Последний дракон

PG-13
В процессе
28
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 83 610 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник

Глава 17. Молодой господин с чёрными бусами

Настройки
Следующее утро в королевстве начинается с переполоха. На рассвете в порт прибывает чужой корабль — и с него сходят король и принц Оруа в сопровождении стражников. Эта весть разносится по Вайноне, словно пламя по высохшим деревьям в лесу, и к моменту, когда гости из Оруа добираются до столицы, об этом говорит чуть ли не каждый житель. Шёпот шелестит на рынке, будто бы листья на ветру, и затихает ближе к замку, потому что люди не осмеливаются обсуждать что-то рядом с королевской стражей. Кита просыпается непривычно рано и долго не может заставить себя открыть глаза — он просидел с Линнетом почти всю ночь, слушая его откровения и стараясь хоть как-то успокоить. В тот момент он чувствовал, что принц, словно ребёнок, ищет в нём почти родительскую поддержку — и Ките хотелось ему эту поддержку подарить. В распахнутое настежь окно врывается холодный воздух. Кита не помнит, почему не решил утруждать себя тем, чтобы закрыть его перед сном, но сейчас это даже помогает ему проснуться. А ещё вместе с холодным ветром в покои врываются и чужие разговоры. — Гонец передал, что скоро король с сыном будут здесь, они уже в пути. Кита распахивает глаза и резко садится в кровати. Уже? Не успел замок оправиться от смерти короля, как на него надвигается новая туча, кажется, ещё более тёмная. Кита быстро приводит себя в порядок и спускается к тронному залу, как они ещё ночью договорились с Линнетом. Вот только сталкивается он там вовсе не с ним, а с Генералом. Они встречают друг друга мрачными взглядами, полными взаимной неприязни, но оба решают промолчать. Впрочем, Кита всё равно читает повисшее в воздухе: «Я всё равно не доверяю тебе, дракон». Линнет спускается чуть позже в сопровождении хлопочущей прислуги. — Ваше Величество, постойте, мы же ещё не закончили, — сетует одна из них. По взгляду Линнета становится понятно, что подобное обращение ему совсем не нравится, но он терпит, поджав губы. Однако, старания прислуги всё равно заметны: совершенно не скажешь, что он не спал всю ночь. Линнет выглядит действительно по-королевски, в роскошном наряде с множеством серебряных украшений. Кита отмечает, что ему безумно идёт серебро, куда больше, чем золото. — Вы можете идти, — кивает Линнет прислуге. — Спасибо вам большое. Кита, Генерал, доброе утро. — Добрым его не назовешь, — отзывается Генерал. — Где ваша сестра? — Далия уже тоже проснулась и приводит себя в порядок. Вчера мне так и не удалось её переубедить. Кита опускает голову. Очевидно, принцесса Далия теперь совершенно иначе смотрит на их вынужденный союз с принцем Оруа, и ещё очевиднее, что её брата это абсолютно не устраивает. А главное — никто из них не может придумать выхода из сложившейся ситуации. — Принцесса Далия оказалась отважнее, чем я думал, — отмечает Генерал, и Линнет фыркает ему в ответ. — Вы вообще многого о ней не знаете, — отрезает он. Сама принцесса присоединяется к ним спустя время. Как и брат, выглядит она так, будто бы предстоящая встреча её совсем не беспокоит. За одну ночь она повзрослела на несколько лет, и во взгляде её теперь читается жёсткость и решимость. — Если он будет отпускать мерзкие шуточки, как и его отец, я клянусь, я ударю его по лицу, — ворчит принцесса Далия вместо приветствия. — Вы же видели, что писал этот король? Линнет вот видел, и мы сошлись на мысли, что это просто отвратительно. Ох, доброе утро, господин Кита. Она скользит взглядом по Генералу и молчит, вздёрнув нос. Кита же отмечает для себя, что принцесса храбрится — её выдают подрагивающие пальцы, которые она всё время пытается сцепить в замок перед собой. — Далия, — предупреждает её Линнет и старается выдавить из себя улыбку. У