— Джимбей! А что ты здесь делаешь? — спросил Сэнри с улыбкой.
Рыбочеловек напрягся. Он не ожидал встретить здесь самого Сэнри.
— У меня приказ, — отвечает рыбочеловек. — Кто-то напал на теньрюбито.
— Ого, и кто же такой смелый? — мужчина положил руку на саблю.
— Монки Д Луффи, — отвечает Джимбей, готовясь встать в боевую стойку.
— Я даже не удивлён, что это именно он. Куда смотрел Эйс? — ворчит Сэнри и обнажает саблю. — Прости, но тебя пропустить не могу.
— Сюда отправили Кизару, у этого новичка и его команды нет шанса, — рыбочеловек хмурится.
— Ну, значит мне нужно одолеть тебя, а затем уже и малыша Кизу, — усмехается мужчина и вступает в атаку.
— Не думай, что ты сможешь одолеть адмирала, — Джинбей отбивает атаку.
— Я не думаю, я знаю! — Сэнри покрывает саблю волей и наносит удар.
Джинбей блокирует его руками, которые он едва успел покрыть волей. Рабочеловек запускает водную пулю, которую охотник успешно разрезает.
— Я не пойму тебя, Джинбей. Зачем ты сражаешься на стороне дозора? Ты же сам понимаешь, что они убьют тебя, если ты сделаешь что-то не так, — Сэнри опускает саблю и смотрит на рыбочеловека.
— Только так я могу дать покой своей стране, — ответил тот.
— Дядя! — слышится крик сбоку от них.
Двое поворачивают головы и видят Эйса с его командой. На спине парень нёс рыбочеловека, а Дьюс на руках русалку.
— Хачи? — удивился Джинбей.
— Эйс? Какого чёрта, ты позволил Луффи ударить теньрюбито?! — закричал Сэнри.
— Он выстрелил в друга Луффи, думаешь я смог бы остановить его после этого? — спрашивает Эйс.
— А где сейчас Лу?
— Скоро прибежит, там с дозорными стычка вышла, — ответил Эйс.
— Понял. Я задержу Джинбея, а вы бегом на корабль. Скоро сюда придёт Кизару, а он не нормальный. Усёк?
Эйс кивает и убегает. Джинбей хочет что-то сказать, но Сэнри быстро нападает на него, отбрасывая далеко в сторону от убегающих пиратов. Рыбочеловек хмурится и приземляется на ноги. Сэнри наступил в атаку, а Джинбею пришлось уйти в защиту. Охотник наносил точечные удары.
— Что? — Сэнри вскидывает голову. — Кума?
Джинбей пользуется этим и наносит удар в живот охотника, что отлетает и по красивой дуге приземляется в землю, пропахав несколько метров. Сэнри поднимается и выхаркивает приличное количество крови. Сам охотник явно был поражён таким событием.
— Я не мог настолько сильно тебя ударить, — говорит рыбочеловек, с удивлением смотря на мужчину, что с трудом поднялся на ноги.
— Я знаю. Это точно не от твоего удара, — Сэнри опёрся на свою саблю, с его лба обильно стекал пот, крупными каплями падая на пол. — Значит, то оружие всё-таки было отравлено.
— И ты будешь продолжать сражаться в таком состоянии? — удивляется Джинбей.
Сэнри вытирает кровь с подбородка и усмехается.
— Я обещал Эйсу, что задержу тебя, а я своих обещаний не нарушаю, — говорит он и поднимает саблю. — Не смей недооценивать меня!
Он сгибается и его опять рвёт кровью. Охотник цокает и выпрямляется. Сэнри бросается в атаку, но в его спину врезается яркий луч, что принял обличие мужчины. Кизару прижал мужчину к земле.
— Охо~, кого я вижу. Это же бывший контр-адмирал Сэнри Руби, — говорит он со своей странной улыбкой.
— Кха, — Сэнри выплёвывает кровь. — Твою мать. Кизару, привет, давно не виделись.
— Привет. И вправду давно не виделись, — Кизару сильнее нажимает на обожжённую спину.
Сэнри хрипит и из его рта тонкой струйкой начинает течь кровь. Охотник пытается максимально расслабиться.
— Я слышал, что ты начал тусоваться с пиратами, но не думал, что это правда. Ты ведь раньше их ненавидел.
— Да, ты прав. Но время идёт и люди меняются, — говорит Сэнри и начинает тяжело дышать. — А ты стал адмиралом. Хотя я помню тебя подростком на корабле Гарпа, кха.
Нога убирается со спины и охотник свободно выдыхает.
— Убивать я тебя не буду, ты предстанешь перед судом, — говорит дозорный.
— Кха, если доживу, — Сэнри продолжает лежать на земле и чувствовать, как его конечности медленно немеют.
— Если доживёшь? — Кизару садится на корточки и за волосы поднимает голову Сэнри, чтобы тот смотрел в глаза дозорного. — Ты собираешься умереть?
— Представляешь, — усмехается Сэнри. — Видимо, я не доживу до суда.
Дозорный отпускает волосы и цокает. Кизару поднимается и смотрит на Джинбея, что напряжённо смотрел на это взаимодействие.
