! — возмутилась Мегера. — Успокойся, Лисица. У меня есть другой план. — Ответил Эребус. — И в чем же он заключается? — С любопытством спросила Мегера. — Я намерен возродить свою сестру Надежду, и мой отец поможет мне в этом начинании. — Сказал Эребус, спускаясь с трона, одетый в красно-черную мантию с накинутым на плечи алым плащом. Он скользил по каменному полу заброшенного дворца Ламий, как хвост змеи, оставляя за собой огненный след при каждом шаге. — Но если ты возродишь Надежду, то у тебя будет отличный шанс победить всех богов и их драгоценных защитников. — Сказала Мегера. Геракл не их защитник, он не доверяет богам, как его драгоценная дочь Зелма, их близкие друзья тоже. — Сказал Эребус Мегере. — Вот и все, тогда у нас есть прекрасная возможность. Сотрем все с лица земли и оставим только тьму. Сказала Мегера, покидая покои Эребуса. — Замечательный план, сын мой. — Сказал Дахок и предстал перед ним в виде призрачной фигуры, темного и зловещего человека с длинными черными волосами, горящими желтыми глазами и клыками. Он был одет в черную мантию, а его руки превратились в огненные щупальца. — Эти четверо первыми почувствуют последствия нашей мести. — Сказал он. — Когда приблизится день битвы с тобой Эребус и со мной. Приготовь подарок для Габриэль и Иолая. Они должны умереть первыми, а Геракла и Зену оставь мне. Я нанесу им тяжелые раны, они не выживут, и их божественная алая кровь даст мне силы возродиться. — Сказал Дахок. — Все будет сделано, отец. — Сказал Эребус. — Хорошо, увидимся позже. — Сказал Дахок и исчез. Эребус подошел к окну и начал строить планы, как покончить с героями навсегда. Ближе к вечеру Габриэль и Иолай проводили свои семьи в дома, в которых они жили до того, как стали взрослыми и создали собственные семьи. — Ты решил встретиться со своей семьей заранее? — спросила Зена? — Да, это была моя идея. — Ответил Иолай. — Что ж, Иолай и Габриэль, вы поступили правильно, но мы не сказали им, почему мы встречаемся с ними так неожиданно. — Сказала Габриэль. — Ты поступил правильно. Им не нужно об этом знать. Габриэль. Если они хотят защитить себя и своих близких, им лучше не знать, что нас ждет. — Сказала Зена, когда они продолжили прогулку по городу. — Это верно. Иначе они начнут надеяться, что мы победим. Но мы не уверены, поэтому лучше сохранить это в тайне. Геракл рассказал об этом своим друзьям, и они продолжили прогулку. Когда четверо героев и их дети шли по улице, они встретили двух полубогов. Это были Хелен и Ания, две молодые девушки, наделенные силой богов, которые прогуливались по рынку. Внезапно они почувствовали сильное притяжение к Земле и Гелии и приблизились к ним. — Кто ты? Мы чувствуем, что ты одна из нас? спросила Элен у Зелмы. У Элен были ярко-рыжие длинные волосы и красные глаза. Рядом с ней была чуть помладше девочка. Это была сестра Элен, Ания, у которой были рыжие волосы и голубые глаза. — Ты необычная. Нас словно тянет к тебе. — Сказала Ания. — Я Зелма, такая же полубогиня, как и ты. А это Гелия, моя близкая подруга. — Сказала Зелма, указывая на Гелию. — Гелия? Могущественная смертная? — спросила Элен. -Я пока не знаю. — Ответила Гелия. Геракл присоединился к их разговору. Элен и Ания, я полагаю? Вы обе так сильно повзрослели. Когда я видел вас в последний раз, вы были совсем маленькими и, держась за руки, стояли рядом со своей матерью, богиней Дизис. — Сказал Геракл. — Дядя Геракл! — воскликнули девочки, в восторге обнимая Геракла. — Рад вас видеть, девочки. Но где же Теодора, Электра и Симона? — спросил Геракл. — Теодора и Электра помогают своему отцу, а Симона помогает в школе для одаренных детей. Дядя Ясон и тетя Лили дали ей задания. Сейчас она этим занимается. — Ответила Ания. — Понятно. — Сказал Геракл и отпустил девочек. — Дядя Геракл, это ваши дочь и сын? — спросила Элен, указывая на Зелму и Лайкуса. — Да, девочки, это мои дочь и сын. — Ответил Геракл. — Да, я его дочь, а Лайкус — мой младший брат. -Сказала Зелма. — А тот мальчик, что сидит у дерева? Кто он? — спросила Элен из любопытства. — Ты имеешь в виду красивого блондина с вьющимися волосами? — спросила ее Зелма, глядя на Имона, который сидел, прислонившись к дереву. — Да. — Ответила Элен. — Это Имон, брат Гелии. Они с моим братом очень близкие друзья. — Сказала Зелма. — Хорошо, ты можешь нас с ним познакомить? спросила Ания. — Конечно, мы можем пригласить вас в гости. — Ответила Зелма и посмотрела на мать, ожидая одобрения. — Я не возражаю Зелма, но только на короткое время. Кроме того, завтра у тебя важная тренировка перед финальной схваткой с Эребусом. — Напомнила Зена своим детям. — Мы понимаем, мама, но, пожалуйста, позволь им остаться с нами, а потом мы с папой проводим их обратно в их дом. — Попросила Зелма. — Очень хорошо, тогда давай продолжим идти. Сказала Зена, сдаваясь. — Отлично! Спасибо, мама! — воскликнула Зелма. — Боже мой, что же с ними делать? Зена задумалась, почесывая лоб. — Пусть они побудут у нас Зена. Позже я отведу их вместе с Зелмой домой. — Предложил Геракл. — Хорошо, Геракл. — Согласилась Зена и поцеловала мужа в щеку. Габриэль высказала свое мнение. — Почему бы нам не пригласить их Зена, они составят нам компанию? — предложила Габриэль. — Это хорошая идея, Габриэль. Тогда давай отправимся к нам домой. — Ответила Зена, и они вдесятером направились к своему дому.

