ID работы: 12788744

Жизнь дозорного

Слэш
R
Завершён
265
Размер:
102 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 95 Отзывы 124 В сборник Скачать

О неожиданном

Настройки текста
Тич сидел на земле и ел вишнёвый пирог, который он купил в местном кафе. Его ребята сейчас ходили и грабили, возможно даже убивали. — Так, так, так. Кто же это у нас здесь? — спросил насмешливый голос. — Точно, это же Маршал Д Тич. Пират резко поворачивает голову и видит двух людей. Их он узнал сразу. Сэнри Руби и Монки Д Гарп. Герой Морского Дозора хрустел костяшками, а его лицо перекосило от гнева. Охотник же кротко улыбался, но его рука покоилась на рукояти сабли. Тич с напряжением посмотрел на них, уже зная, куда эта встреча идёт. Пирату было интересно только одно. Он сможет сбежать от них? Вдалеке послышался взрыв и огромный столб пламени возвысился в небо. Сэнри нахмурился. — Эйс совсем не умеет держать себя в руках, — сказал он слегка расстроенным тоном. — Весь пошёл в свою мать. — Бва-ха-ха! Ты прав! Руж тоже не могла справиться со своим гневом, — рассмеялся Гарп и его взгляд ожесточился. — Но нужно вернуться к барану. — Впервые дельную мысль говоришь, — усмехнулся Сэнри и обнажил саблю. — Маршал Д Тич. Сегодня ты приговариваешься к смертной казни. Есть последние слова? Тич поднимается с земли и улыбается, хоть у него очень сильно тряслись всё. Он понимал, что этот день мог быть его последним. — Зе-ха-ха-ха, не думал, что мне сегодня удастся победить Героя Дозора и Благословлённого Морем, — сказал Тич. Сэнри дёрнулся, когда услышал его слова, которые были стёрты из любого письменного носителя. Гарп нахмурился, когда увидел, как лицо его друга исказил шок. — Откуда? — прошипел охотник. — Когда я искал информацию про дьявольский плод, то нашёл упоминания о необычных людях, но тогда я подумал, что это просто выдумка, — рассказал пират, мысленно ища пути отступления. — Потом я встретил одного пирата и он рассказал мне, что всё то, что я читал было правдой. Он также рассказал мне много чего интересного о таких, как ты. — Кто этот пират?! — Сэнри сильнее сжал оружие, пытаясь сдержать себя от немедленного убийства пирата, который слишком много знал. — Что я получу, если скажу его имя? — Тич усмехается. — Ты умрёшь безболезненно, — ответил Сэнри и сделал шаг вперёд, готовясь к нападению. — Извини, но меня не устраивает такой вариант, — пират атакует. Сэнри уворачивается и быстро наносит рубящий удар в грудь. Тич быстро отскакивает в сторону, но его настигает пропитанный волей кулак Гарпа. Пират падает на землю и отхаркивает немного крови. — И это всё? — разочарованно спросил Гарп, ожидая от пирата хоть какого-то сопротивления. Внезапно от пирата начало отходить что-то чёрное. Сэнри хмурится и отскакивает в сторону, Гарп берёт с него пример и тоже уходит с пути этой чёрной кляксы. Охотник вспоминает, что про неё рассказывал Марко. Их начало тянуть к пирату. Охотник ругается и втыкает саблю в землю, чтобы не улететь, а Гарп вогнал свои ноги в землю и это позволило дозорному не улететь. Сэнри смотрит на Тича, что быстро метался по полю глазами, явно надеясь на то, что сможет удрать. — Это бесполезно, Тич. Лучше просто прими свою смерть, как мужчина, — требует Сэнри. — Никогда, — отвечает Тич и высвобождает всё, что вытянулось в него. Это в основном был мелкий мусор и камни, от которых можно было легко уклонится. Сэнри вытаскивает саблю из земли и нападает на пирата, который попытался его остановить покрытой тьмой рукой, к сожалению, против воли вооружения действует только воля вооружения. Тич кричит от боли и хватается за своё предплечье. Отрубленная рука от локтя спокойно лежала на земле и её пальцы мелко дрожали. Гарп появляется перед пиратом и сильно бьёт того в живот, отбрасывая Тича на приличное расстояние. Сэнри побежал и одним ударом отрубил другую руку пирата, который закричал сильнее и прижал конечность к себе. Сэнри прижал лезвие к шее мужчины, который с испугом посмотрел на него. — Как думаешь, Гарп, если я разрежу ему брюхо, как долго он будет умирать? — спросил Сэнри, пристально смотря на бледного Тича. — Минут пять вроде бы, — пожал плечами дозорный. — Если повезёт, то и дольше. — Ну, раз так, — пробормотал охотник и занёс саблю над пузом мужчины. — Подожди! Подожди! — закричал Тич. — Я-я скажу. Но только без боли. Сэнри прищуриваться и злобно улыбается. — Это Донкихот Дофламинго, — говорит Тич. — Он всё мне рассказал! И про кровь и про это благословление. Сэнри скрипнул зубами. Как он сразу не понял, что к этому приложил руку этот пернатый ублюдок. — И ещё одно, — Тич усмехается, — он распространил эту информацию по чёрному рынку. Это только вопрос времени, когда на тебя начнут охоту, как на твоих предков раньше. Сэнри молчит и поднимает саблю. Всего один удар, и голова этого жирного пирата откатилась в сторону. Охотник тяжело дышал. Всё его тело парализовало от необъяснимого страха и неуправляемого гнева. Откуда Дофламинго знал о нём и о прошлом его народа? Где он, блять, это откопал?! На плечо охотника ложится тяжёлая рука, возвращая того на землю. Сэнри поворачивает голову и видит обеспокоенного Гарпа, а видеть дозорного таким большая редкость. — Сэнри, про что говорил этот ублюдок? — спросил дозорный. — Гарп, скоро моря оросятся кровью, — прошептал Сэнри.

