Символизм в Китае: ЦВЕТА.

G
Завершён
78
Размер:
10 страниц, 3 432 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник

Часть 1

Настройки
Довольно часто мы видим героев любимых нами историй из китайского фэндома, одетых в одежды определенного цвета. В Китае всегда все не просто так, и каждый цвет имеет свое значение, складывающееся и сохранившее свой смысл в культурном пространстве на протяжении веков. И значения эти существенно отличаются от имеющихся в России и СНГ, а также принятых в западных странах. В современном китайском языке цвет«яньсэ» (颜色 yánsè), но в древнем Китае оно значило «выражение лица». Янь – это место между бровями, а сэ – это ци (энергия). Так в книге Чу Ци Юй Фу (Стихи государства Чу) есть выражение «Янь Сэ Цяо Цуй» (усталый вид). В комментариях известного ученого Дуань Юйцая говорится: «Стыд, сожаление, радость и беспокойство обозначаются словом «яньсэ», потому что сердце человека получает ци, которая достигает бровей». Только лишь при династии Тан (618 - 907) «яньсэ» приняло значение «цвет». При описании цвета в китайских словарях используются реалии природы Китая, поэтому эталоны цвета несколько отличаются от европейских. Так (желтый) - «цвета цветов китайской тыквы, подсолнуха», (красный) - «цвета свежей крови, цветов граната», (белый) - «цвета инея или снега», (черный) - «цвета угля или чернил», (синий) - «цвета ясного неба», (зеленый) - «цвета молодой травы или молодых листьев деревьев». Все источники в один голос твердят, что цветовая символика Китая восходит к учению о 5 элементах, пяти «движений» под названием «五行 У-Син». Китайцы разделяют мир и все его составляющие на пять категорий: дерево (木, му), огонь (火, хо), земля/почва (土, ту), металл (金, цзинь) и вода (水, шуй). Каждый из элементов являлся символом жизненных процессов, протекающих в человеке и во вселенной. Цвета также являются частью этой системы. Все стихии пространственно упорядочены: дереву соответствует восток, огню — юг, металлу — запад, воде — север, а земле — центр. На первый взгляд, не совсем понятная связь. Но если представить, что окружало Срединные земли в древности, то … На востоке — бескрайние леса долины нижнего течения Хуанхэ. Стихия востока — дерево, цвет — сине-зеленый (цин). Свойствами дерева являются способности к росту (переходу от пассивной инь к активному ян), и, следовательно, цвет ассоциировался с рождением новой жизни, с весной. Считается, что цин символизирует также энергию и жизненную силу. Поэтому ему соответствует молодость, весна, ветер… Как такового синего и голубого цвета изначально в цветовой гамме китайцев не существовало, они сливались с зеленым. Современный иероглиф 蓝 lán [лань], обозначающий синий, раньше использовался только для обозначения индиго, а иероглиф зеленого цвета 绿 lǜ [люй] использовался для описания зеленых растений. Цин 青 (qīng) — интересный цвет, не попадающий в стандартный набор, к которому мы привыкли. Кто-то (включая китайцев) говорит, что это оттенок голубого, а кто-то — что разновидность зеленого. На самом деле истина где-то посередине, и цин — это скорее зелено-голубой, голубовато-зеленый или что-то вроде. В дополнение к данному цвету может примешиваться серый, так что зеленовато-серо-голубой и прочие вариации на тему допустимы. Кроме того, это один из цветов нефрита, который считался и считается главным полудрагоценным камнем в китайской культуре. Связанными с цином божественными персонажами выступают Бирюзовый дракон (Цинлун), который являлся защитником от нечисти и часто изображался на благопожелательных картинках как источник различных богатств, а также Синий (Зеленый) император Цин-ди. Синий цвет, с одной стороны, является символом Неба (Храм Неба всегда покрывался черепицей цвета небесной лазури, такого же цвета должна была быть одежда сановников, участвовавших в поклонении небу), но с другой считался приносящим несчастья. Ведь ветер непостоянен, хотя может быть гуманным и справедливым. Дракон также обладает мудростью и огромной силой, но может, помимо благ, нести и разрушение. Астрологически с этим цветом связывается Юпитер (Суйсин) и прародитель людей, повелитель Востока Фу-си, а также зелёный дух дерева Гоу-ман, которому подвластны громовник Лэй-гун и дух