***

      Как только они вчетвером прибыли в сопровождении полутитанов-полусмертных, они сели за столик у окна и разговорились. Через некоторое время Зелма почувствовала присутствие другого полубогов, которые жили неподалеку от их дома. Геракл понял намерения своей дочери и также почувствовал присутствие полубогов. Они обошли дом с другой стороны и обнаружили, что их ждут три сестры и четыре брата. — Привет, Зелма! — воскликнула Леокадия, и ее зеленые глаза засияли от восторга. Длинные темно-рыжие волосы девушки обрамляли ее лицо, делая его еще красивее. — Леокадия! Какая неожиданность видеть тебя здесь. — Зелма поприветствовала свою кузину теплой улыбкой. — Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. — Леокадия рассмеялась. — Действительно, прошло много времени! Я не ожидала встретить тебя здесь. Они обменялись любезностями, рассказывая о жизни и новостях друг друга. Леокадия, казалось, была в приподнятом настроении, а Зелма была рада снова увидеть свою кузину. — Да, уж, сегодня прям, день встреч! — воскликнула Гелия. — Привет, Гелия! — воскликнул Дракон. У молодого человека были каштановые волосы и зеленые глаза. — Дракон, пожалуйста, не смотри на меня так. У меня есть Вирджил, и я люблю его. Ты просто мой друг, и ничего больше. Ты это понимаешь? — спросила Гелия немного суровым голосом. — Да, я прошу прощения, старые привычки. — Сказал дракон. В его изумрудных глазах промелькнула грусть. — Прошу прощения, за моего брат, Гелия, он желает слишком многого. — Сказал Елий. У молодого человека были черные волосы и серые глаза. — Ничего, просто он положил на меня глаз, когда я была совсем маленькой, и с тех пор не может этого забыть. — Ответила Гелия Елию. — Прекрати свои любовные игры. Они действуют мне на нервы. Кроме того, сейчас на это нет времени. Эребус важнее. Этот монстр собирается оживить другого монстра, свою сестру, сказал Дрю. У девочки были длинные черные волосы и карие глаза, и у нее скверный характер, потому что она была самая младшая. Она думала только о битве с Эребом, которая ждет их всех впереди. — Дрю, от кого ты узнал эту информацию? Встревоженно спросил Геракл. — От моего дедушки Зевса, дядя Геракл. — Ответил Дрю. — Дрю! Ты шутишь?! — Встревоженно воскликнула Зена. — Это не шутка! — Твердо ответил Дрю. — Дрю, хватит. Перебила ее Ксанфина. У девочки были длинные вьющиеся золотистые волосы и голубые глаза. — Дядя Геракл и тетя Зена, не слушайте ее, у нее в голове полно всякой чепухи, и теперь она в панике, сказала Ксанфина. — Это не чепуха! — возразила Дрю. — Успокойся! — крикнула Ксанфина. — Девочки, пожалуйста, не ссорьтесь. — Попросила Зена. — Мама, я понимаю, о чем они говорят. Можно мне поговорить с ними наедине? — Зелма спросила свою мать, Зену. — Хорошо, Зелма. — Ответила Зена. — А мы пока будем кормить остальных ужином. — Предложила Зена, меняя тему, и Геракл кивнул в знак согласия. — Заходите. — Пригласила их Зена в дом. Они открыли ворота и вошли внутрь. Пока все остальные ждали ужина, Зелма проводила своих кузин в ее комнату. Они уселись на кровать, стоявшую у окна, когда лучи заходящего солнца начали проникать сквозь окна. Ксанфина начала разговор, обращаясь к Дрю. — Что за сцену ты устроила, когда мы были на кухне? Мне стыдно за тебя. Что бы сказала мама? Настойчиво спрашивала Ксанфина свою младшую сестру. — Ты стыдишься меня? А мне стыдно за тебя, потому что ты не думаешь о более важных вещах. — Сказал ей Дрю с той же интонацией. — Да, о чем ты говоришь? Не я подняла панику, а ты! Тебе не стыдно так вести себя перед нашей королевой? — спросила ее Ксанфина, показывая зубы. — И что? Королеве тоже следует сообщить об этом. — Решительно заявил Дрю. — Кто-нибудь, пожалуйста, может ее переубедить? У нее приступ паники! — воскликнула Ксанфина. — Больше никаких споров! Нет смысла рвать друг на друге волосы. Вы ведь сестры, не так ли? — Твердо сказала Зелма. — Я знаю, Зелма, но она из тех девушек, которые так часто впадают в панику, что все устают от ее перепадов настроения и нервных срывов. — Сказала Ксанфина. — Это не нервный срыв. Я видела, как Эребус убил своего последователя. Сказал Дрю. — Своего последователя? Правда? — спросила Зелма. — Да, дорогая кузина, — сказал ей Дрю. — Когда ты это увидела? — спросила Зелма, пронзая Дрю взглядом. — Когда нас схватили в Аргосе, он схватил жрицу Энию и разорвал ее на части на глазах у всех. Когда я увидела, что произошло. Я сразу понял, что он за человек. — Сказал Дрю. Если он разорвет на части своих последователей, то что он сделает с остальными богами и людьми? Страшно представить такой сценарий. — Сказал Дрю. — Дрю, мы работаем над этим. — Сказала ей Зелма. — У тебя есть план? — спросил Дрю с надеждой в глазах. — Да, есть, но он опасен. — Сказала Зелма. — Зелма, что ты планируешь? Ксанфина спросила с беспокойством, в ее глазах мелькнул страх. — Ты скоро узнаешь, — Ответила