автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 80 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 36 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
Заклинатели клана Гу Су Лань уничтожили лютых мертвецов и сыграли им "Покой", чтобы их души упокоились. Они прошли территорию ещё раз, но, не обнаружив больше ничего, отправились обратно. Время давно перешло за полночь и на дворец опустился мрак. Только бумажные фонарики освещали широкие улочки. Проходя среди других зданий к дому, который им выдали на временное пребывание, Лань Чжань думал, какой из них мог бы быть жильём Вэй Ина. Хотя, наверное, тот живёт где-то в другом месте вместе со всеми танцовщиками. Пожелав ученикам доброй ночи, Ванцзи отправился спать.

***

День ожидался быть шумным и интересным. Сегодня он идёт с Вэй Ином в город! Надев своё любимое голубое ханьфу с нитями синих облаков, Ванцзи взял меч и спустился во двор. Подумав, где стоит подождать Вэй Усяня, он направился в сад. Как всегда здесь было красиво и спокойно. Садиться на траву он не решился, чтобы ненароком не запачкать свои одежды. Вэй Ин не заставил себя долго ждать. Ворвался в сад словно ураган, разгоняя тишину. - Лань Чжа-а-ань! Ты долго меня ждал? Не передумал? Уже идём? Пошли поскорее! - быстро и громко говорил он, не давая вставить ни единого слова. - Я уже давно хотел выбраться в город, да всё времени не было. Спасибо, что согласился, вдвоём веселее! - Мгм, - ответил Ванцзи, растерявшись от слишком бурного потока слов. Они вышли за пределы дворца и направились к оживлённым улицам. Вэй Ин сказал, что ему нужно зайти в архивный магазин и купить несколько свитков. - Зачем тебе покупать их? Разве во дворце не достаточно обильная библиотека? - удивлённо спросил Лань Чжань. - Пф! Ну рассмешил. Кто я такой, чтобы заходить в дворцовую библиотеку? Лишь раб, который имеет немного больше, чем остальные... - он махнул рукой, говоря, что тема закрыта. Они зашли в архив и позвали продавца, так как тот не обнаружился на месте. Со стороны пыльного стола послышался стук, а позже оттуда вынырнул и сам продавец. - Извините, я кое-что искал. Что здесь ищут молодые господа? - У вас не найдётся карта города Билэу? - спросил Вэй Ин, подходя ближе. - Отдельно нет, но в окружении других вы его запросто найдёте. - продавец повернулся к шкафчику и вытащил оттуда пыльные карты. - Вот, посмотрите. Это город Билэу и вот города, которые встречаются по пути к Имперскому Дворцу, если идти по прямой. Есть и другая карта. Город Билэу в окружении пустыни с одной стороны и города Буил с другой. - Пожалуй, я возьму первую. Можете сказать, карта за двенадцать лет изменилась? - спросил Усянь. - Нет, господин, практически ничего не поменялось. - Хорошо, спасибо. Сколько с меня? - доставая мешочек из своей сумки, спросил Вэй Ин. Заплатив четыре динара, они покинули архив. - Вэй Ин, ты ведь не отсюда? - увидев утвердительный кивок, спросил, - Как ты сюда попал? - Оф!.. Я с родителями отправился сюда в путешествие. Знаешь, мир повидать и всё такое... Сначала было всё просто отлично. Мы проводили много времени, гуляя по городам, пробовали много здешней еды. Иногда родители ходили на ночную охоту, помогая людям. Тёмных тварей было не много, но всё же, - он немного улыбнулся, явно вспоминая счастливые времена, но его улыбка быстро потухла. - А потом моих родителей в чём-то обвинили и увели. Я даже не знаю за что! Тогда я совершенно ничего не понимал. - А что стало с тобой? - тихо спросил Ванцзи. - Тебя взяли в рабство? - Не сразу, конечно. Четыре года я жил на улице. Хорошо, что здесь всегда тепло. Будь это мой городок Илин, я бы и года не протянул. - Ты жил в Илине? Кто твои родители? - Вэй Чанцзэ и Цаньсэ Саньжэнь. - Ученица Великой Баошань Саньжэнь? - удивился Лань Ванцзи. - Ага! В общем меня приставили на кухню. Ты не представляешь, кухарка просто ненавидела меня! Иногда бывало, что била просто потому, что я её не понимаю. Но когда я решил стать танцовщиком, собирался ей отомстить. Однажды, когда я зашёл на кухню, она рылась в каком-то шкафу, выпятив свой зад. - он хитро прищурился, - Знаешь, что я сделал? Взял её любимую сковороду и как зарядил со всей силы! Надеюсь, след до сих пор остался, ха-ха-ха! - Вэй Ин!.. - поражённо выдохнул Лань Чжань. А Вэй Усянь рассмеялся ещё громче. От его заливистого смеха на душе становилось тепло и самому хотелось улыбнуться. - Я голоден. Давай пойдём поедим. Я знаю