Падение в фантазию

Перевод
NC-17
Завершён
184
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 12 670 слов, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 24 Отзывы 45 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
Ты и не подозревала, что кандалы могут быть такими красивыми. Даже в тусклом свете пещеры они сверкали так, как ты никогда раньше не видела, - смесь золота, серебра и бесчисленных драгоценных камней, которые грозили ослепить тебя, если бы ты смотрела на них слишком долго. И да, только золотая цепь вокруг твоей лодыжки, прикрепленная к каменной стене, была настоящими кандалами, но остальные могли бы быть ими, поскольку они отягощали тебя. На тебя были надеты десятки и десятки колец, браслетов и ожерелий, грозивших под тяжестью веса обрушить тебя на пол. Но Энджи либо не замечал, либо ему было все равно, навешивая на тебя все новые и новые украшения с гордым, самодовольным видом человека, который прекрасно заботится о своем самом ценном имуществе. Именно таким ты и была, полагала ты, ценным сокровищем для Энджи. Несмотря на интригу, связанную с тем, что ты из другого мира, в конце концов, ты была просто человеком, недостаточно сильной для того, чтобы такой дракон-перевертыш, как твой похититель, мог относиться к тебе как к равному. Однако вместо того, чтобы расстраиваться или разочаровываться твоей беспомощностью, Энджи наслаждался ею. Ему нравилось прижимать твое хрупкое тело к своему, нравилось, что он может напугать тебя, заставив вести себя прилично. Но больше всего ему нравилось осознавать, что без него ты была бы обречена в этом мире. "Энджи", - тихо сказала ты, стараясь использовать его имя, как он предпочитал, а не титул Старателя, под которым его знал весь мир. "Разве ты не думаешь, что этого достаточно?" Его жгуче-голубые глаза сузились, и Энджи нахмурился на твое предположение, что ты знаешь больше него. Хотя ты вздрогнула от его выражения, ты была благодарна, что он сейчас в человеческой форме, зная, что если бы он был в своей драконьей форме, твой вопрос был бы встречен вспышкой пламени, которая, хотя и не достигла бы тебя, но подошла бы слишком близко для комфорта. "Ты - мой партнер", - напомнил Энджи с рычанием. "Подруга короля драконов. И поэтому ты должна быть одета соответственно". "Но ты же собираешься на охоту, ты меня даже не увидишь". "Даже когда меня не будет, я хочу знать, что ты одета должным образом. Мы еще не спарились физически, поэтому мой запах на тебе слаб. Оказывая тебе честь, украшая тебя сокровищами из моего клада, я показываю всему миру, что ты моя. И никто не посмеет тронуть то, что принадлежит мне". "Но, конечно, никто не посмеет пробраться в твой дом", - ответила ты, зная, что даже после менее чем недельного общения с Энджи всегда было хорошей идеей сыграть на его самолюбии. "Конечно, нет", - согласился он. "Но если кто-то из моего рода придет ко мне по срочному делу, я бы не хотел, чтобы они думали, что могут попробовать то, что принадлежит мне. Если только ты не предпочитаешь окончательное спаривание?" Он задал этот вопрос с голодной ухмылкой, протянув руку, чтобы погладить твою щеку своей огромной ладонью, медленно скользя ею по твоей шее до самых бедер, где он поглаживал твою кожу успокаивающими кругами. Расширив глаза, ты покачала головой в молчаливом отчаянии, гадая, когда он наклонился к тебе, будет ли это тот случай, когда он тебя не послушает. "Ну, до скорого", - пробормотал он тебе на ухо, прижавшись губами к твоей шее. Ты застыла, пока он не отодвинулся, хотя ты не осмеливалась отвести от него взгляд. Ухмыльнувшись тому, как ты смотрела на него, Энджи снял перстень и спрятал его в своем обычном тайнике для охотничьих вылазок. Он начал уходить, но обернулся к тебе, почти проглотив твою руку и нежно поцеловав внутреннюю сторону запястья. С этими словами Энджи скрылся в туннеле пещеры, став еще больше, расправив крылья и покрывшись чешуей. Ты наблюдала за его превращением со смесью удивления и