принцессы это выходит куда естественнее. — Всё в порядке, Линн. Это я просто шучу так, — она приглаживает платье. — Правда. Я справлюсь, не волнуйся за меня. В этот момент в её взгляде мелькает грусть. Будто бы на мгновение принцесса вспоминает о последних нескольких днях и о своей участи — и тут же прогоняет эти мысли. Короля и принца Оруа они встречают у ворот замка. Киту заставляют надеть тёплый плащ, чтобы ни у кого не возникало вопросов, и если сначала ему эта идея не особо понравилась, то теперь он даже радуется. Так он кажется куда менее заметным и почти не выделяется на фоне остальных. И Кита искренне надеется, что никто из прибывших гостей не заинтересуется в том, кто он такой. У Линнета и без того слишком много проблем, а у Генерала слишком много поводов убить его. Когда к замку подъезжает карета, Кита напрягается лишь из-за запаха. Он ведёт носом и ёжится, понимая, что в воздухе начинает пахнуть чем-то странным и незнакомым. Но запах этот вязкий, будто болото, в которое можно наступить совершенно случайно и потонуть неожиданно для самого себя. Судя по напрягшейся Далии, она думает о том же самом, может быть, даже не чувствуя этого запаха. Линнет же и Генерал выглядят совершенно безрадостно, и когда Кита замечает, как они сжимают свои клинки, будто бы готовые к бою, он понимает, почему его попросили быть рядом. Карета останавливается на подъезде к воротам замка, аккурат напротив королевской семьи. Кита невольно делает шаг назад и наблюдает за тем, как медленно открывается дверь. Из кареты выплывают, иначе не сказать, всего два человека. Первым появляется, судя по внешнему виду, король Оруа. Множество слоёв одежды не скрывают его почти болезненную худощавость, а вкупе с белоснежными волосами, туго заплетёнными в хвост, и блёклыми глазами прозрачно-серого цвета, он и вовсе напоминает Ките не то духа, не то скелета, обтянутого кожей. Несмотря на внешнюю невзрачность, от короля веет опасностью, от которой внутри всё опасливо сжимается, чуя угрозу. Король медленно спускается на землю и обводит тяжёлым взглядом присутствующих. Следом за ним появляется и его сын. И если от короля веет простой опасностью, то вот от принца исходит что-то совсем тёмное. Кита сразу же настораживается, понимая, что этот удушающий болотный запах исходит именно от него. Сознание мгновенно подкидывает догадку: так пахнет тёмная магия, будто бы раскопанная мертвецкая могила или чьи-то затонувшие останки. К горлу подступает тошнота. Кита вновь косится на принцессу. Неужели она достанется такому страшному человеку? Принц Оруа становится чуть позади отца, будто бы пытаясь спрятаться за ним, но всё равно привлекает внимание куда большее, чем того желает. Больше всего Киту заинтересовывают его бусы — длинные и чёрные, они опутывают его пальцы, запястья, и свисают нитями, покачиваясь от любого движения их хозяина. Ките они напоминают жутких чёрных змей. — А старина Андриас решил, что его присутствие — слишком большая честь для меня? — скрипучий голос короля Оруа разрезает повисшую тишину. По окружающей их толпе проходит тихий ропот. Вперёд выходит Линнет и коротко кивает в качестве приветствия. — Мой отец, к сожалению, не сможет больше вас почтить своим присутствием. Он скончался, и вчера были похороны. Король Оруа всего на мгновение меняется в лице — он выглядит несколько удивлённым, будто бы до этого момента совсем не подозревал о произошедшем. — Получается, сейчас я говорю с новым королём Вайноны? — вопреки его выражению лица, речь короля звучит равнодушно, так, будто бы он с трудом открывает рот и дышит, чтобы размеренно выдавать слово за словом. Линнет медленно кивает ему в ответ. — В таком случае, Ваше Величество, примите мои соболезнования, и вместе с тем позвольте поздравить с новым титулом. Видимо, нам с вами будет, что обсудить. Альвано? Альвано — таким оказывается имя принца