Зелма. — Ладно, не будем тебя больше беспокоить. — Сказала Ксанфина. — Почему? — Спросила Дрю. — Дрю, еще есть время для этого. Кроме того, не стоит паниковать раньше времени. Послушай, моего совета. — Сказала ей Зелма. Увидев спокойные и нежные голубые глаза Зелмы, Дрю поняла, что погорячилась. Небесно-голубые глаза Зелмы; наполнили её сердце покоем, и она постепенно успокоилась. Затем Ксанфина повернулась к Зелме, которая смотрела на него с теплотой и пониманием. — Ого, Зелма, как тебе это удалось? — Немного удивленно спросила ее кузина. — У меня много талантов, и один из них — талант убеждения. Мой папа научил меня этому, он с легкостью может заставить людей забыть о панике и страхе. Страх — это твоя слабость. Чем больше он накапливается, тем больше беспокойства и страшных мыслей преследует тебя. — Сказала Зелма своим кузинам. Их разговор был прерван стуком в дверь. В дверь постучала Зена. — Да, мам! — ответила Зелма. — Пора ужинать, Зелма. — Раздался ответ из-за двери. — Хорошо, мы идем! — крикнула Зелма. — Поторопись. — Сказала Зена и пошла к остальным. — Мы продолжим наш разговор позже. — Сказала Зелма своим кузинам, и они встали и пошли на кухню. После ужина все снова принялись обсуждать Эреба. Геракл посмотрел на своих племянниц своими ярко-голубыми глазами. Дрю поняла его мысли и ответила на вопрос о том, что его беспокоит. — Дядя Геракл, не удивляйся, но это правда. Что сейчас важнее, так это предстоящая битва, которая нас ждет. И сейчас всем не должно быть дела ни до чего другого. Сейчас просто нет времени на любовные игры. Вы можете осуждать меня, но я просто не могу отделаться от этих мыслей. Неизвестно, сколько еще людей он убьет — Сказала Дрю. — Дрю, я понимаю твои опасения, но любовь и семья сейчас важнее, и они помогут тебе забыть об этих мыслях. Поверь мне. — Сказала ей Зена. — Моя мама права, Дрю. Я знаю, ты боишься, но страх — это твоя слабость, и ты не должна позволять ему управлять тобой. — Сказала ей Зелма. — Если бы я была на твоем месте, я бы прислушалась к ним. Кроме того, я бы перестала устраивать истерики во время твоего визита к дяде Гераклу и тёти Зены. Мне стыдно за твое поведение. — Сказала ей Ксанфина. — Она права, Дрю. Ты не должна позволять страху взять над собой верх. — Сказала ей Леокадия. — Леокадия? Ты собираешься просто оставить все как есть? Серьезно? — возмущенно воскликнул Дрю. — Дрю, хватит. Доверься своим старшим сестрам. — Сказала ей Гелия. — Прости меня, дядя Геракл. Она очень эмоциональна и у нее сложный характер. — Сказал Дракон. — Я?! Со сложным характером? Было бы лучше, если бы Дракон посмотрел на себя! Истерично закричал Дрю. — Можно я расскажу вам историю? Габриэль предложила разрядить враждебную атмосферу. — Мы все за это. Тетя Габриэль. — Зелма поддержала ее. — Ладно, может, это ее хотя бы успокоит. — Сказала Ксанфина. — Я надеюсь на это, сестра. — Обратился Дракон к Ксанфине. — Ксанфина, не беспокойся о своей младшей сестре. Истории Габриэль помогают испуганным детям. Сказал Иолай. — Габриэль, ты можешь, рассказать им историю о Прометее? Как и через что нам пришлось пройти, спасая Прометея? — спросил Геракл. — Хорошо, Геракл. — Сказала Габриель близкому другу Иолая. — Вы спасли Прометея? — спросили все в один голос. Верно. Прометея пришлось спасать дважды. — Ответила Габриель. — Вы спасли его дважды? — спросили мальчики. — Можно, и, так сказать. — Геракл ответил — Габриэль, начинай. — Сказала Зена. — Намек был понят. — Габриэль сказала Зене. — Дядя Иолай начнет первым. Никаких вопросов. — С улыбкой ответил Иолай. Все расселись вокруг Габриэль и слушали её историю. Пока все внимательно слушали историю, рассказанную бардом Габриэль, в дверь постучали. Зелма, сидевшая неподалеку, осторожно подошла к двери и тихо спросила, кто это. — Кто там? Осторожно спросила Зелма. — Зелма, привет, это я, Теодий! — Раздался голос с другой стороны двери. — Теодий? Подожди секунду. — Сказала Зелма и открыла дверь. — Как ты здесь оказался? — спросила Зелма. — Верджил настоял, и мы пришли вместе, хотя шли осторожно, чтобы не столкнуться с приспешниками Эребуса. — Сказал Теодий. — Пожалуйста, входите, вы как раз пришли к началу рассказа тети Габриэль. — Сказала Зелма и жестом пригласила их войти в дом. Двое друзей вошли в дом и закрыли за собой дверь. — Теодий, Вирджил! Что привело вас сюда? — спросили их Геракл и Зена, приблизившись. — Ну, мы здесь, чтобы встретиться с вами обоими. — Теодий ответил — Отлично! Присаживайтесь. — Пригласила их Зена, и они сели вместе со всеми. Больше никто не пришел их навестить. Все спокойно слушали рассказ до самого позднего вечера. Геракл и Иолай провожали полубогов, а Теодий и Вирджил ушли позже, когда помогли Зене и Габриэль убрать со стола. Когда наступила ночь, Габриэль и Иолай ушли. Зена и Геракл отправились в ванную. Приняв ванну, они сразу же легли в постель и крепко заснули.

