ID работы: 12787649

Малышка

Гет
NC-17
Завершён
100
Горячая работа! 382
автор
Размер:
283 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 382 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Он мчал своего пепельного жеребца, вжимая стремена в бока. Конь рвано дышал, выдавая мерный ритм галопа. Ему нужно было срочно поведать информацию о том, что он узнал своим кузенам. Хината действительно жива. Девушка убежала к сидящей на песке женщине, и та по-матерински обняла ее. От детворы, резвящейся на пляже, Наруто узнал, что эта женщина — настоятельница детского приюта в Ла Трее, расположенном неподалеку от Марселя. Именно поэтому он и не мог найти Хинату в городе. Потому, что ее действительно там не было. Итачи просто обязан был знать. Потому, что даже спустя шесть лет после трагедии, он помнил о ней. Ведь, когда Наруто сказал, что, кажется, видел Хинату тогда, в глазах кузена проблеснула боль. Его очень смущал тот факт, что Хината испугалась его. Как и в прошлый раз. Наверное, просто не узнала. Тем более, если это приют для девочек, возможно им запрещено говорить с представителями противоположного пола. Главное, что он знает, что она жива. И теперь знает, где. Мама до сих пор считала, что это совпадение и девушка, которую встретил Наруто — не Хината. Однако все же отпустила сына к кузенам. Потому что считала это правильным. Стараясь не загнать коня, он давал ему передышки, отшагивал и вновь переводил то в рысь, то в галоп. Информация, которую он вез кузенам просто жгла его голову, словно раскаленные угли. И он не мог держать это в себе. К утру следующего дня он добрался до летнего дома Учих. Еще до рассвета преодолел все расстояние, въезжая на закрытую территорию и ведя пепельного жеребца рысью к самому дому. Было раннее утро, но Итачи уже не спал. Он сидел на террасе с книгой при свете лампады и вдумчиво что-то читал. — Итачи! — Воскликнул Наруто, спрыгивая с коня. Кузен поднял на него удивленный взгляд и не на шутку встревожился. — Наруто. — Поприветствовал его Учиха. — Что случилось? Неожиданный гость запыхался и тяжело дышал, а еще его распирала эта новость изнутри, отчего дышать было еще сложнее. — Итачи! Она жива! Кузен был совершенно сбит с толку и удивленно наклонил голову, пытаясь всмотреться в глаза Наруто. — О чем ты говоришь? — Хината! Я снова видел ее. Она жива! Жива!

***

Итачи не спалось эту ночь и, проворочавшись до момента, как небо подернулось предрассветным заревом, он встал, взяв с полки какой-то роман, который недавно закончила читать мама. Не из-за интереса. Он взял это чтиво для того, чтобы не напрягать голову в столь раннее утро. Вот уж чего он не ожидал, так это того, что едва небо посветлеет, он услышит стук копыт на территории летнего дома Учих. Сначала он подумал, что это местный конюх гонит назад их кобыл с выпаски, но по звуку он понял, что рысью шла всего одна лошадь. Итачи немного напрягся и, отложив книгу, узрел приближавшегося кузена, который, едва подъехал к террасе, спрыгнул с пепельной лошади, делая несколько шагов вперед по инерции. — Итачи! — Выпалил Намикадзе. — Наруто! — Учиха напрягся, видя, взволнованного кузена. — Что случилось? — Итачи! Она жива! Волнение, граничащее с каким-то безумством, блестело в глазах Наруто и Учиха, совершенно сбитый с толку вовсе не понял, о ком, или о чем говорит кузен. Итачи не понимал, что случилось, однако, остро ощущал, что должен помочь Наруто. — О чем ты говоришь? — Неуверенно спросил он, думая, что этим вопросом сможет мягко уточнить, что же происходит. — Хината! Я снова видел ее. Она жива! Жива! — Наруто сделал еще несколько шагов вперед, поравнявшись с Учихой. — Я говорил, а мне никто не верил. Кажется, сердце Итачи перестало биться на несколько секунд потому, что он отчетливо ощутил, что оно ухнуло куда-то вниз, а потом болезненно сжалось, заставляя старшего Учиху судорожно вдохнуть. — Почему, ты решил, что та, кого ты видел действительно Хината? — Он сглотнул подступивший к горлу ком и постарался взять себя в руки. — Потому, что позвал ее, и она откликнулась. — Наруто недоумевал, как можно не верить. — Понимаешь, я назвал ее имя и она обернулась. Это она, Итачи. Это правда была она! И тогда, когда я встретил ее едущей в телеге, это тоже была она! Учиха ощущал, что из-под ног кто-то резким ударом выбил землю. — Пройдем на террасу. — Прочистив горло хрипло сказал он и махнул рукой в сторону кресел. Наруто перекинул уздечку жеребца через коновязь и последовал за кузеном. — Его надо отшагать. — Неуверенно заявил гость. — Все в порядке, конюх сейчас придет. Он должен был слышать твой приезд. — Сказал Итачи, опускаясь в кресло. — Он займется твоей лошадью. — Спасибо. — Наруто тоже сел в кресло. Учиха внимательно посмотрел на кузена, до сих пор не верил в то, что он говорил, но почему-то в сердце неистово забилась, словно запертая дикая птица, надежда на то, что его малышка жива. — Расскажи мне все с самого начала. И Наруто рассказал ему о том, что когда-то в Марселе ранним утром увидел исхудавшую, измученную девочку, ехавшую на задках телеги. Как она испугалась его, и он четко определил — она узнала. Рассказал, как искал ее в Марселе и верил, что она жива. Наруто продолжал свое повествование, активно жестикулируя руками и детально описывая все, что происходило вчера в обед. — Ты же веришь мне? — С надеждой спросил он, закончив свою историю. Итачи хотел верить. Очень хотел. Он кивнул, чувствуя, как поднимается волнение в его сердце. Если она жива — он просто обязан ее найти! Чего бы это ни стоило!