***

Дофламинго поднялся со своего кресла и подошёл к окну, за которым простиралось огромное море. — Скажи мне, ты хочешь немного покупаться в море, не заботясь о том, что оно тебя ослабит? — Ну, было бы неплохо, — ответила девушка. — Жаль, что это невозможно. — И почему же? — пират обернулся и посмотрел на Бейби 5. — Я фруктовик, а этим всё сказано, — пробормотала та. — Фу-фу-фу, а если я скажу, что ты сможешь спокойно плавать в море, не боясь ослабнуть и утонуть? — Что? Разве это возможно? — Конечно возможно! Нужно просто найти нужного человека! — Дофламинго раскинул руки в стороны. — И как его найти? — Не беспокойся по этому поводу, молодой господин уже его нашёл, — сказал Требол. — Только я не пойму, почему ты его сюда не привёл? — Он бы добровольно за мной не пошёл бы, нам пришлось бы драться, а его драгоценную кровь нельзя проливать. — Тогда почему ты попросил выйти его в море? — Конечно для того, чтобы он понял, насколько он ослаб перед пиратами, что жаждут его! Когда он это поймёт, то ему придётся залечь на дно. — И ты найдёшь его и начнёшь шантажировать, — предположил Требол. — Именно! — Донкихот рассмеялся. — И у него не будет другого выбора, кроме как стать моей дойной коровой! Я уже даже представляю вкус его крови! — Крови? А что она сможет сделать? — Именно в ней, хотя почему только в ней? Во всех его телесных жидкостях: слёзы, пот и т.д., заключена сила, которая позволит фруктовиком избавиться от гнева моря. — Но откуда в обычном человеке такая сила? — А кто сказал, что он обычный человек? Очень давно, ещё во времена пустого столетия был народ, который благословило само море, даровав им разные способности в зависимости от человека, довольно слабые, но нужные. Было только одно, что объединяло всех людей, а именно их способность вернуть фруктовику любовь моря, но, к сожалению, временно. Как итог этих людей стали отлавливать и выращивать, как свиней на бойню. Поэтому многие покончили с собой, чтобы не попасть в руки алчных существ. — Это благословение стало их проклятием, — прошептала Бэйби 5. — Именно! Я вообще думал, что они все умерли, но потом я встретил Сэнри. И тогда я понял, что сказки были правдивы. Да и те старики всё подтвердили. — Вы также планируете использовать этого Сэнри? — Конечно, тем более у меня есть много идей того, как использовать его, как никак не только кровь способна передать силу. — Это как? — не поняла девушка. — Я выяснил, что его покойная жена была фруктовиком, но могла спокойно плавать в прибрежных водах, — ответил Дофламинго с дерзкой улыбкой.

***

— Ты хочешь сделать что? — спросил ошарашенно Гарп, смотря на своего бледно друга. — Я сымитирую свою смерть, — ответил Сэнри, продолжая смотреть в никуда. — Если у меня это не получится, то мне придётся сделать харакири.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.