— Ты можешь уходить, — говорит дозорный. — Дальше я без тебя справлюсь.
После этих слов над головой мужчины пролетает меч. Сэнри смотрит на оружие и усмехается узнавая. Рейли медленно шёл в их сторону.
— Эй, Кизару, почему ты ушёл? Мы же так хорошо играли, — говорит пират, а затем его взгляд падает на лежащего на земле Сэнри. — Сэнри?
— Привет, старик как жизнь? — усмехается охотник, а затем его голова падает на землю. — Бля, мне так тяжело.
— Что с тобой? — бывший пират щурится.
— Да так, отравили, ничего необычного, — отвечает Сэнри.
— Охо, значит вот как, — Кизару чешет подбородок. — Такого великого человека убьёт обычный яд.
— Жизнь непредсказуема, — хрипит Сэнри и закрывает глаза. — Так хочется спать.
— Эй, не закрывай глаза! — кричит Рейли и бежит к нему.
Кизару быстро атакует старика, что вовремя уворачивается. Рейли ловко обходит дозорного и хватает свой меч, и блокирует световой меч Кизару.
— Джинбей! Забери Сэнри! — кричит Кизару.
— Даже не думай! — кричит Рейли и ловко уходит.
Рыбочеловек вздрогнул, когда бывший пират появился между ним и телом. Рейли берёт Сэнри в руки и ударяет королевской волей.
— Вам лучше оставить это, — рычит Рейли.
— Тц, ну, мы сделали всё, что хотели, — говорит Кизару. — Теперь мы можем уходить.
Адмирал разворачивается и превращается в яркий луч, что быстро улетел прочь. Джинбей бросает задумчивый взгляд на Рейли, затем кивает и уходит.
Рейли, почувствовав, что никто больше не находится поблизости, аккуратно уложил Сэнри на землю и стал щупать его пульс.
— Давай, ты не можешь так умереть, — бормотал бывший пират, отчаянно стараясь почувствовать пульс. — Я обещал Роджеру, что позабочусь о тебе, когда его не станет.
Но сколько бы он не щупал, пульса так и не было. Рейли снимает очки и закусывает губу.
— Прости, Роджер, — шепчет мужчина и вытирает кровь с подбородка Сэнри.
***
— Это не может быть правдой, — бормочет Эйс.
— Я не лгу, — говорит Рейли, протирая свои очки.
— Он не мог умереть! — кричит Мьердо. — Там был просто рыбочеловек! Он не был достойным врагом для кэпа!
— Не Джинбей его убил. А яд, — говорит мужчина и одевает очки.
— Яд? Но откуда?! — восклицает Джо.
— Может, то последнее нападение? Всё-таки только Сэнри был ранен, — говорит бледная Шу-Шу.
— Жаль, что мы их грохнули. Если бы мы оставили кого-то в живых, — бормочет Дьюс. — Эм, Эйс, с тобой всё хорошо?
Эйс скрипит зубами, а затем резко разворачивается и уходит вглубь корабля. Все провожают его понимающим взглядом.
***
— ТЫ ЛЖЁШЬ! — кричит Луффи и королевская воля падает на поляну, вырубая всех, кто не мог ей сопротивляться, в радиусе километра.
Рейли серьёзно смотрит на него, внутренне содрогаясь от такой мощи, которую скрывал этот юноша.
— Ты лжёшь! — не унимался Луффи, но по его щекам тел слёзы, а в его голосе более не было твёрдости. — Ты лжёшь. Он…не…умер…
— Я знаю, это трудно принять, но это факт, — говорит Рейли. — Сэнри Руби мёртв.
Луффи падает на колени и кричит, схватившись за голову.
***
— Сабо, что с тобой? — спрашивает Коала, когда она находит своего напарника, который бил трубой труп бедного дозорного.
— Это ложь, это ложь, это ложь, — бормотал Сабо, пустым взглядом смотря в никуда.
— Сабо, остановись. Ты всех перебил, — Коала берёт плечо своего друга.
Сабо резко поворачивается, и кончик окровавленной трубы останавливается в миллиметре от шеи девушки.
— С-сабо? — бормочет девушка.
В глазах блондина мелькает узнавание, он убирает трубку и отворачивается.
— Прости, — говорит он и идёт прочь.
Коала смотрит на спину напарника. Что случилось с Сабо?
***
Бутылка вина врезается в стену и разбивается на сотни осколков.
— Что ты сказал? — шипит Дофламинго в трубку.
— По отчёту Кизару. Сэнри Руби умер от его рук, — отвечает Верго. — Джинбей это подтвердил.
Донкихот скрипит зубами и королевская воля невольно вырывается. Пират начинает глубоко дышать, чтобы успокоиться.
— Это всё? — спрашивает Дофламинго.
— Тело забрал Тёмный король. На этом всё.
— Ясно, — говорит пират и слишком сильно сжимает рупор, который с громким треском ломается.
Дофламинго сжимает кулаки и жутко улыбается.
— Ты решил уйти без моего разрешения, — говорит Дофламинго. — Тогда я прибью твоих замечательных детей!