***

Они вернулись в Ла Трей спустя сутки. Хината тряслась, словно осиновый лист оттого, что произошло на побережье. Волнение стучало в ушах и не отпускало, но она не могла рассказать никому, что тот мальчик, которого она увидела — был ее кузеном. Иначе ее родственников стали бы искать. А ей совершенно нельзя было, чтобы кто-то ее нашел. — Рени. — Кристин обеспокоено села возле нее. Хината вздрогнула и обернулась на подругу. — Ты сама не своя последние дни. Что происходит? Я должна тебе кое-что рассказать. — Жестами показала Хината. — Рассказывай! — Напористо заявила подруга. Нам нужна помощь мадам Лемье. — Снова жестами ответила девушка. Для имени настоятельницы они продумали особый жест пальцами и удобно пользовались этим. — Тогда пойдем прямо сейчас! Она в кабинете! Хината кивнула и, взяв со стола блокнот, с которым не расставалась, и карандашик, поспешила последовать за подругой. Мадам Лемье восседала за своим столом и читала какой-то отчет. Когда они пришли, женщина отложила бумаги, приподняв очки и устало потерев переносицу. — Проходите, девочки. — Мягко и очень тихо проговорила она. — Я догадываюсь, зачем вы пришли. Хината неуверенно оглянулась на Кристин. Сейчас ей придется рассказать подруге о том, что скоро она уедет насовсем. И это было самым сложным, потому что за эти пять лет они стали настоящими сестрами, ближе которых никого друг у друга не было. Девушка вывела аккуратным почерком на бумаге то, что хотела сказать и мадам Лемье, прочитав это, с тяжелым вздохом обратилась к Кристин. — Нет! — Выпалила она, даже не дослушав до конца. — Нет, ты не посмеешь! Рени, ты не бросишь меня здесь! Она процедила это сквозь слезы и пулей вылетела из кабинета. Хината лишь вытянула руку, пытаясь схватить подругу за рукав платья, чтобы удержать, но не успела. Кристин выбежала быстрее, чем она успела что-то предпринять…