отличное местечко! - Вэй Ин схватил Ванцзи за руку и потащил куда-то. - Там готовят такой суп! Остренький. И вино очень вкусное, вот увидишь! Но Лань Ванцзи почти не слушал. Всё его внимание было сконцентрировано на маленькой тёплой ладони, в которой своя ощущалась так привычно и правильно. На мгновение он подумал, что не против чувствовать это тепло вечно. Они подошли к деревянному построению, похоже бывшее старым трактиром. - Может выглядит не ахти, но как я говорил - тут замечательно. Они зашли внутрь и сели за дальний столик. Посетителей было достаточно, наверное, потому что Вэй Ин прав и здесь действительно "замечательно". Официант подошёл к ним через какое-то время и спросил, чего желают господа. Вэй Усянь ответил что-то и тот ушёл принести заказ. - Сейчас принесут суп из свиных рёбрышек и корня цикория. Ты ведь не против? - он нагнулся через весь стол, чуть ли не ложась на него, и наклонил голову в бок. - Нет. А лучше бы сказал «да». Потому что когда суп принесли, и Лань Чжань попробовал его, во рту начался непогасаемый пожар. Кровь прильнула к голове, и Ванцзи в миг стало жарко. - Лань Чжань? - испуганно спросил Усянь. - Лань Чжань, ты в порядке? Слишком остро, принести водички? - он быстро вскочил и побежал за водой. Выпив немного воды, Ванцзи задышал спокойнее, а лицо постепенно приходило в норму. Стало немного стыдно, а укоризненный взгляд Вэй Ина, заставил уши пылать ещё сильнее. - Почему не сказал, что не переносишь острое? - Я не знал, что оно буде... - Что?! Я тебе с самого начала сказал! - напомнил он, - Ох, горе ты моё... «Зато твоё.» - подумал Ванцзи. Закончив есть, они пошли прогуляться среди лавок. Когда они проходили мимо стола с украшениями, Лань Чжаню приглянулась одна заколка с фениксом. Величественная птица была красной, будто объятая пламенем, взмывала вверх. Яркая, наполненная жизнью, непредсказуемостью, свободой... «Вэй Ин» - подумал Ванцзи, когда посмотрел на неё. Незаметно для Усяня он купил заколку и спрятал за пазуху.

***

Адепты клана Лань, пока их учитель ушёл куда-то, решили пройтись по городам, по предложению Лань Цзинъи. Подумав, что могут что-то выведать средь бела дня, чтобы расследование прошло быстрее, они собирались отправиться в Брахм. - Как мы что-то узнаем, если не знаем языка! - пытался остановить их Лань Сычжуй. - А мы и не будем говорить, просто посмотрим! - протестовал Цзинъи. - И вообще, чего раскомандовался? Вот пойду сам, если не хотите со мной! - разозлившийся парень вышел из комнаты и хлопнул за собой дверью. Лань Сычжуй тяжело вздохнул и пошёл за другом, прося остальных оставаться на месте и никуда не уходить. - И чего увязался? - недовольно пробубнил Лань. - Как же ты один в незнакомом месте? И заблудиться можно. - Тоже мне, принц нашёлся! - фыркнул Лань Цзинъи и ускорил шаг. До Брахма они добирались долго из-за того, что останавливались, рассматривая разные товары и интересные здания. Постепенно красивые дома сменились на обычные, а потом и на старые, заброшенные, где жили одни бедняки. Деревья были чёрные, и отчего-то влажные. На них восседали птицы, питающиеся гнилью и падалью. Неожиданно из-за деревьев выбежали дети, что-то испуганно крича. Юные заклинатели обнажили мечи и побежали туда, куда указывали дети. Посреди сухой поляны стоял лютый мертвец, опустив голову вниз. - Что за мерзкая слизь на нём? - спросил Цзинъи, приглядевшись, - Выглядит, будто на него плюнул гигант. - Смотри, она испаряется! - зелёная слизь начала превращаться в пар, и, когда полностью исчезла, мертвец ринулся к ним, грозно рыча. Заклинатели быстро расправились с ним и сыграли "Покой", как их учил Ханьгуан-Цзюнь. После они подошли к тому месту, где изначально стоял неупокоенный. В земле была дыра, но совсем небольшая. Пролезть через неё мог ребёнок восьми лет, не более. - Он отсюда вылез? Это была его могила? - Приглянись, Цзинъи. Лишь поверхность из земли, дальше идёт твёрдый камень. Посмотри внимательно на деревья, - Сычжуй помахал рукой, побуждая оглянуться, - они сухие и не цветут - это значит не могут, потому что отсутствует почва. А грифы? Они чувствуют мертвечину, поэтому и сидят здесь. Может ли быть, что земля скрывает их? Вполне возможно, что внизу, - парень постучал ногой по земле, - могут оказаться тысячи мертвецов, о которых мы не знаем. И если они там, то их для чего-то приготовили. - Жуть, - вздрогнул Лань, - нам стоит сообщить Ханьгуан-Цзюню. - Ты прав. Давай вернёмся.