***

      На следующее утро Геракл и Зена шли по рынку за продуктами. Когда они добрались до своего дома, перед ними появились Зевс и Гера. Они начали рассказывать им о плане Эреба. Геракл прервал их и сказал, что дочь Этны, Дрю, рассказала ему все. — Значит, Дрю рассказала вам все, не так ли? — спросила Гера. — Верно. — Ответила Зена. — Тогда будь готовы. Если Эребусу удастся воскресить Надежду из мертвых, мы все окажемся в опасности. — Предупредил Зевс. — Отец, мы хорошо подготовлены и готовы ко всему — Заверил его Геракл. — Очень хорошо, сын мой. — Ответил Зевс. — Где Зелма и Гелия? — спросила Гера. — Пошли со своими братьями и сестрами за вещами для Академии Хирона. — Ответила Зена. — Они должны быть осторожны. Сейчас не самое подходящее время. — Сказала Гера с серьезным выражением лица. Гера, Зелма может постоять за себя так же хорошо, как и Гелия. — Сказала ей Зена. — Ладно, будьте осторожны. — Сказал Зевс и исчез вместе с Герой. — Они как будто наблюдают за нами, и это начинает меня раздражать. — Заметил Геракл. — Вероятно, они беспокоятся Геракл и, похоже, больше опасаются Эребуса, в отличии от нас. — Предположила Зена. — Я уже заметил это. — Ответил Геракл, занеся в дом продукты. — Но это уже чересчур. — Сказал Геракл. — Ладно, не злись. Давай разберем продукты и приготовим обед. Скоро придут дети. — Сказала Зена своему мужу. — Да, ты права, любовь моя. — Сказал Геракл и нежно поцеловал Зену в лоб. Зена улыбнулась в ответ. В это время в Храме Войны Арес начал выпускать пар. Астарта заметила это. — Папа, как ты? — спросила Астарта. — Лучше всех. Но я больше не потерплю унижения от моего брата Геракла и его друга Иолая. Они причинили мне боль. — Сказал Арес своей дочери. — Папа, успокойся. — Сказала Астарта и крепко обняла его. Арес сразу успокоился. — Да, моя дорогая сестра. Он знает, как утешить тебя, отец. — Сказал Ачиллеус Аресу. Его глаза горели неодобрением. — Я хорошо вас обучил. Скоро я создам для вас армию, и вы станете еще сильнее. — Сказал Арес. — Мы с радостью примем этот подарок, отец. Таким образом, армия будет не только у Зелмы и ее брата Лайкуса, но и у нас. — Заявила Астарта. — Прежде всего, нам нужно обучить ее. Как только она обучиться. Это будет великолепным зрелищем. — Рассказал Арес своим детям. — Это прекрасно. — Ответила Астарта и положила голову на плечо отца. В это время Зелма и Гелия вместе со своими сестрами и братьями возвращались домой. Зелма снова почувствовала присутствие полубогов. Они оказались детьми богини Дионы. Четыре девочки и три мальчика искали Зелму и Лайкуса. Как только они встретились, они сразу же побежали к Земле, Гелии, и ких братьям, Лайкусу и Имону. — Зелма, мы нашли тебя! — воскликнула блондинка по имени Арета. — Арета, тебе опасно здесь находиться! — воскликнула Зелма. — Мы понимаем, но мы не могли оставить нашу королеву и короля. — Ответила девушка-брюнетка с оранжевыми глазами. Ее звали Аретуса. — Мы понимаем. Давайте пойдем к нам домой и поговорим там, а не на людях. — Предложила Зелма. — Лайкус, почему бы нам не поговорить в таверне? — спросил его молодой человек, брюнет Паланжилос. — Лучше всего обезопасить людей, Паланжилос, многое поставлено на карту. Наш разговор в таверне может вызвать панику среди жителей Ливадии. — Сказал ему Лайкус. — Ты говоришь так, будто у нас самый опасный враг. — Сказал ему другой молодой парень с каштановыми волосами. Его звали Фриксос, и он был на год моложе Лайкуса. — У нас очень опасный враг, Фриксос. — Ответила Зелма за брата. — Да, ситуация серьезнее, чем мы ожидали. — Сказала Зелме девушка с длинными светло-рыжими волосами и голубыми глазами. Ее звали Гезиона. — Правильно. Давайте пойдем к нам домой, чтобы никто больше не слышал, о чем мы говорим. — Заявила Зелма. Когда они подошли к дому, Геракл и Зена услышали шаги своих детей, и дверь сразу же открылась. Они с удивлением посмотрели на Зелму, Лайкуса и их братьев и сестер. — Никаких вопросов, папа и мама, мы встретились случайно. — Зелма вкратце все объяснила своим родителям. — Я понимаю. Заходи. Вы пришли, как раз к обеду. — Сказал Геракл. — Еще один полубог, я так понимаю? — спросила Зена своего мужа. — Это дети богини Дионы. — Сказал Геракл своей жене. — Диона, Богиня дождя? — спросила Зена своего мужа. — Да, моя дорогая. — Ответил Геракл. — Я понимаю. Очень хорошо, пусть они займут свои места. — Сказала Зена, и все уселись за стол, чтобы приступить к обеду. Зена посмотрела на старшую дочь с легкой суровостью в глазах. Зелма мгновенно прочла это во взгляде матери. «Почему ты не сказала мне, что вернешься домой не одна?» Зелма почувствовала себя виноватой и взглянула на своего брата Лайкуса. Она прочла в его глазах. «Сейчас мама с папой прочтут нам лекцию». После обеда Геркулес и Зена проводили новых полубогов по домам вместе с Зелмой и Лайкусом. Проводив их, Зена и Геракл начали разговаривать с детьми дома. — Зелма, ты могла бы предупредить нас, что вы с Лайкусом будете не одни. — Зена слегка возмутилась. — Мама, прости, мы тоже не ожидали их увидеть. — Лайкус начал оправдываться. — Он прав, мам. — Сказал Зелма