Падение в фантазию

Перевод
NC-17
Завершён
184
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 12 670 слов, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 24 Отзывы 45 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
— Не понимаю, зачем я должен был прийти. — Потому что я сказал тебе. Тихо застонав, ты слегка заерзала, пытаясь не обращать внимания на шум, который доносился до тебя сквозь дымку сна. Убаюкивая что-то такое мягкое и теплое, ты не хотела просыпаться от чего-то, что, как подсказывало тебе твои инстинкты, было далеко не таким утешительным. Ты могла бы снова погрузиться в сладкое забытье сна, но когда ты попыталась зарыться лицом в импровизированную кровать, ты обнаружила, что слишком туго связана, чтобы двигаться так много. Именно этот факт больше, чем что-либо другое, наконец заставил тебя открыть глаза. Серый. Это было первое, что вы увидели. Затем были тонкие, почти сверкающие белые нити, которые чуть-чуть покачивались над тобой. А когда ты повернула голову, насколько смогла, то увидела, что вся в них. — Дерьмо, — прошептала ты, и твоя память наконец пробилась сквозь сонливость твоего разума. Ты снова была захвачена — на этот раз каким-то получеловеком-полупауком по имени Шигараки, пойманной в свою паутину, когда он истекал слюной над тобой. Он пронес тебя от своей ловушки в лесу до самой своей пещеры, где последнее, что ты помнила, это то, как он укусил тебя за сгиб шеи, как Шигараки глубоко стонал, пока ты чувствовала странно приятное жжение его яда, капающего на твою кожу. «Теперь ты отдохнешь, малышка», — пробормотал он, касаясь губами раковины твоего уха. Что ты и сделала, как ты предполагала. Ты просто хотела знать, как долго ты отдыхала, или, что еще лучше, как ты могла выбраться из сети, прежде чем Шигараки вернется в эту ответвленную пещеру. — Давай проясним одну вещь, — сказал голос, эхом отдающийся от каменных стен. — Я пришел сюда не потому, что ты мне сказал. Я пришел, потому что ты хотел показать мне что-то стоящее, но я не знаю, почему я тебя послушал. — Потому что это действительно хорошо, — прохрипел другой голос, позволив тебе узнать его у Шигараки. — Когда я на днях проверял свою паутину… — Ты серьезно привел меня сюда из-за найденной добычи? Если это не Старатель, мне насрать». — Это лучше, чем твоя глупая обида. Она лучше пахнет, лучше выглядит, вкуснее «. — О чем, черт возьми, ты вообще говоришь? «Я нашел себе пару «. Глаза расширились от признания Шигараки, и ты в отчаянии огляделась в поисках чего-нибудь, что могло бы тебе помочь. Маленькая пещера, в которой ты находилась, была пуста, в ней были только ты и паутина. Но когда ты услышала цокающие шаги ног Шигараки, а также шаги, которые звучали гораздо более по-человечески, ты решила, что любая попытка сбежать лучше, чем ничего, и тут же начала дико биться в надежде, что сможешь разорвать паутину. Однако они держались, пока голоса становились все ближе. — Ой, Шигараки, мы уже говорили об этом, — усмехнулся незнакомец, хотя по мере того, как он приближался и его голос становился яснее, он казался тебе почти знакомым. «Это не считается парой, если она уже мертва». — Да пошел ты, — прошипел Шигараки. «Моя подруга жива, и от нее захватывает дух. Она смертная. Ты просто завидуешь». «Пожалуйста, у меня уже есть смертная пара, с которой, я уверен, твоя никогда не сравнится». — Что, та маленькая девчушка, которую ты потерял, сражаясь с Старателем? Ты не мог удержать ее даже на пять проклятых минут, она вообще считается твоей парой? Откуда ты знаешь, что кто-то другой еще не забрал ее? «Если кто-то пытался забрать ее, я заберу ее обратно. Она моя «. — А теперь? Шигараки усмехнулся, звук был достаточно близок, чтобы сказать тебе, что он и его друг, должно быть, наконец добрались до входа в пещеру. Замирая, ты закрываешь глаза, надеясь, что они оставят тебя в покое, если решат, что ты спишь. — Не будь такой, я знаю, что ты не спишь, — ругал тебя Шигараки, подкрадываясь к паутине, протягивая руку, как только достигал ее края, и барабанил пальцами