Оруа — выходит чуть вперёд и отвешивает низкий поклон. Бусины переливаются в мелодичном звоне, от которого Ките становится не по себе. Не к добру это. Альвано же словно чувствует его настороженность, он выпрямляется и чуть склоняет голову. На плечи падают жидкие волосы цвета пшеницы, а синяки под глазами становятся ещё более явными. Стоящую рядом с Китой принцессу Далию пробирает нервная дрожь. И Кита невольно делает шаг вперёд, скрывая принцессу за своей спиной. — Госпожа Бэй, — тянет принц Альвано, будто бы игнорируя стоящего перед ним Киту. — Не позволите? Он протягивает ладонь, и Ките приходится отойти в сторону. Этот странный молодой человек умудряется зажечь в нём искру возмущения всего одним жестом, то ли наглым, то ли откровенно странным. Далия медленно выходит вперёд и позволяет принцу Альвано поцеловать свою руку. На её лице не отражается ни единой эмоции, она словно надевает маску беспристрастности, и из обычной девчонки становится сдержанной, но статной девушкой. Наблюдающий за происходящим со стороны народ потом ещё долго будет обсуждать эти внезапные изменения, произошедшие с принцессой. Её будут называть то несчастным ребёнком, то — храбрым воином, под стать всему королевскому роду Вайноны. — Добро пожаловать в наше королевство. Рада знакомству, господин Оруа, — чеканит Далия и слегка кивает. Кита на мгновение хмурится. Господин Оруа — это титул или всё же фамилия? Ведь это слишком странно, называть королевство в честь своего рода. Или же у людей это в порядке вещей? Он решает потом уточнить у Линнета о порядках на чужих землях. Впрочем, внимание королевской семьи Оруа падает не только на принцессу Далию. Когда необходимые формальности оказываются соблюдены, король скользит оценивающим взглядом по спутникам Линнета. Он почти не задерживается на Генерале, потому что они наверняка уже знакомы, а вот Кита привлекает его внимание куда больше. Вместе с ним и Альвано будто бы теряет к принцессе интерес. Он перебирает бусины пальцами и склоняет голову набок. В пустых полупрозрачных глазах отражается лёгкая задумчивость. — Ваше Величество, не соизволите ли представить тех, кто имеет честь находиться рядом с вами сегодня? — в голосе короля читается заинтересованность, но Кита всё равно слышит, как сквозь неё пробивается нечто гораздо более глубокое и опасное. Он привлёк внимание человека, которому лучше вообще не попадаться на глаза, и ему это совершенно не нравится. Линнету, судя по сузившимся на мгновение глазам, в голову приходит та же мысль. — Это господин Кита, мой советник, — отвечает он. Король Оруа в свою очередь многозначительно качает головой. — Позвольте заметить, у вашего отца никогда не было советников. Насколько мне известно, их ему всегда заменял наш старый знакомый, Генерал, всё верно? Генералу, судя по его безрадостному виду, весь этот разговор нравится ещё меньше, чем остальным. — Устои меняются, Ваше Величество, — бормочет он в своём духе. А вот король не унимается, заставляя Киту изрядно напрячься. — Вы не подумайте, я просто обратил внимание на внешность. Ваш советник явно не из этих краёв, я прав? Кита щурится. Он понимает, по какой причине король не обращается напрямую к нему, и всё же, это немножечко раздражает. Впрочем, приходится прикусить язык — он здесь точно не для того, чтобы напрашиваться на конфликт. Да и выдумать убедительную ложь у него вряд ли бы вышло. Линнет же справляется с этим куда лучше: — Всё верно, господин Кита ещё ребёнком прибыл с далёких северных островов, но так уж вышло, что Вайнона с тех пор — его второй дом. Внезапный стук бусин друг об друга прерывает объяснения Линнета. Альвано наматывает бусы на кулак и громко заявляет: — Неправда. Кита замирает на месте. В сердце начинает предательски колоть от тревоги. — Прошу прощения? — он вопросительно вздёргивает брови, задавая вопрос практически в унисон с