ужаса, все еще не привыкнув к переменам, хотя видела их уже столько раз. Когда он завернул за угол, Энджи снова стал багровым драконом, которого ты увидела мельком. Секунду спустя ты услышала звук, почти похожий на ритмичные раскаты грома: он поднялся в небо, чтобы поохотиться на ужин, который ты разделишь с ним сегодня. Как только ты услышала его уход, ты вздохнула, прислонила голову к каменной стене и уставилась в потолок. Ты уже знала, что он уйдет на несколько часов, оставив тебя в полном одиночестве, и тебе нечем будет себя отвлечь. Его предыдущие охоты так изголодались по развлечениям, что ты начала считать драгоценности и монеты, разбросанные по полу, просто чтобы чем-то себя занять. Но даже это не мешало тебе тихо радоваться каждому возвращению Энджи домой, как бы стыдно тебе ни было в этом признаться. Но ты ничего не могла ничего с собой поделать, ведь дракон-перевертыш был единственной твоей компанией. Он был единственным живым существом, с которым ты общалась с тех пор, как наткнулась на этот мир, и хотя ты могла отрицать это в лицо, Энджи был прав, когда напоминал тебе, насколько ты беспомощна, как сильно ты зависишь от него. Даже без оков, приковывающих тебя к стене, это было бы правдой, учитывая, что пещера, в которую тебя привели, находилась на полпути в гору. Однако, учитывая то, как он вел себя сегодня, ты не была уверена, что его поспешное возвращение домой - это то, чего ты хочешь. Когда Энджи впервые прилетел к вам в пещеру, вы были удивлены, услышав от него, что он официально спарится с вами только тогда, когда вы будете готовы. Он точно не думал о твоем согласии, когда брал тебя в свои когти и тащил в свой дом против твоей воли. Ты сказала ему об этом, но Энжи терпеливо объяснил тебе, что люди настолько нежны, настолько хрупки, что спариваться с тобой, пока ты не готова, было бы слишком опасно. В конце концов, ему не нужна была разбитая оболочка партнера. Но, вспомнив, как он целовал твою шею и нежную кожу запястья, ты поняла, что Энджи не обязательно нужно было твое разрешение, чтобы он решил, что ты готова. Однако твои лихорадочные мысли были прерваны, когда ты услышала безошибочный звук когтей и чешуи, скребущих по камню. Прошло не более часа с момента ухода Энджи, неужели он уже вернулся? Ему не требовалось много времени, чтобы найти достаточно еды для тебя, но найти достаточно для себя было совсем другой историей, обычно это занимало несколько часов. Возможно, он что-то забыл, а может, ему повезло. Какова бы ни была причина, в твоем нутре бурлили смешанные эмоции: одна часть тебя радовалась, что ты больше не одна, а другая боялась, что ты больше не сможешь избежать того, чего хотел от тебя Энджи. Но когда звук приблизился, ты поняла, что это не совсем похоже на Энджи. Шаги, хотя и оставались достаточно тяжелыми, чтобы драгоценности и монеты звенели по полу, были легче, чем у твоего похитителя. И скрежет чешуи по полу пещеры был каким-то более плавным, чем обычно, меньше похожим на ровный марш Энджи и больше напоминающим скольжение. Свернувшись калачиком у стены, ты надеялась, что он был прав, когда говорил, что, будучи покрытой вещами из его клада, другие драконы не посмеют тебя тронуть. Вся надежда на то, что это тот самый дьявол, которого ты знала, исчезла раз и навсегда, когда в поле зрения появился дракон, его опаленная черная чешуя была далеко не такой кроваво-красной, как у Энджи. Хотя, отстраненно подумала ты, наблюдая за ним из угла огромной пещеры, горящие голубые глаза этого дракона, безусловно, были похожи. Дракон, казалось, даже не заметил тебя, его взгляд был устремлен только на сокровища, наполнявшие пещеру. Когда он проскользнул внутрь, ты увидела, что хотя он и не такой огромный, как Энджи, скорее стройный, чем громоздкий, но все равно очень крупный. Хотя, честно говоря, если учесть, что у тебя не было никаких ориентиров относительно среднего размера дракона, то, насколько ты знала, этого можно было бы считать не очень маленьким. Несмотря на недостаток знаний, ты была уверены, что драконы обычно не носят на спине массивные седельные сумки. Но причина присутствия седельной сумки стала ясна довольно скоро, когда странный дракон подошел к особенно большой куче драгоценностей и начал запихивать в сумку пригоршни размером с дракона. "Он даже не пропустит эту вещь", - пробормотал дракон про себя. "Все равно этот придурок не заслуживает этих сокровищ". Видя, что этот незнакомец вряд ли был верным подданным короля драконов, взявшего тебя в подруги, ты сидела как можно спокойнее, надеясь, что он уйдет, так и не заметив тебя. Когда дракон резко фыркнул и напрягся, ты поняла, что уже слишком поздно. Он уловил твой запах. "Так-так-так, - усмехнулся дракон, быстро обернувшись к чему-то такому большому, - что у нас тут? Симпатичный человечек, которого могущественный король драконов Старатель приберег для полуночной закуски, приправленной ароматом другого мира?". Застыв под пронзительным голубым взглядом дракона, ты не знала, что лучше - поправить его или промолчать. Но он не дал тебе шанса выбрать, только когда заметил все украшения, в которых ты практически утопала, украшения, которые все несли на себе запах Энджи. "О, тогда это вовсе не еда. Новый маленький приятель для его дерьмового величества. Полагаю, я могу ожидать, что ты расскажешь ему, что именно произошло, пока его не было". "Вовсе нет", - ответила ты во внезапно нахлынувшем вдохновении. "Валяй, я ни хрена ему не скажу". "Правда? И почему я должен тебе верить?" - насмехается он. "Потому что я вряд ли являюсь поклонником Энджи", - сказал ты, поднимая кандалы, чтобы дракон мог видеть. "Значит, он выбрал себе другую, менее чем желательную подругу", - прорычал дракон. "Похоже, это его привычка". "Да, поэтому я постараюсь сделать все возможное, чтобы хоть как-то отомстить ему". "Человек по мою душу, и такой милый. Я Даби ,а тебя как зовут, милая?". Сказав ему свое имя, ты указала на сияющий золотой трон в нескольких ярдах от тебя. "Знаешь, - сказала ты ему, - если ты действительно хочешь разозлить Энджи, вытащи тот сапфир на голове трона". Наклонив голову в раздумье, ища в твоих глазах признаки лжи или хитрости, Даби обнажил свои острые зубы в улыбке, которая, по твоему предположению, должна была быть улыбкой, и двинулся к трону, осторожно проводя по нему своими темными когтями. Когда он наконец счел его безопасным, Даби поцарапал сапфир, но тут же понял, что его когти слишком велики и громоздки для этой задачи. Слишком любопытный, чтобы просто сдаться, Даби сбросил с себя драконий облик, стал меньше, его крылья втянулись, а чешуя исчезла, пока он не предстал перед тобой в облике человека. Даже в таком виде его опаленная чешуя все еще присутствовала, только теперь в виде широких шрамов от ожогов, покрывающих бледную кожу. Несмотря на это, а может быть, и благодаря этому, ты должна была признать, что Даби был красивым мужчиной. Словно почувствовав твои мысли, Даби на мгновение повернулся к тебе лицом и ухмыльнулся. Успешно вытащив сапфир, Даби на мгновение замолчал, уставившись на перстень, который попал ему в руку. Ты была необычным человеком, не так ли? Даби нелегко произвести впечатление, но твой поступок не оставил ему выбора. Усмехнувшись про себя, он развернулся и направился к тебе, угрожающе развевая свою длинную кожаную куртку, пока не возвысился над тобой, глядя на тебя с весельем и чем-то темным в глазах. "Вот это смелость", - усмехнулся он. "Ты определенно что-то из себя представляешь, не так ли?". "Я надеюсь на это", - ответила ты, изо всех сил стараясь уверенно улыбнуться ему в ответ. "Видя, как я помогла тебе, что ты думаешь о том, чтобы вернуть услугу?" "Зависит от того, что может хотеть от меня изнеженный маленький питомец". "Я хочу, чтобы ты освободил меня от этих оков и улетел с территории Энджи", - ответила ты. "И это все? Ты не хочешь, чтобы я помог тебе найти дорогу домой?" спросил Даби, прищурив бровь. "Я не думаю, что ты сможешь мне в этом помочь. А ты можешь?" "Боюсь, что нет", - преувеличенно вздохнул он. "Однако я более чем счастлив избавить тебя от дракона, столь недостойного тебя". С этими словами Даби схватился за золотую цепь твоих оков, и мгновение спустя и его рука, и цепь окутались синим пламенем, расплавляя металл, пока он не потек на пол, освобождая тебя от стены пещеры. Чуть не рассмеявшись от облегчения, ты не заметила вспышку жадности в глазах Даби, когда он смотрел на тебя, как крепко он вцепился в оставшуюся цепь. "Большое спасибо!" - удивленно воскликнула ты. "Как ты думаешь, ты сможешь избавиться от оставшейся цепи и кандалов вокруг моей лодыжки?" "У меня нет такого тонкого контроля", - спокойно солгал Даби. "Ладно, все в порядке. Я просто рада, что снова могу двигаться". "Не сомневаюсь. А теперь нам пора идти, неизвестно, когда вернется "Старатель"". "Верно", - согласилась ты. "Ты можешь просто полететь со мной в лес к востоку отсюда. Именно там я попала в этот мир, так что я смогу найти дорогу домой оттуда". Вместо того чтобы кивнуть в знак понимания, как ты ожидала, Даби лишь холодно усмехнулся, положил руку тебе на шею и притянул тебя к себе так, что ты оказалась прижатой к его груди. "О, но это не было сделкой, милая. Я сказал, что вывезу тебя с территории "Старателя", я ни хрена не говорил о том, куда я тебя отвезу". "О чем ты говоришь? Куда, черт возьми, ты собираешься меня отвезти?" "Ты просто слишком очаровательна, чтобы тратить тебя на Старателя или на то захолустное царство, откуда ты родом. Тебе нужен настоящий мужчина, который позаботится о тебе", - промурлыкал Даби тебе на ухо. "И я думаю, что как раз подхожу для этой работы". Прежде чем ты успела попытаться убежать, Даби снова обрел форму дракона, его громоздкие когти плотно обхватили тебя, не оставляя ни сантиметра для движения. Он не собирался повторять ошибку Энджи, подумал про себя Даби, он не оставит тебе ни малейшей свободы, ни малейшего шанса сбежать. И вот Даби выбежал из пещеры, спрыгнул с горного уступа и, расправив крылья, полетел прочь, надежно зажав тебя в своих когтях. Хныча, ты закрыла глаза, чтобы не смотреть на смертельное падение, которое ожидало тебя, если Даби вдруг передумает, хотя это не могло заглушить ощущение ветра, хлещущего вокруг тебя. "Посмотри хорошенько, милая, потому что это последнее, что ты увидишь из внешнего мира на очень долгое время", - прорычал Даби над ветром. Но прежде чем ты попыталась ответить, прежде чем ты успела решить, какой ответ ты хочешь дать, до твоих ушей донесся другой рев, который показался тебе ужасно знакомым. Извернувшись изо всех сил и вцепившись в когти Даби, ты увидела знакомую багровую массу, летящую к вам, увеличиваясь с каждой секундой в размерах. Твой нынешний похититель тоже увидел Энджи, и когда король драконов бросился на вора, посмевшего присвоить себе его самое ценное сокровище, Даби свернул с дороги, воспользовавшись своей более легкой формой, и крикнул ему вслед: "Осторожнее, Старатель. Еще одно такое движение, и ты можешь ранить мою подругу". "Верни мне ее сейчас же", - прогремел Энджи, - "и я оставлю тебя в живых". "О, но какой смысл жить, если у меня больше нет моего товарища?" Даби рассмеялся, еще крепче прижимаясь к тебе, и полетел ниже, почти пролетая над верхушками деревьев леса. "Это мое последнее предупреждение!" "Ты думаешь, мне есть дело до твоих предупреждений?" - крикнул он. "Мне никогда не было до них дела, и еще меньше они меня волнуют, когда у меня есть такое прекрасное маленькое сокровище, которое я должен отнести домой". При этих словах вся сдержанность Энджи была нарушена, и он со всей силы набросился на Даби. Ослабление когтей Даби было неизбежно, хотя он все еще ревел от ярости, как только почувствовал, что ты покинула его хватку. Но, поскольку импульс оттолкнул его и Энджи, ни один из драконов не смог поймать тебя, и ты упала на деревья, уступив место тьме.
184 Нравится 24 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (2)