своей матери. — Ладно, Зена, может, они на самом деле не знали. — Сказал ей Геракл. — Ну, раз ты так говоришь, я не буду читать лекцию. Вы хотите навестить Габриэль и Иолая сегодня вечером? — спросила их мать. — Конечно! — воскликнули Зелма и Лайкус. — Ладно, а теперь сделай перерыв и собери свои вещи в академию. Итак, ваши занятия скоро начнутся. — сказала Зена. — Да, у нас первая неделя сентября. Занятия начнутся во второй неделе сентября. — Сказала Диона. — Ты говоришь как-то неохотно. — Сказал ей Зенон. — Нет, ты ошибаешься. — ответила Дайона. — Я с нетерпением ждала этого момента целую вечность. Есть только один человек. — Сказала Дайона — Что это, за человек? — спросил Зенон. — Зенон, я уже догадалась. Астарта, я был прав? — спросил его Геракл. — Да, папа, ты был прав. — Ответила Зенон. — Я думаю, тебе следует забыть о ней. — Сказала Зена. — Это хорошая идея! — воскликнула Зекла. — Зекла в своем репертуаре. — Пошутила Дайона. — Да, это так. Она меня раздражает. У нее неприятный характер, и она довольно неприятный человек, озабоченный борьбой и воинами. — Ответила Зекла. — Зекла, дорогая, где ты нахваталась этих слов? — спросила Зена и взглянула на Геракла. — Давайте продолжим нашу беседу. — Сказал Геракл, игнорируя пристальный взгляд Зены. — Да, мы должны продолжить нашу беседу. — Ответила Зена, поворачиваясь к детям. Зена и Геракл продолжили свою беседу с детьми. В это время Халкиде, Габриэль и Иолай готовились к приходу Зены, Геракла и их детей. Габриэль, которая с беспокойством смотрела в окно, немедленно подошел Иолай. — Габриэль, что-то не так? — спросил Иолай. — Нет, я просто обеспокоена тем, что рассказала нам Дрю. — Ответила Габриэль. — Ты подозреваешь, что Эребус способен воскрешать Надежду из мертвых? Это тебя беспокоит? Ты из-за этого выглядишь такой встревоженной? С серьезным выражением лица Иолай спросил жену. — Да, ты угадал, Иолай. После всего, что я пережил из-за нее, я не хочу больше ее видеть. Иначе все, что мы сделали за эти двадцать лет, будет потрачено впустую. Все пойдет прахом, и наши усилия будут напрасны, наследники Дахака очень силены. — Сказала Габриэль. — Габриэль, мы можем победить ее снова. Главное, чтобы она не объединила свои силы с Эребусом. Если это произойдет, от мира ничего не останется. Кроме того, в мире есть только две силы; Сила Созидания и сила разрушения. Сила созидания порождает множество миров света, в то время как сила разрушения может разрушить их и принести хаос. Сказал Иолай. — Я понимаю это, Иолай. Добро и зло переплетены в бесконечном цикле. — Ответила Габриэль. — Верно. Вот почему они всегда должны поддерживать равновесие. А Эреб и Надежда хотят разрушить это равновесие. Точнее, не они, а их отец, Дахок. — Сказал Иолай. — В этом есть смысл. — Сказала Габриэль. — Габриэль, послушай меня. Мы через многое прошли, так что я не удивлен. Такова наша судьба. — Сказал Иолай. — Да, любовь моя. — Сказала Габриэль и обняла мужа. Гелия и ее брат Имон слышали весь разговор своих родителей. Они повернулись к своим братьям и сестрам. Они увидели беспокойство в их глазах, особенно в глазах Эос. Девочка недавно проснулась от плохого сна с ужасным предчувствием. Гелия уже знала, что она видела. Она увидела это в заплаканных глазах Эос. Ближе к вечеру пришли Зена и Геракл. Габриэль накрыла прекрасный стол. Все казалось прекрасным, пока в дверь не постучали. Габриэль открыла ее и увидела полубогов, стоящих за их дверью. Геракл узнал своих племянников и племянниц. Они были детьми Аполлона. Габриэль впустила их в дом, и они сразу же сели поближе к Земле и Гелии. Зелма, Гелия и остальные начали задавать им вопросы. — Как вы узнали, что мы здесь? — спросила Зелма. — Ты выследила их? — спросила Гелия у полубогов Аполлона. — Гелия, я прошу прощения, это была идея Гелы. — Эгле проинформировала ее. — Почему это должна была быть моя идея? — спросила Гела. — Поскольку тебе не терпелось навестить дядю Геракла и Зену, я надеюсь, ты откажешься от своих оправданий. — Сказал Аристей. — К сожалению, он прав. — Сказал Бранх своей сестре Геле, — Как вам нравится все портить?! — воскликнула Гела обращаясь к братьям и сёстрам. — Дети Афины тоже хотели присоединиться к нам, но тетя Афина запретила им. — Сказала девочка со светло-рыжими волосами и серыми глазами. Ее звали Аполлинария. Аполлинария была хорошо знакома с Аркией и все знала. — Ответила Элла. — Мы это заметили. — сказала Гелия. — На следующей неделе начинаются занятия в школе, и снова начнется настоящая жара. — Говорит Зекла. — Что ты имеешь в виду под «жарой»? — Спрашивает ее Гелений. — Она имеет в виду Астарту, нашу красавицу, королеву войны и сражений, которая собирает армию. — Говорит ему Гела. — Я бы не сказала, что группа из 40 человек представляет собой армию. Армия обычно состоит из большего числа людей, а не только из 40. — Объяснила Зелма. — Ты немного ошибаешься, Зелма. Группа из 40 человек действительно может стать армией. — Ответила Зена. — Конечно, при условии, что эта группа хорошо обучена. — Добавила Габриэль. — Тетя Габриэль, вы нарочно так сказали? — спросила