Линнетом. Даже Генерал напрягается, и его ладонь медленно тянется к рукояти меча. — О чём вы? Альвано не торопится с ответом. Он медленно перебирает бусины и что-то шепчет одними губами, и люди вокруг его вряд ли беспокоят. — Я о том, что Вайнона — ваш второй дом. Это не так. Впрочем, не мне судить. — Альвано, — шёпотом осекает его король. — Не стоит относиться подобным образом к тем, кто ниже тебя по статусу. Кита поджимает губы. Его статус для него самого не имеет никакого значения, это всё важно лишь для людей с их сложностями, которые они сами же себе и придумали. Но что-то в тоне короля такое есть, что заставляет почувствовать себя немного униженным. Не прошло и половины дня после прибытия короля и принца Оруа, а в воздухе уже повисает напряжение и окутывает всех присутствующих будто невидимая паутина. И из всего небольшого разговора, который должен был стать ничем более, кроме обмена формальными любезностями, Кита выносит для себя несколько важных вещей. Во-первых, с Альвано надо быть очень осторожным, и тот сам напрямую об этом намекает. Как кажется Ките, лично ему. А во-вторых, этот абсурдный спектакль и игру в дружелюбие придётся потерпеть ещё какое-то время. Кита ненавидит лицемерие, но деваться им всем некуда. Он даже испытывает чувство солидарности с Генералом в момент, когда они сопровождают гостей в замок, и тот не убирает ладонь с рукояти меча, готовый в любой момент броситься в бой. И единственное, что заставляет Киту проявить чуть большую сдержанность — просьба Линнета. Он незаметно закатывает слишком широкие для него рукава тёплого плаща и складывает руки перед собой в смиренном жесте. В конце концов, убеждает он себя, вряд ли король и принц Оруа совершат что-то плохое в Вайноне. У них ведь есть определённая договорённость с королём Вайноны, и, пусть тот и умер, о намерениях нарушить данную договорённость никто не сообщил. Поэтому Ките остаётся лишь безмолвно наблюдать за происходящим. Его представили как советника Линнета, а потому у него не получается спрятаться от долгого и нудного приёма. Ситуацию немного спасает лишь то, что на официальном обеде его сажают непосредственно рядом с Линнетом, а от гостей из Оруа его отделяют уже знакомые друзья королевской семьи, которые даже не успели уехать после похорон. Лишь благодаря им атмосфера за столом становится не такой давящей, хоть и сидящий напротив Киты Альвано всё ещё вызывает в душе странные чувства. Тот играет заинтересованность в принцессе так лениво, что даже слепой вряд ли не заметит откровенную фальшь в его поведении. Принцесса Далия, в свою очередь, немного расслабляется. Она будто бы сразу всё понимает, а потому не старается притворяться излишне дружелюбной. Её тон сквозит холодом, но это никак не задевает Альвано. — В письмах вы были такой любезной, — как бы между прочим заявляет король Оруа. — Признаться, не ожидал увидеть такую сдержанность у молодой принцессы. Разговоры за столом притихают. Далия щурится совсем как её брат, когда он чем-то недоволен. — Не думаю, что последние события располагают к дружелюбию, отец, — качает головой Альвано. — Кстати, о последних событиях, — король делает многозначительную паузу. — Понимаю, что это может быть больной темой, но всё же, мне любопытно, что же случилось с моим старым другом. Нам с ним ведь ещё не так много лет, чтобы скончаться от старости. Он выжидающе смотрит на Линнета, и Кита на себе ощущает, как тому становится не по себе. Он, очевидно, совсем не хочет говорить о смерти собственного отца, особенно если учитывать, что причина его внезапной кончины им до сих пор не совсем ясна. Но король ждёт ответа. — К сожалению, такое случается, — отвечает Линнет, собравшись с мыслями. — Пусть и очень внезапно. Я бы предпочёл не говорить об этом, вы правы, это больная тема. И, с вашего позволения, я не собираюсь обсуждать это хотя бы при сестре. Принцесса