ID работы: 12787649

Малышка

Гет
NC-17
Завершён
100
Горячая работа! 382
автор
Размер:
283 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 382 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Прошло пять лет с того дня, как Кристин впервые проявила к ней заботу и обняла. Эти объятия действительно спасли ее от страшных мыслей и тогда Хината крепко уснула, не мучимая кошмарами и раздирающими голову мыслями. С тех пор Кристин стала ее близкой подругой и вместе они начали заново узнавать людей в приюте. Тогда-то Хината и осознала, что жить одной со своим горем гораздо сложнее, чем проходить с кем-то вместе через это. Едва девочка пошла на поправку, она попросила мадам Лемье помочь ей рассказать ее историю и с содроганием в сердце выслушала рассказы других. Они плакали. Все-все девочки, даже крупная Люси, ставшая самой старшей после ухода Жюли, рассказала в слезах свою историю. Они тогда все дружно обнялись. С тех пор больше никто не причинял Хинате зла. Потому, что поняли, через что ей пришлось пройти. И рассказали, через что прошли сами. Поняли, что не сильно-то и отличаются друг от друга. Такие же израненные и покалеченные судьбы. И лучше им держаться вместе, поддерживая друг друга, чем вымещать свою боль, уничтожая самих себя еще сильнее. Жизнь в пансионате стала даже приятной и местами Хината ловила себя на мысли, что счастлива. Ей больше не было необходимости украдкой мыться каждую ночь ледяной водой, мадам Лемье, поймав ее однажды на этом, позволила совершать гигиенические процедуры и даже греть для этого воду. Позже, прознав про этот секрет, к ней присоединилась и Кристин. Дети в приюте много трудились, чтобы подработать, потому что бюджет на содержание все больше урезали и иногда им не хватало даже на еду. Они придумали выпекать хлеб в качестве дополнительного заработка, и спустя какое-то время он начал пользоваться большим спросом в Ла Трее. Мадам Лемье не могла нарадоваться в изменениях в поведении девочек и с удовольствием надиктовывала отчеты Хинате, а та записывала все слово в слово и отправляла в Сент-Мари-Мажор, спеша на почту каждую субботу. Вот уже шесть лет, как ее жизнь изменилась в одночасье и разделилась на «до» и «после» — она все еще мучилась от кошмаров и не могла говорить, но жизнь ее по сравнению с первым годом после трагедии, преобразилась в корне. Хината иногда даже чувствовала, что в ее жизни есть место счастью. Хотя, все еще с ужасом думала о том, что где-то там есть семья, которая может узнать, что она осталась жива. Девушка все отчаянно пыталась вспомнить лицо и имя человека, который ворвался тогда в спальню Ханаби. Но, каждый раз, погружаясь в эти мысли, она чувствовала, как сердце разгоняется до бешеного ритма, в глазах темнеет, а в легких не хватает воздуха. Тогда Хинате приходилось думать только о дыхании, точно так же, как когда-то она отстранялась от боли. Это помогало успокоить подступающую панику. Но, когда-нибудь ей придется ее побороть и все-таки вспомнить. Потому что она хочет, чтобы обидчик был наказан. И когда-нибудь наберется сил сделать это. — Рени! Рени!!! — Кристин ворвалась на следующее утро после «второго» дня рождения Хинаты в комнату и затрясла подругу. — Ты не поверишь, Рени! Девочки, вставайте все! Вчера они праздновали семнадцатилетие Хинаты и не спали почти всю ночь напролет, отчего сегодняшним утром никто не мог проснуться. Кроме Кристин. Ей нужно было подняться еще до рассвета, чтобы завести тесто на утренние багеты. Хината сонно повернулась к подруге. Послышалось недовольное ворчание еще двоих подруг. — Представляете! Сент-Мари-Мажор приглашает нас всех посетить их владения! Мы проведем четыре дня в Марселе, и потом целый день нам разрешат пробыть на побережье! Мы поедем на море!!! Хината тут же подскочила с кровати, счастливая как никогда! Она так мечтала снова побывать на море и вот ее мечта сбывается! Они закружились и заскакали по комнате, радуясь такому щедрому подарку от Сент-Мари-Мажор. — Собираемся! Мадам Лемье сказала приготовить самые лучшие наши одежды, чтобы не ударить лицом в грязь! У нас есть три дня до отправления. А столько всего еще предстоит сделать! Кристин просто не могла сдерживать радостных воплей и через мгновение уже выскочила из комнаты, отправляясь будить остальных девочек. Хината подумала, что наверное совсем малышей такой энтузиазм мог бы и напугать. Но, что поделать, в этом была вся Кристин. С тех пор, как они, наконец, подружились, она стала жизнерадостной и какой-то чересчур громкой. Но, всем это нравилось. Куда лучше быть радостной и громкой, чем замкнутой и унылой…

