Лис и дракон. История одного проклятья

R
Завершён
2204
6
автор
Размер:
53 страницы, 21 454 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2204 Нравится 330 Отзывы 629 В сборник

Часть 1

Настройки
Был у главы клана Цзян, Цзян Фэнмяня, лучший друг и верный помощник, Вэй Чанцзэ, повсюду они следовали вместе, не расставаясь ни на миг. Однажды им встретилась заклинательница, Цансэ Саньжэнь, и они оба полюбили её. Да только издавна между кланом Цзян и кланом Юй был заключён договор о браке. Цзян Фэнмянь не желал брать Цансэ Саньжэнь второй женой, она достойна была оставаться единственной. Потому он отступил, не поделившись ни с другом, ни с ней своими чувствами. Не стал сражаться за свою любовь, и вскоре Вэй Чанцзэ и Цансэ стали счастливой парой. Подошло время и для брака Цзян Фэнмяня. Чтобы не смущать строгую и ревнивую супругу, Юй Цзыюань, он отпустил друга странствовать с молодой женой, пусть тот и обещал до конца жизни во всём помогать ему. Шли годы, сезоны сменяли один другой. Юй Цзыюань подарила Цзян Фэнмяню дочь и сына. Доходили до Юньмэна и редкие весточки о том, как славно Вэй Чанцзэ и Цансэ Саньжэнь сражаются с нечистью, усмиряют лютых мертвецов и гуев. Но однажды холодной осенью к Цзян Фэнмяню прилетела бабочка. Послание, на которое у заклинателей уходило обычно очень много сил. Вэй Чанцзэ просил помощи, да только не для себя и не для своей супруги. Он умолял забрать на воспитание его сына. Цзян Фэнмянь немедленно отправился на поиски. Душа его полнилась тревогой. В одной из деревенек он узнал, что на странствующих заклинателей напали разбойники. Только их маленький ребёнок и остался в живых, не иначе как чудом. Однако никто из селян не спешил позаботиться о сироте, так и скитался мальчишка, отбивая объедки у собак, никому не нужный. Цзян Фэнмянь отыскал мальчика и забрал его в Пристань Лотоса. В первую же ночь там вскрылась тайна Цансэ Саньжэнь. Не человеком она была, а лисицей, и её ребёнок оказался наполовину лисом, пока ещё не умевшим контролировать превращения. Едва он засыпал, обращался лисёнком. Пусть Юй Цзыюань и противилась, называя ребёнка настоящим демоном, но Цзян Фэнмянь решил всё же оставить его и воспитать как собственного сына, сохранив тайну его истинной природы. Звали мальчишку Вэй Усянь. *** Много лет спустя, когда дети уже выросли, а приёмыш Вэй Усянь по праву стал лучшим среди юных заклинателей Юньмэн Цзян, следуя на Совет кланов, Цзян Фэнмянь попал в непогоду. Сопровождающие сильно отстали, и среди горных уступов и островерхих скал глава остался один. Переждать ураганный ветер и сильный ливень, которые мешали и дальше лететь на мече, он решил в пещере. Однако стоило ему войти, как стены вспыхнули бледно-голубым светом и раздался голос: — Если хочешь выжить сам и уберечь свой клан от проклятья, на исходе следующей луны приведи сюда дочь. Она станет женой младшего господина. Если же вздумаешь ослушаться, страшная болезнь поразит и тебя, и каждого, с кем ты заговоришь. И в тот же момент запястье Цзян Фэнмяня словно алой нитью обернулось, кожу обожгло, и по ней заструились чёрно-красные полосы. Через два вдоха всё исчезло, но Цзян Фэнмянь почувствовал, что проклятье разрослось внутри, тесно спеленало его сердце. Таинственный младший господин не явил себя, не слышался и голос более, да только сам собой откуда-то появился чайный столик, сладости и ароматный чай. В тени словно выросла жаровня, и тепло от углей позволило просушить одежду и согреться. Цзян Фэнмянь не отказался от любезно преподнесённого угощения, чтобы ещё сильнее не рассердить хозяина пещеры, но мысли его были безрадостны. Дождавшись, когда ненастье уляжется, он поспешил обратно в Юньмэн в надежде, что