ветра Фэн-бо. Также, цвет цин тесно связан с историческими зданиями и одеждой — например, есть кирпичи цвета цин, а еще цин — это одна из цветовых палитр китайского фарфора. Кроме того, есть тип женского персонажа в Пекинской опере, называемый 青衣 (qīng yī, «костюм цвета цин») — как нетрудно догадаться, благодаря голубовато-зеленому наряду. Одежды Шэнь Цинцю, героя новеллы «Система», как раз цвета цин. А вот чисто зеленый цвет имеет сложную символику. Зеленый цвет имеет сходное значение с тем, что бытует в западной культуре. Цвет появляется в связанных с сельским хозяйством китайских фразах, таких как — 绿洲 (lǜzhōu) оазис и 绿野 (lǜyě) — зеленое поле. В материковой части Китая зеленый цвет означает чистоту, свободу от загрязнений и здоровье. Только аспект, в отличие от западного движения «Зеленых», смещен от природы к пользе для человека. Так «зеленое» молоко — это молоко без вредного для людей меламина. «Зеленые» публикации — материалы без запрещенного контента. Однако 绿帽子 (lǜmàozì) - зеленая шляпа - является исключением. Большинство мужчин боятся носить зеленую шляпу, так как это признак того, что их подруга или жена им изменяет. Эта примета связана с тем, что в один из периодов Древнего Китая мужья проституток были обязаны носить зеленые головные платки. Так что, следуя традиции, даже в настоящее время в магазинах Китая продают шляпы и шапки всевозможных цветов, за исключением зеленых. Вот потому и стали проблемой зеленые шляпы для служителей католической церкви в КНР. В их гербе традиционно используется поднятый вверх зеленый головной убор, но чтобы не вызывать негативных ассоциаций, его заменили на фиолетовый. Вместе с тем, темно-зеленый цвет имеет иное значение: в современном Китае он является официальным цветом почты КНР и почтовых служащих: так выражение «绿衣人» – человек в зеленой одежде – в переводе означает «почтальон». На юге Поднебесной царит жаркое солнце, стихия юга — огонь, его цвет — красный 红 [hóng]. Это цвет радости, счастья, лета. В отличие от многих других стран, где огонь с давних пор символизировал опасность и уничтожение, в Китае эта стихия, как правило, считалась хорошей. Красный (хун) символизировал юг с буйством жизни во всех ее проявлениях, и стихия огня выражала здесь максимальную жизненную силу, активность и Солнце. Огню и всему, что с ним соотносится, свойственны жар, зной, стремление вверх. Мифологическим животным для огня выступает Красная птица (Чиняо, Феникс), означающая мудрость, красоту, благоприятствование, а персонажем – Огненный император Янь-ди (Шэнь-Нун), научивший людей растить хлеб, и являющийся богом-целителем по ассоциации, что солнце – это жизнь. Поэтому в наиболее радостные моменты жизни китайцы предпочитали красные одежды, например, свадебная атрибутика всегда была красного цвета, передавая жизненную силу солнца и огня. Во время традиционной китайской свадьбы считается, что невеста и жених должны одеться в красный цвет, знаменующий благословенный союз, наполненный любовью и свободный от ссор. Красные фонари, красные стихи и красные конверты окружают нас везде, особенно в сочетании двойного или одинарного иероглифа 喜xǐ, означающего блаженство, счастье: в праздник Весны - Новый год по китайскому традиционному календарю - пожелания записываются на пурпурной бумаге (贴红喜字 «те хун сицзы» – наклеивать красные счастливые иероглифы); детям и молодоженам дарят деньги в красном конверте (送红包 «сун хунбао» – преподнести красный сверток). Красный цвет используется для образования слов, к примеру, термин «сваха» звучит как 红娘 (hóngniáng) - красная госпожа. Сила огня отпугивает злых духов и приносит удачу в дом и гармонизирует общую атмосферу. Если на руку ребенка, считали китайцы, намотать красную ниточку, она защитит малыша от сглаза. В астрологии цвет соответствует Марсу (Инхосин) и красному духу огня Чжу-жун. Недаром существует китайская народная поговорка: 红红火火 (hóng hóng huǒ huǒ, буквально «красный, красный, огонь, огонь»), которая означает, что жизнь кого-либо идет в гору, бьет ключом, сверкает как красные языки пламени. По такому же принципу 火了 (huǒ le, «загорелся») означает, что кто-то приобрел значительную популярность, а прилагательное 火爆 (huǒ bào, «пожар и взрыв») говорит об