***

Итачи окончил университет довольно успешно и уже получил приглашения в несколько редакций для публикации его научно-исследовательских трудов в оптимизации трудозатрат, которые он успешно применил на одном из заводов в качестве научного эксперимента. Он решил не продолжать научную карьеру, а всерьез заняться распределением колоссальных средств своего клана так бесцельно хранящихся сейчас. — Инвестирование в новые разработки принесут нам еще больше прибыли, чем складывание средств в банковскую ячейку. — Заверил родителей Итачи и они были согласны с ним. Саске первый год отучился в Эдинбургском Университете и все это время Итачи старательно поддерживал нелюдимого брата, целиком и полностью окунувшегося в учебу. Он даже показал младшему секретный выход из кампуса и познакомил с несколькими девушками из колледжа неподалеку, но Саске интересовали только знания. Они вместе вернулись домой этим летом и вновь Итачи уволок брата на Лазурный Берег в канун дня его рождения, чтобы избавить от повышенного внимания Карин, которая, казалось, совсем помешалась на младшем Учихе нигде не давая ему прохода. Родители обещали приехать на следующие сутки, потому как Итачи заявил, что они с Саске будут праздновать не одни. Однако на деле он просто хотел попытаться растормошить своего замкнутого брата и побыть в день его рождения с ним вдвоем. Сидя на террасе их летнего дома с бокалами крепкого коньяка, они любовались лазурным цветом воды, наслаждались морским бризом и криком чаек. Казалось, это настоящая идиллия. — Помнишь, пять лет назад мы с тобой устроили ночную баталию? — Спросил Итачи. — Мне кажется, песок из волос я вычесывал еще неделю после этого. — Как насчет повторить? — Я еще недостаточно выпил. — Саске сделал глоток терпкой янтарной жидкости и покрутил в бокале, глядя, как она слоями стекает по хрусталю. — Тогда, чего же ты медлишь? — Жду ночи, так нас никто не увидит. — Ты действительно переживаешь за то, что нас кто-то увидит на закрытой территории? Саске цокнул языком, опрокидывая в себя остатки коньяка и поднимаясь. — Раз ты так настаиваешь, идем! Итачи лишь ухмыльнулся, последовав за братом.

***

— Наруто! Мы выезжаем через четверть часа! — Поторапливала его мама. — Давай скорее, не нужно брать слишком много вещей. — Я пытаюсь закончить воздушного змея, мам! — Юноша старательно приколачивал гвоздики, так, чтобы его творение могло складываться пополам. Они выезжали в Ниццу сегодня в полдень, а оттуда запланировали отправиться конное путешествие вдоль всего Лазурного Берега назад в Марсель. Наруто давно мечтал о таком походе, но отец всегда был очень занят для столь длительных поездок. Однако, в этом году, после длительной разлуки, едва Наруто вернулся из Парижского Университета на свои первые летние каникулы, отец гордо заявил, что они отправятся исполнять мечту Наруто. Им необходимо как минимум десять дней на все путешествие, неспешно преодолевая от двадцати до сорока километров в день и останавливаясь в запланированных по маршруту домах отдыха. Наруто очень хотел запустить воздушного змея прямиком из седла. Такая у него была мечта — нестись галопом по побережью, натягивая леску и взмывая в небо самодельного змея, украшенного гербом клана Узумаки, скрещенного с гербом Намиказе. Он сам разрисовал полотно и собрал конструкцию, сверяясь с расчетами из книги. — Поторопись, пожалуйста! Я не хочу, чтобы мы опоздали на поезд! — Кушина чуть с нажимом повторила просьбу не задерживаться, и Наруто поспешил вниз. — Уже бегу, мам! Он схватил дорожный рюкзак, на который закрепил сложенного воздушного змея, а потом поспешил обуться. Все. Пора в путь. Это будет его третий раз, когда они посетят Ниццу и даже проведут там почти сутки, и Наруто был невероятно рад путешествию, особенно возможности ездить верхом. Личной лошади у него не было, в этом не было необходимости, ведь всегда можно было арендовать лошадей для своих передвижений, или организовать извозчика. Наруто развернул карту их маршрута и, развалившись в комфортабельной закрытой карете, начал подробнее изучать места их остановок, помечая что-то своим карандашом. — Мам, пап, наш отель в Ницце будет расположен прямо возле Арен Симье, я давно хотел там побывать! Мы же посетим это место? — У нас будут всего лишь сутки в городе, дорогой. — Улыбнулась Кушина. — Наруто прав, это совсем рядом, мы сможем даже пройтись пешком. Я бы тоже не отказался посетить их. — Минато очаровательно улыбнулся жене и та соглавно кивнула. — Ладно. Двое против одной. Обязательно сходим туда. — Она улыбнулась и демонстративно раскрыла книжку. На вокзал они прибыли за двадцать минут до отправления поезда. Наруто обожал путешествовать в комфортабельных купе, и в особенности обожал приемы пищи в вагоне-ресторане. Как всегда, предвкушая сначала подождать, когда поезд отъедет из города, а потом пойти на обед, молодой человек старательно игнорировал уже начавший жаловаться на опоздание в приеме пищи живот. — Разве может быть что-то лучше путешествия? — Растянулся он в кресле. — Мои первые летние каникулы в качестве студента, что может быть лучше, чем провести их с семьей в таком чудесном приключении! — Главное, чтобы оно прошло именно так, как мы его запланировали. — Невозмутимо заметил Минато. — Разве может что-то пойти не так, когда план расписан до самых мелочей? — Наруто вскинул брови. — Никогда не знаешь, что может изменить все в корне. Но, да, я надеюсь, что мы прекрасно проведем это время. — Согласился отец. Поезд тронулся, испуская клубы белого пара и в купе просочился такой приятный тонкий аромат дыма, смешанный с запахом разогретого на солнце железа. Это Наруто и называл запахом путешествий. Самый будоражащий и любимый аромат. — Ну что, вперед! — Скомандовал наследник семьи Намикадзе одновременно со свистком разводящего и поезд тронулся, начиная медленно набирать скорость.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.