сумеет вместе с супругой найти возможность обойти проклятье. Старшую дочь давно они сговорились выдать за Цзинь Цзысюаня, расторгать помолвку было бы бесчестно. Да и кто таков этот младший господин, что готов сделать женой любую девушку? Может, он князь демонов и у него собралось уже немало жён и наложниц? Цзян Фэнмянь не собирался отдавать любимую Цзян Яньли неизвестному чудовищу. Госпожа Юй же слыла женщиной мудрой, а клан её многое знал о проклятиях. Если уж кому и найти ответ, так только ей. В Пристань Лотоса Цзян Фэнмянь проник под покровом темноты, точно и не хозяином был, а вором. Он постарался, чтобы никто не заметил его, ни с кем не пришлось говорить. Только Юй Цзыюань решился он довериться, только ей поведал о случившемся горе. Выслушав его, она сначала вышла из себя, на чём свет костеря его, а потом только посчитала его пульс и призадумалась. — Пусть мой клан хорош во всём, что касается проклятий и ядов, — сказала она мрачно, — то, что дремлет сейчас в твоих венах, я снять не сумею. Даже старейшины моего рода не смогут обратить вспять или отразить заклятие такой мощи. Полагаю, нам всё же придётся отправить Яньли, чтобы уберечь весь клан от последствий. Цзян Фэнмянь опустил голову. Супруга его была холодна и расчётлива, он же любил всех детей за двоих — за отца и за мать. — Лучше тогда я покину Пристань Лотоса, отправлюсь в пещеру и отдам собственную жизнь за жизни всех остальных, — сказал он твёрдо. — Останешься во главе клана, воспитаешь из Цзян Чэна настоящего мужчину. Госпожа Юй только нахмурилась сильнее. Может, она и не проявляла тепла, но за годы супружеской жизни в её сердце разрослась уважительная любовь к мужу. И так просто отпустить его на верную смерть она не могла. — Но послушай, — сказала она тихо. — Если тебе младший господин угрожает смертью, нашей дочери он всего лишь станет вынужденным мужем. Не все пары счастливы в браке, но уж жить супругой чудища лучше, чем умереть. И намного лучше, чем знать, что за тебя принёс себя в жертву отец. — Я не могу отдать любимое дитя неизвестно в чьи руки, — покачал головой Цзян Фэнмянь. — Яньли давно открыла мне сердце, она искренне любит будущего супруга. Так отчего же нам мешать её счастью. Я же пожил достаточно. — Муж мой… — хотела уже возразить Юй Цзыюань, но в тот момент двери спальни, где они беседовали, распахнулись и внутрь вошёл Вэй Усянь. — Дядя Цзян, госпожа Юй, — заговорил он, опустившись на колени. — Невозможно оценить долг, который накопился у меня перед вами. Но теперь я знаю, как его вернуть. — И что же ты этим хочешь сказать? — нахмурилась Юй Цзыюань. — Ты подслушивал под дверью, паршивец? — Прошу прощения, но лисий слух чуток, и даже шёпот мне порой слышен, — не поднимая голову отозвался Вэй Усянь. — Да только это и к лучшему. Ведь я знаю, как спасти весь клан от беды. Издавна лисы умеют принимать чужой облик. Откуда чудовищу в пещере знать, как выглядит шицзе? Нарядите меня в красные одежды невесты, я сумею прикинуться девушкой. А в первую брачную ночь призову верный Суйбянь и сражусь с монстром. Даже если погибну — зато весь клан останется жив и Яньли не нужно будет приносить себя в жертву. Пусть будет счастлива с Цзинь Цзысюанем. Если же победа окажется на моей стороне, великую славу принесу клану Цзян, вернусь героем и буду во всём помогать вам и далее. — Верно говоришь, — успокоилась Юй Цзыюань. — Неужели мы воспитали из тебя достойного заклинателя? Раз ты сам предложил это, я могу только согласиться. И пусть Цзян Фэнмянь не хотел отпускать ребёнка, что напоминал ему о первой сильной любви, ему пришлось признать, что план Вэй Усяня куда лучше, чем его собственный.
2204 Нравится 330 Отзывы 629 В сборник
Отзывы (22)