Далия с громким стуком отставляет в сторону кубок с водой. — В связи с этим у нас так же на ближайшее время отменены любые празднования, балы, так что увы, официальная часть вашего визита ограничится только этим обедом. Вы надолго планируете задержаться? — продолжает Линнет после небольшой паузы. Король Оруа намёк понимает. — Не волнуйтесь, как только я узнал столь печальные новости, и сам смекнул, что Вайноне не до празднований. Мы не намерены гостить у вас слишком долго, лишь немного отдохнём после дороги, с вашего позволения, конечно. Путь в Вайнону был неблизким, а путешествия на корабле крайне утомительны. Эх, не было бы этой проблемы в виде Хребта, дорога не занимала бы столько времени. Кита невольно кидает взгляд в окно. Зимой Хребет почти не видно из замка, потому что большую часть времени его скрывает таинственная дымка, но, как назло, день выдаётся на редкость ясным, и острые горные вершины отчётливо виднеются вдалеке. — Не сочтите мой вопрос за намёк поскорее уезжать, вы можете оставаться у нас, сколько вам угодно, Вайнона всегда с радостью принимает гостей, — из вежливости добавляет Линнет. Король, судя по выражению лица, слабо ему верит, но быстро переводит тему: — Давайте поговорим лучше о чём-нибудь хорошем. Вы сказали, что ваш советник родом не из Вайноны, а с далёких северных островов. Признаться честно, в своей жизни я никогда не был за пределами нашего острова. Мне было бы любопытно послушать про такие далёкие места. Господин Кита, не соизволите ли рассказать что-нибудь о своём доме? Наверняка он отличается от нашего. Кита мельком пересекается взглядом с Линнетом. Вести праздные разговоры с королём Оруа ему хочется меньше всего, особенно учитывая то, что ему сейчас придётся нагло лгать. Ох, как же он не любит выдумывать истории на ходу. Ещё и разум повторяется и прямо-таки вопит, что не к добру это всё. — Ничего особо выдающегося, если честно, — осторожно начинает Кита, следя за чужой реакцией. — Только снег круглый год и вечный холод, никому бы не понравилось жить у нас. Постоянные сильные ветра, почти никаких растений, но зато у нас есть красивые замки. Наш народ знает толк в строительстве роскошных дворцов. Чтобы быть хоть немного убедительным, Кита вспоминает всё то немногое, что осталось в голове о родном доме. И верно, на вершине Хребта всегда лежит снег, а драконы действительно строили прекрасные замки, и с мастерством дракона в те времена не мог сравниться ни один человек. — В таком случае, неудивительно, что вы сбежали в Вайнону. Прекрасное цветущее королевство, здесь наверняка живётся получше, чем среди вечных мёртвых земель? — король неестественно улыбается, и у Киты по спине бегут мурашки. — Никогда не будет места роднее дома, даже если в королевстве, которое вас приютило, тепло и красиво, а дома — холодно и пусто, — Кита улыбается в ответ скромно и слегка натянуто. — Разве не так? Он физически ощущает, как его ноги ступают на очень тонкий лёд, но к счастью, король Оруа эту тему более не развивает, и сводит их разговоры к обмену одинаково бессмысленными фразами. Меньше всего этим оказывается увлечён Альвано, и Кита, а может быть, Линнет, испытывает злость по этому поводу. Мало того, что они забирают Далию к себе, так ещё и не проявляют хотя бы какую-нибудь обходительность. Это практически жестоко, будто они напрямую заявляют, что их не интересует сама принцесса, им куда важнее просто причинить Вайноне как можно больше неудобств любыми способами. По итогу, когда обед подходит к концу, Кита остаётся в крайне растерянных чувствах. Поймать принцессу, чтобы поговорить с ней, не удаётся, её утаскивает в сад Альвано. По началу Ките кажется, что это плохая идея, оставлять их вдвоём, и Линнет, судя по всему, с ним солидарен. Но потом он убеждает себя, что иного выхода нет, и от этой мысли становится совсем тоскливо. К счастью, король Оруа от вежливо предложенной прогулки отказывается, ссылаясь на усталость после дороги. Он просит прислугу сопроводить его в покои для отдыха, и когда их остаётся всего трое, Кита вздыхает с нескрываемым облегчением. — Так значит, советник, — улыбается он краешком губ. — Что это за должность такая? Генерал недовольно закатывает глаза. — Не хочется признавать, но этот старик из Оруа был прав, и у Его Величества никогда не было советника, — подмечает он. — Ну, не мог же я заявить, что Кита — дракон, свалившийся на нас с небес, — невесело хмыкает Линнет. — Право, Генерал, что плохого в советниках? Глядя на сверкнувшие в дневном полумраке глаза Генерала, Кита не удерживается от комментария: — Боюсь, что дело тут не в самой роли советника, а в том, кого вы представили подобным образом. И всё-таки, кто это такой? Втроём они останавливаются в просторном и холодном холле. Зимнее солнце заглядывает в окна, оставляя на стенах яркие блики, но совсем не греет. И Кита, глядя, как остальные зябко кутаются в тёплые накидки, невольно и сам заворачивается в свой плащ. — Человек, который помогает королю принимать решения, если кратко, — спустя время поясняет Линнет, заводя руки за спину. — От слова «советовать», всё просто. Кита задумчиво закусывает губу. Когда это озвучивает Линнет, всё звучит логично, и почему он сразу об этом не догадался? Теперь он чувствует себя глупым. С другой стороны, Кита может оправдать себя тем, что понятия не имел до этого момента, что такая роль в королевском замке вообще существует. — Вы правы, Ваше Величество, в советниках нет ничего плохого, — Генерал громко цокает языком и кидает в сторону Киты острый, словно кинжал, взгляд. — Но я надеюсь, вы не собираетесь всерьёз делать своим советником дракона? Как ни странно, но даже несмотря на всколыхнувшееся в груди возмущение, Кита не может не согласиться с Генералом. В конце концов, он дракон, он воин, но советник из него явно выйдет никудышный. Линнет раздражённо ведёт плечами и хмуро бросает: — А кого ещё, вас, Генерал? Оставьте эту тему, или же вы ревнуете? И попрошу вас не обращаться ко мне так, — он отводит взгляд и тяжело выдыхает. — Просто господин Бэй. Мне не по себе, когда ко мне обращаются так, как недавно обращались к отцу. Кита печально опускает взгляд. Генерал тоже притихает, потому что тема, которую они затронули, оказывается совершенно неуместной в данный момент. Ненадолго между ними тремя повисает тишина. Тяжёлая и неловкая, будто каждый хочет что-то сказать, но не знает, с чего начать разговор. И, как назло, когда Кита наконец-то осмеливается заговорить, вместе с ним начинает и Генерал: — Я бы хотел поговорить с вами о драконе. — Линнет, мне нужно предупредить вас кое о чём. Они с Генералом возмущённо переглядываются и одновременно замолкают, захлопывая рты. Линнет медленно поворачивает голову в их сторону. Спустя мгновение его губы трогает лёгкая улыбка. — Надеюсь, вы не собираетесь настраивать меня против друг друга? Я за это время уже достаточно наслушался. Кита качает головой. — Поверьте, я ничего не имею против Генерала, в том числе, желания говорить о нём хоть что-то, я хотел предупредить вас об Альвано. Его Величество король Оруа, конечно, тоже не самый приятный человек, но его сын, похоже, совсем не прост. Генерал, до этого излучавший только сплошную нервозность, внезапно соглашается, воспряв духом: — Ну, в этом я могу согласиться. Вы видели, какой он странный? Бледный, как призрак, худощавый, немногим выше самой принцессы. Если госпожа Бэй похожа на распустившийся цветок, то он напоминает засохший плющ на в заброшенном саду. Того глядишь, простудится и помрёт скоро. — Дело не только в том, как он выглядит, — добавляет Кита. — Видели в его руках бусы? Мне кажется, это не простой аксессуар. Когда Альвано появился, мне стало как-то не по себе, от него исходит что-то зловещее, и я просто хотел предупредить. — Хотите сказать, что он как-то связан с тёмной магией? Кита вспоминает те странные ощущения, которые он испытывает близ старухи Бахит и мысленно сравнивает их с тем, какие чувства возникли у него рядом с Альвано. Нет, они всё же немного разные, и те эмоции, которые вызвал у Киты принц Оруа, куда более тревожные и непонятные. — Не хотелось бы делать поспешных выводов, но… Линнет, помявшись всего мгновение, разворачивается в сторону обеденного зала и широкими шагами направляется туда так, что полы плаща яростно развеваются у его ног. Кита, глядя на эту картину, испытывает укол страха. — Линнет, погодите! — он делает пару шагов в его сторону под внимательным надзором Генерала. — Не спешите, вдруг глупость совершите. Даже мои выводы могут быть неверными! Линнет застывает с прямой и напряжённой спиной. Его пальцы сжимаются в кулаки, а плечи тяжело вздымаются, и Ките на мгновение кажется, будто он сам похож на большого, как гора, дракона. — Если он что-то сделает с Далией, я… — Линнет не заканчивает предложение, но Кита с Генералом и без того догадываются, что он хочет сказать. — Если вы говорите, что он связан с чем-то тёмным и зловещим, почему я должен позволить своей сестре проводить с ним время? — Это всего лишь предчувствие, — оправдывается Кита. — Смотрите, как бы не разгневать Его Величество короля Оруа, — добавляет Генерал. — Сегодня он пусть и говорил очень уклончиво, но даже дурак бы понял, что у него всё ещё есть виды на Вайнону. — Можно дать им ещё немного времени, а потом пойти и проведать госпожу Бэй. Думаю, пока это возможно, нужно сохранять спокойствие, — заканчивает Кита вполголоса. Он не уверен, имеет ли право давать советы подобного рода, но Линнет же просил сдерживать его от опрометчивых поступков? — Вынужден согласиться с драконом, не спешите, господин Бэй. Возможно, они только этого от нас и ждут. Кита нет-нет, да испытывает облегчение, когда Линнет всё же разворачивается и возвращается к ним. Всего на мгновение показалось, что Линнет способен на что-то ужасное, всего на мгновение, но чувство это было таким ярким и сильным, что вонзилось в его, Киты, разум кинжалом. К счастью, этот огонь затухает так же быстро, как и зажёгся. Впрочем, от пепелища этого костра всё ещё исходит жар. Кита сжимает ткань плаща на груди и, помедлив, предлагает: — Давайте я сейчас сам схожу в сад и аккуратно проведаю обстановку? Заодно постараюсь убедиться в своих выводах насчёт Альвано. Я не буду вмешиваться, просто присмотрю за ними со стороны. А вы пока отдохните, всё-таки, ночью вы почти не спали, а утро выдалось непростым. Генерал одаривает их подозрительным взглядом, но находит в себе силы промолчать. Линнет же, поразмыслив, соглашается. Его и самого пугает тот факт, что он был готов на действительно ужасный проступок. К каким последствиям могла привести его несдержанность, если бы рядом не было людей, которые смогли вразумить его? Кита с сожалением касается плеча Линнета. — Всё будет в порядке. Спасибо, что позволили. Пусть внешне Линнет и выглядит почти спокойным, извечно сдержанным, Кита отчётливо видит всё то, что творится в его душе. И без сомнений может сказать, что сделан этот человек из прочного камня, не позволяя огню внутри прорываться наружу. И Кита соврёт, если скажет, что это не вызывает в нём определённую симпатию. Очень долго он боялся, что ему придётся служить плохому человеку, но всё-таки, Линнету можно довериться. И в душе немного теплеет от этого осознания. Через обеденный зал он выходит в сад принцессы Далии и медленно шагает в направлении чужих голосов. Судя по тому, что долетает до его ушей, эти двое ведут совершенно праздную беседу, причём говорит в основном принцесса. Она, как может, пытается вывести Альвано хоть на какой-то разговор, но тот в основном отвечает незаинтересованно и односложно. Кита считает, что