оживленных местах, таких как рынки, битком набитые людьми, либо захватывающих книгах или фильмах. Красный цвет приобретал все эти характеристики в течение тысячелетий, и поныне считается символом процветания и счастья. Представители императорских семей использовали красный цвет также для написания собственных письменных документов, помечая красной тушью важнейшие распоряжения. «Красный феникс» - императорский указ. «Красный указ» - один из видов императорского указа. «Красные резолюции» - важнейшие распоряжения императора. «Красные колеса» - повозка знатного лица. За особые заслуги сановнику жаловалось право выкрасить двери в красный цвет. Преподнесение императорами Древнего Китая в дар туши красного цвета заслуженным князьям или чиновникам являлось символом славы, успеха, богатства. В культуре современного Китая сохранилась древняя традиция отмечать заслуженного человека красной лентой через плечо или красными цветами. С момента основания Китайской Народной Республики в 1949 году, красный цвет символизирует собой коммунизм, революцию и освобождение, однако следует заметить, что выбор этот сделан под влиянием СССР, а сам же Председатель Мао был строго против всяческих суеверий. Так что, не стоит путать традиционный китайский красный с политическим красным — в древности он не подразумевал революцию. В одежды красного цвета одет герой новеллы «Благословение Небожителей» Хуа Чэн. Если обратить свой взгляд на запад — там возносятся высочайшие горные вершины Азии. В предгорьях когда-то добывали металлы. Поэтому западу и соответствует металл. Для китайцев долгое время запад ассоциировался с опасностью — в горах жили воинственные племена, предки тибетцев. Запад для китайцев – место, где царят хаос и гибель всего живого. А холодные снежные вершины определили и цвет: белый 白 (bái). Оттуда дуют холодные ветра, это цвет траура, осени. И из-за этого значение белого цвета противоречиво: он указывает на состояние – холод («горячий суп легко растопит белый снег»), обозначает один из элементов – металл (символ начинающегося упадка от Ян к Инь) и ассоциируется одновременно с вероломством и чистотой. Белый также символизирует тяжелую утрату, неудачу, смерть, провал и глупость Мифологическим животным запада является Белый тигр Байху, властелин дня, который с одной стороны – владыка губительного для человека мира, с другой – хранитель людей от злых сил, страж страны мертвых. Белый – это цвет, связанный со старостью, осенью, увяданием, т.е. с завершением цикла и выходом за грань мира. Поэтому белый цвет в одежде означает траур, и подчеркивает значение предметов как связанных с похоронами. Например, идиома 白事 báishi, что буквально переводится как «белые дела», означает - похороны, 白包 (bái bāo, «белый конверт») — конверт белого цвета с деньгами для поддержки семьи усопшего; люди с низким интеллектом называются 白痴 báichī. Когда тяжелая работа не дает результатов, и все усилия оказываются тщетными, китайцы часто говорят - 白忙 báimáng «белые хлопоты» или 白费力 báifèilì «белая трата сил». Также существует идиома «Белая шапка» - неудачливый в карьере (в Древнем Китае человек, не успевающий в чинопроизводстве надевал белую шапку). В политике белый цвет символизирует отсталость, коррупцию и реакцию. В сценических костюмах и очень тщательно разработанном гриме актеров Пекинской оперы белый цвет доминирует в облике отрицательных персонажей (тогда как для нашей страны и для Запада наоборот - черный). Примечательно, что в китайском языке существует определение «红白事»: «красно-белое событие», или «свадьба и похороны». Это означало, что важнейшие события в Китае были неотделимы друг от друга по своей значимости. Вероятно, именно поэтому в древности, если умирали старики, то их внуки пришивали на каблуки обуви красную ткань. В настоящее время данная традиция частично сохраняется: китайцы пришивают красную полоску ткани на траурную нарукавную повязку белого цвета. Но при этом в книге «История империи У, Рассказ Люй Мэна» (吴志吕蒙传) говорится, что людей, которые носят белую одежду, приглашали в слуги купцам. Следовательно, белый цвет также являлся цветом одежды простолюдинов. А белый продолжает являть нам свою противоречивую природу. В теории «Пяти элементов» белый