***

Лань Ванцзи с Вэй Ином вернулись ближе к вечеру немного уставшие. Но никто не жалел, у них была возможность узнать друг друга лучше и на пару шагов стать ближе. Ванцзи вернулся к себе в комнату, но не успел пройти чуть дальше, чтобы отложить меч, как в дверь заколотили. Он нахмурился и пошёл открывать. На пороге стояли два его лучших ученика. Лань Сычжуй и Цзинъи были немного растрёпанные и помятые, что совершенно противоречило правилам их ордена. Ванцзи закрыл на это глаза и пропустил их внутрь, спрашивая, что случилось. Юные адепты рассказали о дневном происшествии и высказали свои мысли на этот счёт. Также Сычжуй попросил проверить это место сегодня на ночной охоте. - То есть, вы говорите, что большое количество мертвецов находится под землёй и сидят там, пока их не призовут? - спросил Ванцзи, а ученики закивали, - «Их слова, возможно, не лишены правды. Чтобы вырыть такую большую яму, понадобится немало лет. Люди, что мало контактировали с другими, пропадали из незначительных деревень, а через пять-шесть лет их узнавали в лютых мертвецах. При жизни они имели плохую репутацию, отчего, возможно, питали агрессивные эмоции, поэтому, умерев, стали лютыми мертвецами.» - он потёр глаза пальцами и сказал, что проверить стоит. Возможно, это и есть отгадка. Но ведь есть и другая половина загадки - кто это сделал? И для чего? Ночью здесь оказалось мрачнее, чем днём. Ветер дул сильный, унося с собой звуки, поэтому ориентироваться по слуху было сложно. Немного понаблюдав со стороны за ямой, и увидев, что ничего не происходит, решили посмотреть поближе. Ванцзи присел на корточки и погладил поверхность земли вокруг неё. Ничего странного. Тогда он попробовал пробить её. Собрав силу в руку, отчего она засияла синим светом, ударил кулаком в землю. Ни единой трещинки. Наоборот, при ударе Лань Чжань почувствовал сопротивление, будто что-то мешает его энергии пройти в землю и расколоть её. Тогда Ванцзи призвал гуцинь и ударил по струнам, направляя силу вниз. Ярко-голубые полосы, соприкоснувшись с чем-то, поменяли направление, разрезая деревья напротив. - Весь этот участок запечатан сильным заклинанием. - пояснил Лань Чжань, когда увидел непонимающие взгляды учеников. - Эта яма - центр и в радиусе, на каждой стороне юга, сервера, запада и востока находятся талисманы, поддерживающие это заклинание. - Тогда мы можем сорвать эти талисманы и оно будет снято. - сказал кто-то из адептов. - Нельзя, - категорично ответил Ванцзи, - если убрать заклинание, то тёмная энергия выйдет наружу и поглотит всё вокруг. Лютые мертвецы, что скрыты, озвереют. Сейчас если они выйдут, нам лучше быть во дворце, чтобы защитить наследного принца. Заклинатели отправились во дворец, но по прибытию увидели, что их флаги, отгоняющие нечисть, сломаны, а талисманы порваны и испорчены. Во дворце был шум и крики. Неужели мертвецы пробрались через стражу и сейчас внутри. Ланьцы быстро зашли во двор и увидели, что из сада поднимается густой дым. Слуги таскали воду в ведрах, пытаясь потушить огонь. Какое-то непонятное чувство тревоги объяло Лань Ванцзи и он, не раздумывая ни секунды, бросился в сад. Чем дальше он заходил, тем гуще становился огонь. Издалека он услышал приглушённое рычание и знакомый голос: - Уходи, не приближайся! Кха-кха! - кашель. Из-за дыма дышать становилось всё труднее. - Нет! Спасите... Кто-нибудь... Лань