Зелма. — Нет, Зелма, это просто то, что я знаю из нашего опыта общения с вашей матерью. — Ответила Габриэль. — Однажды нам пришлось столкнуться с подобной ситуацией в Скандинавии. Нам пришлось столкнуться с 40 валькириями, охранявшими дворец бога Одина. — Сказала Зена. — Эти девушки были хорошо обучены. — Сказала Габриэль. — Зена, ты встречалась с валькириями? — спросил Геракл Зену. — Да, когда я пытался исправить свое темное прошлое. Когда бог Один пригласил меня вступить в его воинственные ряды, я создал проклятое кольцо по приказу Одина. И одна молодая женщина, Гриндильда, пострадала от этого проклятия. Чтобы получить власть, я превратила ее в монстра и стала предводительницей валькирий. — Объяснила Зена. — Вот как это случилось. — Сказал Геракл, и они приступили к еде. После трапезы все пошли прогуляться по Халкиде и снова встретили полубогов. Это были полубоги Пелагия. — Сегодня день встреч! — воскликнула Зелма. — Ты права, сегодня день встреч. Привет, Зелма! –воскликнула молодая девушка с длинными пепельными волосами и серыми глазами поприветствовала ее. Ее звали Лин. — Лин, давно ты здесь? — спросила Зелма. — Нет, мы переехали сюда совсем недавно, летом. — Ответила Лин. — Однако мой отец был против этого переезда. Он считал, что мы в опасности, но наши матери поклялись защищать нас. Тем не менее, он был обеспокоен, так как он и другие боги очень напуганы. Лин объяснила это Зелме и Гелии. — Пока Эребус жив, все находится под угрозой. — сообщила им Зелма. — Ты права. — Сказала Лин Зелме. — Лин, а где остальные? — спросил ее Геракл. — Они вон там. — Ответила она, указывая на палатку со свитками, где стояли две ее сестры и брат. Палатка была расположена рядом с другой палаткой с декорациями. Все последовали указаниям Лин. Геракл встретился со своими племянниками, и они продолжили свое путешествие. После короткой прогулки по городу Халкида все четверо проводили полубогов домой. Затем Габриэль и Иолай отправились в свою резиденцию со своими детьми, а Зена и Геракл отправились к себе домой со своими детьми.

***

      Прошел год с тех пор, как в доме Зены родилась Ираклида. Именно так Зена назвала свою новорожденную девочку. Тем временем в городе Халкида у Габриэль и Иолайи также родилась девочка по имени Ксантия. Обе девочки родились вскоре после захода солнца под бдительным присмотром Асклепия и его старшей дочери Гигеи. Асклепий был в Ливадии, где жили Геракл и Зена, в то время как Гигея находилась в Халкиде, наблюдая за рождением ребенка Габриэль. — Асклепий, как дела у Зены? С беспокойством спросил Геракл своего родственника. — У нее все хорошо. Геракл, роды прошли гладко. Но Зена все еще очень слаба и нуждается в недельном отдыхе после родов. — Сообщил ему Асклепий. — Что ж, я прослежу, чтобы она соблюдала постельный режим. — Сказал Геракл Асклепию. — Иди, навести свою дочь. — Сказал ему Асклепий. — Да, ты прав. — Сказал Геракл. — Я так и сделаю. — И он отправился навестить Зену. В это время Халкиде Иолай смотрел в окно и тревожно думал о Габриэль. Он ждал очень долго. Иолай уже посетили ужасные мысли. Спустя час к нему наконец — то вышла Гигея. Он тут же подбежал к ней. — Я знаю о чём ты думаешь Иолай? — спросила его Гигея. — Я думаю о Габриэль Гигея. — Сказал ей Иолай. — Успокойся не нервничай роды пошли успешно. У вас родилась здоровая девочка. Так что не переживай. –Успокоила его Гигея. — Хвала Небесам! — воскликнул Иолай с восторгом. — Успокойся, иди проведай её. Побудь с ней, она пока немного слаба после родов. –Сказала ему Гигея. — Гигея спасибо. — Сказал Иолай и со спешкой побежал к Габриэль чуть не задев вазу, что подарила им мать Габриэль. Она стояла на подоконнике правого окна. Зевс и Гера на Олимпе почувствовали появление еще одного полубога в семье Геракла и Зены. Михаил тоже почувствовал появление новых детей в семье Габриэля и Иолая. Зевс немедленно пожелал обеспечить защиту новорожденным детям Геракла и Зены, но Гера посоветовала ему не торопиться с действиями. Юным полубогам требовалось время, чтобы активировать свои божественные силы. Зевс неохотно согласился с предложением своей жены. Эта информация была передана Аресу, чтобы понаблюдать за ребенком Зены и Геракла. Астарта также была проинформирована о ситуации. Вместе они отправились в храм, чтобы стать свидетелями этого знаменательного события. — Мой брат делает успехи. — Сказал Арес. — Как ты думаешь, папа сможет как-нибудь заполучить этого ребенка? — спросила Астарта. — Нет, я думаю о том, как уничтожить его, но ради Зены я не буду этого делать. Она все еще слишком дорога мне. — Сказал Арес своей дочери. — Да, она мне тоже дорога, она моя биологическая мать. Однако Дисгармония также была для меня прекрасной матерью, в конце концов, она вырастила меня и заботилась обо мне. — Сказала Астарта. — Да, я знаю. Нам пора разработать новый план. — С лукавой усмешкой сказал Арес своей дочери. — Я вся внимание, отец. — Сказала Астарта, и они начали составлять план. Тем временем Геракл на полной скорости подбежал к Зене. Когда он подошел, Зена сидела на кровати, откинувшись на спинку, и кормила маленькую девочку Ираклиду. Геракл подошел к Зене. — Как ты, Зена? Спросил ее Геракл. — Я чувствую себя лучше, ко мне возвращаются силы. — Ответила Зена, поглаживая дочь по голове, пока та пила молоко из материнской груди. Геракл нежно поцеловал Зену в лоб, после чего они посмотрели на свою дочь. — Она прекрасный человек. — Сказал Геракл. — Она не просто очаровательный человек, но и мой золотисто-коричневый котенок с голубыми глазами. — Сказала Зена. — Да, любовь моя. Хорошо, что девочки приедут на выходные и увидят свою младшую сестренку. — Сказал Геракл Зене. — Да. — Сказала Зена и продолжила кормить дочь грудью.       