***

Итачи прибыл в Марсель через полтора дня после того, как Наруто посетил его в летнем доме. Незамедлительно выдвинулся на поиски Хинаты, зная лишь то, что находится она на Лазурном Берегу недалеко от Марселя вместе с воспитанницами приюта из Ла Трея. Однако прибыв к указанному месту и расспросив местного трактирщика, он узнал, что они уже уехали. Итачи чертыхнулся. Он едва не загнал своего жеребца, чтобы приехать сюда и разминулся с правдой. Все еще не до конца веря, что Хината жива, он сгорал изнутри, желая подтвердить, или опровергнуть то, что он узнал. Если она действительно жива, он найдет ее. Если же это ошибка, он сначала настучит Наруто по голове, а потом успокоится. Кузен, видимо, тоже понимал, что ему может прилететь, поэтому следовал за Итачи довольно молчаливо. Лишь изредка напоминая, что лошадям нужен отдых. Они прибыли в Ла Трей на закате и остановились в самом центре в местном отеле, где Учиха снял лучший номер с двумя просторными комнатами и залом. Наруто мысленно присвистнул от названной цены. Семья Намикадзе не бедствовала, однако же не могла позволить себе столь дорогих апартаментов. Но, семьи из японского квартала были монополистами во владениях железной дорогой Прованса, а значит денежных средств у них было в десятки раз больше. Видимо, для Итачи эта затрата не показалась высокой потому что он безоговорочно выложил всю сумму разом, не поведя даже бровью. Ранним утром они проснулись от стука консьержа. Учиха попросил разбудить их на рассвете и подать завтрак в столовой внизу. Там же, когда им принесли на десерт свежеиспеченные круассаны с шоколадом и по чашечке кофе, Итачи как бы невзначай расспросил официанта о местных приютах и их местоположении. Что ж, он узнал только то, что в Ла Трее есть один приют для мальчиков и один — для девочек. Небольшие и довольно бедные, они никогда не пользовались вниманием постояльцев этого отеля. А тем более, таких обеспеченных. — Могу ли я поинтересоваться, милорд, для чего вам интересны приюты? — Видите ли, я ищу там человека… — Сказал Итачи и, замолчав отвернулся, давая понять, что на этом разговор закончен. — Приятного вам аппетита. — Учтиво кивнул официант и деликатно удалился. Итачи взял в руки свою записную книжку, ту самую, что каждый год получал на Рождество от Грега и вчитался в адреса, которые записал под диктовку молодого работника — сам официант писать не умел. — Выдвигаемся через час. — Заявил Итачи, понимая, что, если они заявятся раньше, это будет совершенно невежливо. Наруто кивнул, тревожно сминая салфетку на коленях. А что, если он ошибся? В девять утра они постучались в двери приюта, расположенного на окраине деревни близ лавандовых полей. Пришлось подождать какое-то время, потому что увидевшая их через витражное стекло воспитанница, не открывая двери пискнула, что ей нужно позвать настоятельницу и громко топая убежала вглубь дома. — Молодые люди, что привело вас в наш пансионат? — Двери открыла довольно грозного вида сухонькая женщина со статной выправкой. Она была очень просто и опрятно одета, на голове красовалась строгая прическа, а плечи были расправлены, словно она пыталась ими преградить вход гостям. — Мы ищем одну девушку в вашем приюте. — Сказал Итачи. — Что ж, тогда невежливо держать вас на пороге. Проходите в мой кабинет. Женщина развернулась спиной к мужчинам и последовала внутрь дома, хлопнув трижды в ладони и прошипев на выбежавших любопытных девочек, желающих поглядеть, кто же пришел. — Всем разойтись. У вас, что, нет своих задач на день? — Громогласно проговорила она и детвора рассыпалась в разные стороны, не издав звука громче перешептывания. Они вошли в просторный кабинет, и женщина предложила им сесть в кресла напротив стола. Сама же женщина села за свой рабочий стол и, потерев переносицу, устало представилась. — Меня зовут Селин Лемье, я настоятельница этого пансионата. Чем могу помочь. — Мадам Лемье, мое почтение. — Итачи слегка склонил голову. — Меня зовут Учиха Итачи, а это мой кузен Наруто Намикадзе. Мы ищем здесь нашу родственницу, пропавшую много лет назад. Может вам знакома Хината Хьюга? Женщина чуть дернула бровью. Она знала фамилию Учих, кто же не знал — одни из владельцев железной дороги. Но, ничего больше о них не ведала. — Простите, но в нашем приюте нет таких девочек. — Тогда возможно я дам какие-то уточнения? Ей сейчас семнадцать лет. Она пропала шесть лет назад в июле. День ее рождения двадцать седьмого декабря. — Рассказал Итачи. Женщина вновь качнула головой. — Простите, милорд, но в нашем приюте нет такой девочки. Возможно, вам нужно искать где-то в другом месте. — Она устало вздохнула. — Есть два приюта в Марселе, а во всем округе Буш-дю-рон их порядка двадцати включая наш. Я могу дать вам их адреса, и вы разошлете им письма. Но, я никогда не слышала, что в каком-то из этих приютов приняли бы девочку со столь известной фамилией. Итачи снова чуть поклонился женщине и, поблагодарив, решил ретироваться. Он быстрым шагом покинул этот пансионат, слыша торопливые шаги Наруто за собой. — Я точно знаю, именно эта женщина сидела там на пляже! — Говорил он в затылок Учихе. — Это ничего не значит. Ты просто обознался. Наверное, он так легко сдался лишь потому, что это даже звучало абсурдно — Хьюга Хината в приюте для девочек в нескольких сотнях километров от дома. Ведь, действительно, одной только фамилии было достаточно, чтобы попавшую в приют девочку отправили обратно в японский квартал. Озлобленно дернув на себя дверь этого дома, он не глядя сделал шаг вперед и налетел на одну из воспитанниц пансионата, которая, не издав ни звука, рухнула прямо ему в руки. Весь гнев тут же слетел с него. Разве можно быть настолько злым? Он потерял бдительность и это неправильно. — Простите меня за мою невнимательность. — Учтиво сказал он, отстраняя девушку от себя. И сердце его вновь пропустило удар. Потому что, на него глазами полными вселенского ужаса смотрела она…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.