Чжань! У Лань Чжаня в груди больно кольнуло. Вэй Ин, он зовёт на помощь! - Вэй Ин! - Л-Лань Чжань! Когда Ванцзи добежал до прудика, увидел Вэй Ина стоявшего по колено в воде, который отмахивался факелом от мертвеца. Не теряя ни минуты, Лань Ванцзи вынул меч и рассёк неупокоенного пополам. Вэй Ин бросил факел в воду, отчего тот моментально потух, и кинулся Ванцзи на шею. Не удержав вес обоих, они завалились на траву. - Вэй Ин, как ты? Не ранен? Не сильно испугался? - обеспокоенно спросил он, отстраняя от себя Усяня. Тот громко всхлипывал, а губы дрожали то ли от холода, то ли от сдерживаемого плача. Ванцзи обхватил его лицо ладонями, большим пальцем вытирая мокрые дорожки слёз, и посмотрел в глаза, - Теперь всё хорошо, Вэй Ин. Я рядом. Ну, успокойся, всё будет хорошо. - ласково шептал он. - Ты всегда будешь рядом? - спросил Усянь, придерживая руки Ванцзи у своего лица. - Я всегда буду рядом. - успокоил его заклинатель, прижимая к груди. Когда Вэй Ин перестал судорожно прижиматься и дышать через раз, Лань Чжань поднял его на руки и, встав на меч, взлетел, чтобы преодолеть пылающий сад. Как жаль было наблюдать, как это место горит. Место, где было прекрасно, тихо, спокойно. Место, где можно было укрыться и подумать над чем угодно. Место, где Лань Чжань впервые встретил человека, который волновал его сердце и будоражил кровь. Заклинатель опустился возле управляющего Ариана, который вовсю руководил процессом. Младшие адепты ордена Гу Су Лань тоже взялись помогать тушить пожар. - Спасибо, господин Лань, что вытащили его оттуда. - поблагодарил Ариан. - Куда я могу его отнести? - Восточное крыло дворца. Вам сразу покажут. Ванцзи поспешно направился в указанном направлении, чтобы устроить свою ношу в безопасном месте. Как и сказал управляющий, к ним вышла девушка и указала на небольшой домик. Ванцзи занёс его в дом и осторожно уложил на кровать. Лань Чжань не мог задерживаться надолго, потому что людям наверняка нужна была помощь, чтобы огонь не разошёлся сильнее. Он нагнулся над лицом Вэй Ина и убрал прилипшие ко лбу волосы. Его губы были чуть приоткрыты, будто сами приглашали мягко пройтись по ним языком, а потом и вовсе проникнуть во влажный рот. Но сейчас Усянь выглядит таким хрупким и беззащитным, и Лань Ванцзи не будет этим пользоваться. Он вернулся к своим и помог потушить пожар. Уставший и полностью выжатый, Лань Чжань зашёл к себе в комнату и сел на мягкую кровать. Надо помыться, ведь он до мозга костей пропах гнилью и едким дымом, хотя сил на это почти не осталось. Но делать нечего - надо, значит надо. Он встал на ноги и пошёл готовить себе бочку. Опустившись в горячую воду, Ванцзи прикрыл глаза от наслаждения. Наконец-то он может расслабиться и просто полежать, ни о чём не думая. Он взял мыльный корень, намылил тело и волосы. Добавил немного ароматных специй и, ещё немного полежав, смыл с себя всё. Укутанный в один халат, он прилёг на постель и закрыл глаза, собираясь тут же уснуть, но в дверь постучали. Недовольный чужому визиту в такое позднее время, Ванцзи неохотно встал с постели и пошёл открывать, позабыв, что находится в ненадлежащем виде. Открыв дверь, он увидел Вэй Ина. Не успел мужчина сказать и слова, как его протолкнули назад в комнату и прижали к двери. - Я не отблагодарил тебя, Лань Чжань...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.