В это время в городе Халкида Иолай, запыхавшись, ворвался в комнату Габриэль. Она сидела и вполголоса подпевала песне, кормила грудью Ксанти. Внезапно она подняла глаза и увидела, что ее муж стоит рядом, запыхавшись. Габриэль посмотрела на него с легким удивлением в глазах. — Иолай, почему ты запыхался? — спросила Габриэль. — Прости, я спешил и запыхался. Я чуть не разбил вазу по дороге сюда. — Ответил Иолай. — О, понятно. С тобой все в порядке? Не хочешь присоединиться к нам? спросила Габриэль. — Да, я был бы рад вас всех увидеть. — Ответил Иолай. — Пожалуйста, присаживайся, мой дорогой. — Сказала Габриэль. И Иолай сел рядом с женой. Затем они начали восхищаться своей новорожденной дочерью. — Она просто очаровательна, Габриэль. — Заметил Иолай. — Боже, у нас есть еще одна дочь! — воскликнул Иолай не веря своему счастью. — У меня будет столько детей, сколько ты захочешь. — Сказала Габриэль. — В любом случае, лучше иметь большую семью. Что ты об этом думаешь, любимый? — спросила она его. — Я просто поддерживаю тебя, моя дорогая Габриэль. Я обожаю иметь много детей. Они наши самые родные, Габриэль. — Сказал ей Иолай. — Я знаю, сердце мое. — Ответила Габриэль, продолжая кормить Ксанти грудью. Пока что наша четверка греческих героев наслаждалась блаженством. Эребус, обдумывал, как возродить Надежду свою старшую сестру. Он вошел в жилище своего отца, Дахака, и они о чем-то серьезно поговорили. Дахак был обеспокоен, заметив, что отпрыски четырех героев проявляют исключительную силу. Такое развитие событий могло оказаться пагубным для них. Эребус заверил своего отца, что причин для беспокойства нет. — Отец, что нам делать? Как нам вернуть к жизни мою сестру? — спросил Эребус у Дахока. — Не беспокойся об этом, дитя мое. Я придумаю способ оживить мою дочь и предоставить ей вторую возможность. — ответил Дахок. Его темный силуэт отражался в огне, а желтые змеиные глаза сверкали, как два фонаря в жарком пламени. — Итак, есть ли шанс оживить мою старшую сестру? — спросил Эребус своего отца. В течение года волосы второго наследника Дахока стали длиннее и приобрели более золотистый оттенок. — Да, сын мой, но есть проблема. — Ответил Дахок. — В чем дело? осведомился Эребус. — В доме этих четверых вот-вот произойдет важное событие, и старшие дети этой четверки обретут необычайную силу. И мы столкнемся с серьезной проблемой из-за этих старших отпрысков в роду этих четырех греческих героев. Если это потомство обретет большую мощь, мы не одержим верх, Эребус. — Сказал Дахок своему второму наследнику. — Не беспокойся о Гелии, Зелме или их младших братьях и сестрах. Они будут моими следующими жертвами после их родителей. И моя сестра Надежда поможет мне в этом начинании. Если мы сможем вернуть ее из царства мертвых. — Высказал свое мнение Эребус. — Твои мысли ясны, Эребус. — Ответил Дахок. — Очень хорошо, я найду решение. — С этими словами Дахок исчез. Эребус подошел к окну и начал разрабатывать зловещий план. Тем временем Зена написала письмо Торесу, сообщив ему о появлении в их семье племянницы. Одновременно она поинтересовалась самочувствием их матери. Тем временем Геракл снаружи занимался подготовкой фруктов к сбору. Зевс и Гера материализовались перед ним в сопровождении Афины. Геракл поднял взгляд, и на его лице отразилось удивление, когда он увидел Олимпийских Богов. — Ого, кто это к нам пожаловал?! — воскликнул Геракл, поднимая голову. — Геракл, мы знаем, что тебе не нравится, когда мы вмешиваемся в твою жизнь. Но нам нужно поговорить. — Сказала ему Афина. — Все в порядке. Я слушаю, сестра. — Ответил Геракл. — У нас есть две новости, одна благоприятная, а другая неблагоприятная. — объявила Афина. — Если последняя связана с Надеждой, мы готовы принять вызов. Дрю проинформировала нас, так что мы можем победить ее еще раз. Мы уже делали это однажды. — Сообщил им Геракл. — Вы в курсе ситуации? — спросила Афина. — Можно и, так сказать. Продолжай. — Сказал Геракл. — Очень хорошо. Отец, слово за тобой. — обратилась Афина к Зевсу. — Сын мой, в твоем семье, скоро произойдут некоторые изменения. — Ответил Зевс. — Я уже могу предположить, что Зелма обретет новую силу, и ты хочешь заранее обеспечить защиту Ираклиде. Правильно ли догадался отец? — поинтересовался Геракл. — Геракл, он обеспокоен. — Сообщила ему Гера. — Спасибо за вашу заботу, но я пока не готов возложить на нее вашу божественную защиту. Сначала ей нужно стать сильнее и немного подрасти. Геракл сказал Зевсу и Гере. — Мы