цвет оказывается также соответствует золоту, и это показывает, что древние китайцы считали, что белый цвет символизирует сам Свет (Ян) - источник жизни, символ чистоты, яркости, святости, знания, мира и покоя — не только в Китае, но и на всей земле. Белый — это единство всех цветов солнечного спектра. В нем воплощается идея единства противоположностей — основной закон бытия. В буддизме белый — цвет нирваны — желанной цели жизни святого. Богиня Гуаньинь одета в белые одеяния. Белый передает идею щедрости мироздания и возможности каждого достичь просветления - народ (без различия сословий) любуется белым снегом, цветами лотоса и вишни, облаками и снежными вершинами гор. Белый цвет способен внушить человеку стремление к чему-то неизведанному, тягу к пространству, в область Духа… Цвет астрологически связан с Венерой (Тайбай), а также с божеством Запада - Шао-хао и его помощником - белым духом Жу-шоу, а также правительницей Запада, обладающей чудесными персиками бессмертия, Сиванму. И неудивительно, что людей, выбравших путь просветления и поиска бессмертия, в т.ч. даосов, тоже часто изображают в белых одеждах. Белые одежды носят представители Великого клана Гусу Лань и даочжан Сяо Синчэнь из новеллы «Основатель Темного пути» и Се Лянь из новеллы «Благословение Небожителей». Север всегда ассоциировался с водой и черным цветом 黑 (hēi) — там, на север от Великой китайской равнины, текли неведомые темные реки (не случайно по-китайски Амур звучит как Хэйлунцзян 黑龙江 — река черного дракона). Вода (как минимальное проявление активности, пассивная Инь) обладает свойствами текучести, прохлады, способности к движению назад. Север также символизировал зиму и луну. Но это не цвет траура — это цвет сокровенного превращения (сродни тому, как зимой природа отдыхает, но таит в себе пышное пробуждение и рост весной), цвет тайны. Черный цвет символизировал ученость и образование и считался цветом костюмов мудрецов, ученых-книжников, наставников и учащихся. Основным мифологическим персонажем для черного является Сокровенный воин (Сюаньу, «темная воинственность» или другой перевод «черная черепаха»), представляющий собой симбиоз змеи и черепахи, а также отождествляемый с мифическим правителем Чжуань-сюем, положившим разделение (разорвавшим связь) между землей и небом, отчего люди перестали подниматься на небеса. Тайна – это удел ученых, змея – мудрость, черепаха – долголетие, вода – проникает повсюду, помнит все. Из этих образов складывается определение черного цвета – познание и ученость, углубление в непознанное. С черным цветом (как и стихией воды) связывали также чёрный дух Сюань-мин, под покровительством которого находились храмы Луны, повелителя дождя Юй-ши, а также планету Меркурий (Чэньсин). Черный также символизирует возвышенность, равенство, праведность и торжественность. Черный цвет в древнем Китае был строго запрещен в погребальном одеянии, поскольку, согласно китайским поверьям, «если одеть умершего в черное, его душа переселится в осла». Начиная с династии Мин, а также в современном Китае черный цвет стал восприниматься как практичный цвет: работники и жители деревень носили штаны черного цвета, а также длинные черные тканевые накидки и широкие халаты. Черный цвет стал цветом повседневной одежды, поскольку на нем не видно пятен, он устойчив к загрязнениям: «黑色的衣服不显脏» (На черной одежде грязь не видна). В традиционных китайских пьесах и драмах актеры, чьи лица окрашены в черный цвет, играют роль праведных и справедливых персонажей. 包拯 bāozhēng — самый беспристрастный судья в истории Китая и частый персонаж, легко узнаваем по черному лицу. В книгах (изначально в Книге Перемен) черный цвет считается цветом Небес. Выражение «Небеса и Земля таинственного черного цвета» уходит корнями в древние верования, ведь черный цвет неба слыл загадочным. Люди верили, что Тянь-ди (Небесный император) пребывает на Северной звезде. Как следствие, для древних китайцев черный цвет был царем всех цветов. Лао-цзы говорил, что «пять цветов делают людей слепыми», и поэтому школа Дао выбрала чёрный цвет, как символ Дао. Современный китайский художник Фэн Цзыкай описал черный цвет следующим образом: «Когда три основных цвета (красный, желтый и синий) смешивают на белой бумаге в равной пропорции, то получается насыщенный черный цвет, вызывающий чувство стабильности, завершенности и умиротворения». Черное и белое всегда выступают в паре Инь и Ян как «Белые горы и Черная река», отсюда и берет свое происхождение знаменитый знак Великого Предела Тайцзи, иначе Тай Ши — круг существования, графически выражающий концепцию даосизма, более известный как "символ инь-ян". В черном ходит Вэй Усянь, герой новеллы «Основатель Темного пути». И, наконец, земля. Это Центр мира – собственно Китай, Поднебесная империя, ей соответствует желтый цвет 黄 [huáng]. Эта связь легко объяснима: почвы в Северном Китае — лессовые, желтого цвета (состоят из спрессованных мельчайших частичек песка, принесенного ветром из пустынь Центральной Азии). Элемент Земля обладает свойствами плодородия, питания и превращения, ведь семя, брошенное в землю, прежде чем вызреть, подвергалось изменениям в процессе роста. Потому, желтый – цвет осени, «золотых посевов». Центр, земля – это были проявления «изначального», подвергающегося изменениям в «круге жизненных превращений». Эти свойства распространялись и на цветовую гамму оттенков. Указывая на Поднебесную и землю, желтый цвет означал стабильность, плодородие, опору, закон, успех и вечность. В феодальном Китае желтый цвет особенно почитался, поскольку был связан с императорской семьей. По данным этимологического словаря китайского языка, император династии Суй (581-619 вв.) часто носил желтый халат. Во время династии Тан (618-904 вв.) желтый цвет был официально объявлен цветом императорского костюма. Во времена династии Цин одежду желтого цвета имел право носить только император. К подданным империи, не имевшим отношения к императорской семье, но будучи замеченными в желтой одежде применялась казнь. Императоры в эпоху правления династии Мин (1368 г. – 1644 г.) и династии Цин (1644 г. - 1912 г.) жили в Желтых дворцах, ездили в Желтых императорских повозках и ходили по Желтым дорожкам. Главным официальным цветом их флага всегда был желтый цвет. Государственные печати были упакованы в желтую ткань. Если посмотреть на Запретный город, находясь на одной из возвышенностей в Пекине, можно увидеть море желтого цвета. Это желтые глазированные плитки крыш. Ими стали украшать крыши со времен династии Сун. Позолоченные медные элементы и фигуры животных украшают многие дворцы. Существует идиома «Надеть желтое платье» 黄袍加身 - человек, узурпировавший трон; человек, которого провозгласили императором. При династии Цин император жаловал куртки желтого цвета «магуа» (куртка, надеваемая поверх халата) в качестве знака отличия имевшим значительные заслуги чиновникам. Но чем же именно желтый заслужил такое «особое» отношение? По одной из версий, китайцы принадлежат к монголоидной расе, с желтоватым оттенком кожи, и поэтому имеют пристрастие к желтому цвету на генетическом уровне. По другой версии, символ желтого цвета восходит к месту зарождения Китайской цивилизации в бассейне реки Хуанхэ (Желтая река). Земли Лессового плато отличались высокой плодородностью, так что река Хуанхэ в картине мира жителей Китая - «мать». Центральные равнины, где протекает Хуанхэ, являются колыбелью китайской нации и одновременно – неотъемлемой составляющей китайской культуры, что могло наделить желтый цвет особым значением в восприятии носителей китайской культуры. Из мифологических персонажей, соответствующих этому цвету, можно назвать Желтого (императорского) дракона с пятью когтями (что указывает на власть над всем миром) и Желтого императора Хуан-ди (легендарного первого правителя, объединившего под своей властью большую часть Китая) и бога земли Хоу-ту. Желтому цвету также соответствуют планета Сатурн (Тяньсин) и созвездие Большой медведицы (из-за смещения Полярной звезды на месте точки оси мира сейчас находится бета Большой Медведицы). Желтый цвет также представлял свободу от людских забот и тревог. Этот цвет был и поныне уважаем в буддизме. Одежды монахов и храмы окрашены в желтые цвета. А вот в современном обществе «желтый» ассоциируется с порнографией, например: 黄图 («желтая картина») означает эротическое изображение, 黄书 («желтая книга») — книга такого же свойства, 黄片 («желтый клип») — порнофильм, и наконец, 黄网 («желтая паутина») — порносайты. Нередко в современном Китае можно увидеть баннеры с надписью «扫黄打非» («очистим желтое, ударим по пороку»): таким образом в Китае выступают против данной индустрии. Золотой цвет 金 [jīn цзинь] используется в Китае как символ благородства и богатства. Он тесно связан с императорским — «яркий, чистый желтый». Традиционно, народ ценил желтый цвет, воспринимая его как цвет золота. Недаром с ним связаны следующие идиомы: «Золотой» (счастливый, благоприятный). «Золотая эпоха» - стабильные и процветающие периоды развития и жизни государства. «Золотая печать» - «занимать высокий пост». 黄金周 (huáng jīn zhōu) — «Золотая неделя», имеются в виду два периода государственных праздников в Китае, каждый из которых длится 7 дней. Первый — Китайский Новый год в январе или феврале, второй — главный государственный праздник День образования КНР 1 октября. Желтое носят представители Великого клана Цзинь из новеллы «Основатель Темного пути». Вне системы 5 элементов оказался фиолетовый цвет 紫 [zǐ]. Как и во многих европейских странах, фиолетовый цвет в Китае — это символ благородства (однако он никогда не был цветом властителей). Фиолетовый (пурпурный) - драгоценный цвет благородства и роскоши, издревле присвоенный высочайшим особам и членам королевского двора. Фиолетовая кайма считалась элегантной. Поэтому в Древнем Китае фиолетовым окрашивали одежды царских особ и знатных персон, относящихся не только к китайской нации, но и к западным государствам. 紫宸– «фиолетовые покои» (императорский зал); 紫衣 – платье государя В современной языковой картине мира Китая фиолетовый сохранил свой смысл благородного цвета. «Фиолетовый халат» - костюм сановника («занимать высокий пост»). «Фиолетовый дворец» - императорский дворец. «Фиолетовый запретный город» - место расположения дворца императора. В отличие от Европы, фиолетовый цвет в Китае имеет еще и глубокий религиозный смысл. Древний даосский символ божественного присутствия канонизирован как «фиолетовое облако, идущее с востока». Эта фраза всегда используется по отношению к чему-нибудь смертному, восходящему к бессмертию. «Фиолетовая резиденция» - жилище святых даосов. «Фиолетовый император» - небожитель. «Фиолетовая книга» - даоские каноны. Императоры Древнего Китая всех эпох использовали фиолетовый цвет как символ даосизма во многих сферах жизни, стремясь укрепить свой авторитет и продлить свою власть. Фиолетовый цвет — цвет благоприятных предзнаменований и торжественности, наравне с красным и желтым, считался символом счастья и благополучия. 万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) — «много пурпура и красного», то есть море цветов и красок, буйное многоцветие. Эта идиома используется также для описания многообразия процветающих отраслей промышленности и ремесел, разнообразной литературы, чего-то красочного или многогранного. 紫气东来 (zǐ qì dōng lái) — дословно «пурпурный ветер, дующий с востока», то есть благоприятное предзнаменование, предвестник счастья. Фиолетовые одежды носят члены Великого клана Цзян из новеллы «Основатель Темного пути» и князь Синаня Дуань Байюэ из новеллы «Стратегия Императора». По серому цвету информации почти и нет. Серый цвет 灰 (hūi) — цвет сдержанности. Китайские идиомы со словом «серый»: 万念俱灰 (wàn niàn jù hūi) — в переносном значении «все мечты обратились в пепел», «все надежды рассыпались в прах». 灰心丧气 (hūi xīn sàng qì) — дословно «серое сердце и унылое настроение», очень точное описание для того, кто совершенно пал духом, потерял веру. В сером ходят члены Великого клана Не из новеллы «Основатель Темного пути». Примечания: "Основатель темного пути" - одна из русских адаптация названия истории "Mo Dao Zhu Shi". Великий клан = Орден (вариант адаптации). "Система" - сокращенное название от "Система самосохранения для Главного злодея", одна из русских адаптаций для названия истории "The Scum Villain's Self-Saving System". Естественно, что героев в одеждах и убранстве разных цветов гораздо больше, чем можно встретить в статье, но представленные персонажи были выбраны лишь для примера. Что касается всех остальных - кажется, у вас теперь есть инструкция!
78 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (3)