по твоим ногам. — Пошли, у нас гость. С трудом вздохнув, ты снова открыла глаза. На этот раз первым, что ты увидела, был Шигараки, уставившийся на тебя, его малиновые глаза смотрели на тебя, как будто он мог удержать тебя с собой одним своим взглядом. Как только он увидел, что ты подчинилась ему — как и подобает хорошему другу, — он решил вознаградить тебя, схватив твои запястья и вытащив из паутины с легкостью, на которую способен только паук. Он сделал паузу всего на мгновение, чтобы убаюкать тебя в своих объятиях, прежде чем мягко поставить тебя на землю, хотя он крепко держал свою руку на твоей пояснице. — А теперь будь хорошей, — сказал он. — Мне просто не хотелось бы снова тебя кусать. Даже без его предупреждения, подумала ты про себя, ты не думала, что попытаешься бежать. Не тогда, когда тебя поставили на собственные ноги, и ты осознала, насколько слабы твои ноги. Не тогда, когда твоя голова все еще казалась такой тяжелой. И уж точно не тогда, когда ты узнала друга, которого Шигараки привел домой, чтобы встретить тебя. — Дерьмо, — прошептал Даби, голубые глаза его человеческого тела смотрели на тебя со смесью шока, облегчения и голода. — Это здесь ты пряталась все это время, милая? Держу пари, ты более чем готова вернуться домой со мной теперь, когда тебя заставили зависать с этим ублюдком. — Я… меня не было здесь все это время. «Тогда где, черт возьми, ты была? Я не люблю, когда моё пытается покинуть меня, куколка. «Я-» «Я только вчера нашел ее в своей сети. И когда я это сделал, она практически утонула в ароматах Мидории и Всемогущего. Это было чудо, что я вообще учуял на ней твой запах. Покрытое шрамами лицо Даби скривилось в ненавистной хмурой гримасе, он подошел к тому месту, где Шигараки держал тебя, и дернул тебя к себе, заставив тебя поднять подбородок, чтобы ты не могла избежать его взгляда. Его глаза были затуманены всей жадностью, ожидаемой от дракона, который рассматривал самое драгоценное сокровище своего клада, он просто смотрел на тебя, как будто подтверждая, что наконец-то вернул тебя в свои объятия. И как только он, казалось бы, был удовлетворен, он оглянулся на Шигараки, его губы скривились в победоносной ухмылке. — Что ж, спасибо за помощь и все такое. Я твой должник.» Зашипев, Шигараки схватил тебя за запястье и притянул обратно к себе, одного взгляда было достаточно, чтобы увидеть кипящую внутри него собственническую ярость. — Я же говорил тебе, она моя подруга. Я нашел ее и забрал «. — Так ты зачем меня сюда привел? Похвастаться? — Отчасти, — признал паук. «Но также, чтобы ты знал, что ты можешь перестать искать ее, теперь, когда она там, где ей действительно место». «Да правильно. Как насчет того, чтобы посмотреть, кого из нас она предпочитает? «Отлично.» «Хорошо.» С этими словами оба монстра повернулись к тебе, молчаливые угрозы смотрели на тебя обоими глазами, хотя и с легкой примесью мольбы. Не зная, что делать в таком беспроигрышном сценарии, ты попыталась взять шаг назад, но крепкая хватка Шигараки остановила тебя. — Я, ну, честно говоря, не знаю, подхожу ли я кому-нибудь из вас, — медленно начала ты. «Что?» — прорычал Шигараки. — Я просто имею в виду, что на меня уже столько конкурирующих претензий, и я действительно не хочу разрушать вашу дружбу. — О, — усмехнулся оборотень дракона, протягивая руку, чтобы взять твою свободную руку, что Шигараки неожиданно позволил. «Это все?» — Если это то, о чем ты беспокоишься, принцесса, — пробормотал Шигараки тебе на ухо, — тогда мы можем найти способ обойти это. — Как? — Мы поделимся, милая. «Действительно?» «Конечно. Мы не можем рисковать потерять тебя. Обхватив своими жилистыми руками твою талию, Шигараки притянул тебя к себе и впился клыками в мягкую кожу твоей шеи, соглашаясь с этим. И когда Даби ласкал твою щеку, ты могла думать только о том, как невозможно уйти от них обоих. И все, о чем ты, могла думать, это то, как они избавятся друг от друга, чтобы каждый мог завладеть тобой целиком.
184 Нравится 24 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (2)