понимаем. Я уже обсуждал это с твоим отцом. Казалось, он был согласен, но тут вмешалась судьбы, и мы стали свидетелями знаменательного события в вашей семье. — И она связана с Зелмой. — Ответила Гера. — Я знаю об этом, Гера. И тебе нет необходимости напоминать мне об этом. — Решительно сказал Геракл. — Твое упорство поразительно, сын мой. — Сказал Зевс. — Тебя это удивляет? — спросил Геракл. — Нет, я просто поражен. — Ответил Зевс. — Напорство, упрямство, я всё унаследовал от мамы. — Сказал Геракл. — Я понимаю, сынок. Однако я просто желаю безопасности твоей семье. Кроме того, я хочу исправить ситуацию, связанную с твоими предыдущими семьями. Твоя нынешняя семья имеет огромное значение для нас, богов Олимпа. — Сообщил Зевс Гераклу. — Не оправдывайся, отец. Они не вернут мои прежние семьи, и это твоих рук дело. Более того, тебе не нужно говорить мне, что ты хочешь защитить мою нынешнюю семью. Как уже было продемонстрировано, ты заботишься только о себе. Спасибо, что пришли, а сейчас я закончу свою работу. Нам нужно подготовиться к холодной погоде. Кроме того, если мы тебе так дороги, заходи почаще. — Сказал Геракл. — Хорошо, Геракл. — Сказал Зевс и исчез. Когда Зевс исчез, Зена пришла к Гераклу. — Чего они хотели, Геракл? — Спросила Зена. — Хотели обеспечить защиту, нашему новорожденному ребенку, а также говорили по поводу Зелмы. Они заявили, что она может обрести невероятную силу, которая победит Эребуса. — Ответил Геракл, складывая сено в сарай. — Похоже, они никогда не изменят своего образа жизни. — Заметила Зена. — Они не изменятся, Зена. — Сказал Геракл своей жене. Как Торрес? — спросил он, меняя тему разговора. — С ним все в порядке, но моя мать чувствует себя не очень хорошо. Торрес говорит, что, возможно, она не сможет долго ходить, пока у нее еще есть на это силы, она ходит, но я не думаю, что она долго протянет, Геракл. Я думаю, моей маме осталось жить недолго. Может быть, она проживёт ещё два года, но я не уверена. — Сказала Зена с грустным выражением лица. — Не волнуйся. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь твоей маме и защитить наших детей. — Сказал Геракл и закрыл дверь сарая. Затем он обнял Зену. — Ты прав. В данный момент важна не только моя мать, но и наша семья в целом. — сообщила ему Зена. — Именно это я и имела в виду, Зена. Все будет хорошо. — Заверил ее муж, нежно поглаживая ее плечи. Зена обняла мужа, и после этого они направились в дом.       В это время в городе Халкиде, где жили Габриэль и Иолай, их самые близкие друзья, произошла неожиданная встреча. Габриэль и Иолай направлялись в город, оставив Ксантию на попечение своей служанки Касинии. — Ты заметила, как Касиния сияла, глядя на Ксантию? спросила Габриель Иолая, когда они шли в сторону города. — Я заметила, что она, кажется, очень рада нашей дочери. — Сказала Иолия. — Да, я тоже была удивлена этим. — Ответила Габриэль, держа Иолию за руку. — Я поражен. — Сказал Михаил. Габриэль и Иолай внезапно повернули головы, и их улыбающиеся лица стали серьезными в присутствии главного архангела Михаила. — Михаил, что привело тебя сюда? Архангелы редко спускаются на Землю. — Сказала Габриэль. — Габриэль права, вы редко спускаетесь с небес, чтобы пообщаться с людьми. Какова ваша цель? — спросил Иолай с серьезным выражением лица. — Сразу же возникает враждебность? Я здесь, чтобы обеспечить защиту вашей новорожденной дочери. Михаил проинформировал Иолая. — Защита от кого? От Эребуса? — спросила Габриэль. Конечно, от кого еще? И я хочу защитить не только ее. Это также относится и к Гелии, потому что она скоро откроет в себе необычайную силу, а могущество ее подруги Зелмы только усилит ее. Вместе они могут стать орудиями разрушения для Эребуса и его создателя отца тьмы, повелителя всей злобы. — Предупредил Михаил. — Ты хочешь понаблюдать за Гелием и Зелмой? Какова цель этого, Михаил? — спросила Габриэль у Михаила. — Ты узнаешь, когда придет время. — ответил Михаил. — Но пока подумай над моим предложением. Я дам тебе время на размышление. — С этими словами он исчез. — Что ты об этом думаешь, Габриэль? — спросил Иолай. — Все это слишком неожиданно, слишком быстро. — Ответила Габриэль. — Ты права, все произошло слишком быстро. Однако у меня есть вопрос, который меня смущает. Я хотел бы понять, что имел в виду Михаил, когда говорил о невероятной силе, которую получит Гелия и Зелма. Эта сила, которую они приобретут, поможет им победить Эреба и его отца Дахока? — поинтересовался Иолай у Габриэль. — Этот вопрос остается без ответа, и это очень тревожит. — Заметила Габриэль. — Очень хорошо, мы рассмотрим его позже. — Предложил Иолай. — Разве мы не собирались прогуляться? — спросил Иолай Габриэль. — Действительно, давайте отправимся. — Ответила Габриэль, и они направились в сторону города. Таким образом, четырем нашим героям из Древней Греции пришлось задуматься о будущем своих семей и о грандиозных событиях, которые произойдут в их семьях. В следующей главе мы встречаем Ификла в шумном городе Коринфе, где и происходит судьбоносная встреча.
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник