***
Бай Мао, а именно так звали девушку, родилась в стае рысей-оборотней около пятидесяти лет назад. Она помнила этот лес, когда здесь еще не было гари, а Гайна являлась крохотным поселением плотогонов, без гордого звания северного форта, высокой городской стены и отряда регулярной стражи. Видимо, кто-то из родителей был большим шутником, раз рысь-оборотня назвали Белой Кошкой. Однако чаще всего ее называли сяо Мао, так как она была самым маленьким котенком, живущим в те времена в этих местах. Со временем маленькая Мао выросла, превратившись из неуклюжего пищащего котенка в худого длиннолапого подростка, а после и во взрослую грациозную кошку. Как и все рыси-оборотни она от природы имела длинные рыжие волосы, желто-зеленые глаза и россыпь веснушек по всему лицу. Девушка любила свой дом, родителей и общину оборотней, вырастившую ее. Однако беда пришла откуда ее не ждали. В Гайну приехал брат короля, решивший немного пожить в северных землях, а заодно и испытать себя. Ему и придворным было скучно целыми днями торчать в крошечном приграничном форте, и они развлекались, как могли: в частности охотились на пушного зверя, которого в этих местах водилось с избытком. Только если местные убивали зверей в случае крайней необходимости, то герцог охотился на всех без разбору. Зачастую они даже не трудились забирать трупы, оставляя их гнить в лесу. В одну из таких загонных охот погибла и мать сяо Мао. В тот день в сознании девушки произошли кардинальные изменения. Она впервые почувствовала невыносимую боль от утраты близкого существа и отчетливо осознала, как скоротечна жизнь. Девушка горько проплакала несколько дней и решила отомстить людям, лишившим ее самого дорого, что у нее было. Четкого плана на тот момент у нее не было, и оборотень решила действовать на свой страх и риск. Приблизившись к Гайне, сяо Мао поняла, что в зверином облике она так просто к герцогу не подберется. И потому, перекинувшись в лесу и натянув на себя украденную у кого-то со двора выстиранную одежду, она направилась к городским воротам, в надежде устроиться куда-нибудь на работу. В ратуше ее обругали и, назвав чумазой нищенкой, выставили вон. А вот подавальщицей в таверну охотно взяли. Работа была муторной и тяжелой. К концу дня она, в прямом смысле слова, ног под собой не чуяла. Но так она хотя бы имела возможность каждый день приносить горячую еду для герцога, а взамен забирать пустую посуду, мечтая, что когда-нибудь отомстит этому человеку за смерть матери. Шло время, и чем увереннее чувствовала себя девушка, тем нервознее становился герцог. Однажды он чуть не кинул в нее практически полным кувшином с вином, когда девушка имела неосторожность войти без стука в комнату, где он пил. А на следующий день хозяин сказал, что относить еду не нужно – Его Светлость сегодня изволили охотиться. Тяжелые сны всю ночь одолевали маленькую Мао, в них она пыталась безуспешно спасти свою мать и весь свой клан от герцога и его псов. Но ничего хорошего из этого не вышло, и любимые раз за разом умирали. Боясь, что с родными и в реальности могла произойти беда, девушка решила тайком покинуть Гайну. Днем она вышла из городских ворот в облике человека, перекинулась в рысь за ближайшим густым кустарником. И со всех лап бросилась через болота к родному гнезду. На ее счастье, дома все было спокойно. Даже отец не выглядел таким подавленным, как первые месяцы после гибели жены. У соседей родилась смешная пара котят, а ее старшая подруга собралась замуж. Проведя дома несколько счастливых дней, сяо Мао решила вернуться в Гайну и довести до конца задуманное. Ее сердце тревожно сжалось, когда на рассвете четвертого дня она стояла на толстой нижней ветке сосны и смотрела на мирно спящее поселение рысей-оборотней. Путь до города должен был занять не так много времени, и девушка рассчитывала вернуться в таверну еще до полудня. Однако подойдя к болотам, окружающим Гайну, она обнаружила, что на город опустился плотный полог тумана. Решив не соваться внутрь подозрительного марева, веркот несколько дней кружила рядом с городом. Ей не нравилась сизая мгла, которая неприятно липла к шерсти, лезла в нос и глаза. Когда же она, наконец, рассеялась, сяо Мао узнала, что страшная болотная лихорадка унесла жизни многих, в том числе и хозяина трактира. Чуть позже, завсегдатаи, с которыми она успела познакомиться в таверне, рассказали, что буквально накануне ее возвращения герцог и его свита покинули опостылевшие земли и направились обратно в столицу. Теперь ей было нечего здесь делать, и девушка вновь поспешила в родной лес. Огонь вспыхнул мгновенно. Да такой сильный, что тот час опалил ей шерсть на морде и чуть напрочь не сжег усы. Вот только что перед тобой был такой знакомый и любимый лес, а секундой позже он уже погибал в стене огня. Пожар бушевал несколько дней, прежде чем потух так же внезапно, как и возник. Местные считали, что это благодаря болотам огонь остановился, но Бай Мао сомневалась в этом. Она чувствовала что-то неправильное и нехорошее в этом пламени. Оно пугало ее до дрожи в коленях. Но еще страшнее было возвращаться в разоренное гнездо, выжженное дотла. Еще горячие пепельно-черные угли, когда-то зеленого и живого леса, обжигали до волдырей нежную кожу на подушечках лап, но сяо Мао не могла оставаться дольше в неизвестности. Едва она достигла границ поселения, как поняла, что никого в живых не осталось. Единственное, на что она смела надеется, так это на то, что сородичи успели покинуть кольцо огня до того, как оно поглотило их. С того дня сяо Мао стала Бай Мао, она больше не была несмышленым беззаботным котенком, живущим среди высоких деревьев и наслаждающимся жизнью. В этом огне погибли не только ее родственники, знакомые и друзья, но и маленькая белая кошечка, которой она оставалась так долго.***
– Однажды я найду герцога и убью его, – закончила свой рассказ девушка. – Придется встать в очередь, – проговорил дракон. – Здесь много желающих разобраться с ним. – Неужели я и здесь опоздала? – грустно усмехнулась веркот. – А вам-то чем он не угодил? – Он хотел убить нас, – как само собой разумеющееся произнес Ибо. – Так зачем тебе стражники, да еще и в количестве трех штук? – У меня начался брачный период, – нехотя пояснила девушка. – В это время инстинкты берут свое, как-никак мы наполовину звери. Хоть и можем принимать человеческий облик по своему желанию. Каюсь, я их утащила, но ни один меня не впечатлил, – развела она руками. – Только этот красавчик более или менее подошел бы, – и она ткнула пальчиком с длинным острым коготком в грудь принца. – И не мечтай, – Ибо убрал ее руку. – Драконы ужасные собственники, – сморщила она носик, точно настоящая кошка. – Жалко тебе что ли? Одолжи мне его на одну ночь. – Нет, – парень был непреклонен. – Эй, а меня спросить? – возмутился Чжань, понимая, что его судьбу могут решить без него. – Может, я и сам не согласен к оборотням в постель лезть. – Возьмите меня с собой, – неожиданно проговорила девушка. – Я так поняла, что и вы хотите заставить герцога платить по счетам? Так почему бы вам не объединиться со мной? – Нет, – отрезал Ибо. – А я расскажу, как смогла прокрасться мимо, а ты даже не заметил меня, – привела она последний аргумент. – И про сонный порошок расскажу. – Идем, – нехотя согласился дракон. – Но ты будешь в этом, – и он ловко накинул на нее серебряную цепочку, выданную магом. Бай Мао недовольно зашипела, точно вода, вылитая на раскаленную сковороду, но сделать она уже ничего не могла: заклинание подчинения хоть и было простым, но работало безотказно.