это несколько унизительно, и представить себе не может, как отвратительно себя чувствует принцесса. Ведь ей с этим паршивцем придётся провести всю оставшуюся жизнь. Кита спокойно вышагивает между кустов, стараясь не привлекать внимание. К счастью, Альвано с Далией уходят куда-то вглубь сада, и оттуда вряд ли можно кого-то заметить, но спустя время внимание Киты отвлекает знакомый звук. Так перекатываются бусины в чужих руках. А по коже снова бежит холодок и заставляет остановиться. Что это такое? Какой-то артефакт или же не больше, чем игрушка в руках человека, обладающего тёмными силами? Стук бусин друг об друга приближается, но Кита почему-то не может заставить себя сдвинуться с места. Он застывает, будто ледяная статуя посреди белоснежного зимнего сада. Когда Альвано вместе с принцессой появляются в поле зрения, Кита лишь может встретить их внимательным взглядом. Принцесса Далия при виде него немного оживляется, а вот равнодушное выражение лица Альвано ни капельки не меняется. — Господин Кита? — надо же, паршивец и имя его запомнил. — Вы что-то хотели? Если боитесь, что я причиню какой-то вред вашей принцессе, то вам не стоит беспокоиться, я не глупец. Принцесса Далия поджимает губы и скрещивает руки на груди. Но даже она смотрит не на самого Альвано, а на жуткие бусы в его руках. Тот замечает пристальное внимание к своему аксессуару и хмыкает. — Вижу, вас заинтересовала эта безделушка? — Думаю, вы скромничаете, называя это безделушкой, — хмурится Кита, решая не скрывать собственные мысли. — Как скромничаете и вы, называя себя простым советником? Пустой взгляд Альвано пытливо устремляется к Ките, приковывая его к земле. Кита терпеть не может, когда что-то ставит его в тупик или заставляет чувствовать себя не в своей тарелке, и если всей Вайноне он может это простить из-за собственного невежества, то принцу из Оруа — нет. Он силой заставляет себя расслабиться и сделать вид, что совершенно не понимает, о чём ему говорят. — Кем же я могу ещё быть по вашему мнению? — его тон звучит слишком раздражённо, и Альвано вдруг довольно усмехается. — Вы куда больше похожи на воина, — медленно тянет он, будто бы размышляя. — Ну или на верную зверушку. Принцесса Далия удивлённо распахивает глаза. — Господин Оруа, что вы такое говорите? — не сдерживается она. — Вам стоит уважительнее относиться к господину Ките. — Или на всё и сразу вместе, — продолжает рассуждать Альвано, игнорируя чужую просьбу. — Верная зверушка на службе у короля. И снова стук бусин. Одна за другой они перекатываются по нити, словно подводя Альвано к одному-единственному выводу. Кита настолько сосредотачивается на этом звуке, что не говорит ни слова. Горло словно сковывает льдом, а Альвано заботливо подставляет к глотке острый нож. Ему хватает половины дня, чтобы раскусить Киту. До этого насквозь его могла видеть только старая ведьма Бахит. Но она не вызывает у Киты и доли того опасения, которое вспыхивает в груди при одном виде Альвано. Кита понимает, что его взгляд такой пустой, будто бы слепой, лишь потому, что он умеет заглядывать куда-то очень-очень глубоко. — Госпожа Бэй, — выдавливает он из себя. — Вас позвал ваш брат, попросил меня привести вас к нему. Принцесса встревоженно смотрит на него и кивает. — Да, да, пойдёмте скорее, раз зовёт. Не будем заставлять его ждать. Она быстро направляется в сторону замка, но останавливается через пару шагов и оборачивается, потому что ни Кита, ни Альвано с места так и не сдвигаются. Раздаётся стук. Последняя бусина встаёт на своё место. Альвано наматывает бусы на запястье и проводит по ним пальцами, поглаживая, словно верного питомца. — Интересная у вас судьба, господин Кита. Каково быть последним в своём роде? Впрочем, Его Величеству королю Линнету невероятно повезло, что его советник — дракон.
28 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник