Strangers to Family

Перевод
R
Завершён
707
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 19 161 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
707 Нравится 42 Отзывы 271 В сборник

Safe and Sound

Настройки
Примечания:

***

Юнги собрал вещи и переехал в рекордные сроки. Конечно, собирать было нечего. Его квартира была скорее местом для ночлега, чем домом. Все вещи поместились в багажнике его машины. Уволиться с работы было ещё проще. Его не особенно волновала компания, в которой он работал, поэтому было легко сказать им, что он уходит. Быть безработным долго он не сможет, но у него есть достаточно сбережений, чтобы продержаться какое-то время. Когда через несколько недель он вернулся в город Чимина, то снял первое жилье, которое смог себе позволить, — двухкомнатную квартиру над хозяйственным магазином. Это было не лучшее место, где он когда-либо жил, но и не худшее. Состояние квартиры не имело для него особого значения. Он был готов жить в картонной коробке, лишь бы каждый день видеть Минхо. Чимин и Минхо были так же рады видеть Юнги и, не теряя времени, ввели его в свою жизнь. Чимин познакомил его с разными людьми в городе и показал ему, где можно купить продукты и другие необходимые вещи. Присутствие Юнги значительно облегчило жизнь Чимину, так как за Минхо всегда было кому присмотреть. Ему не нужно было беспокоиться о том, как устроить ребёнка или найти дополнительную смену в последнюю минуту. Юнги, конечно же, охотно помогал. Как бы ни было хорошо вместе, отношения между Юнги и Чимином были, мягко говоря, сложными. Они все ещё ждали, чтобы рассказать Минхо, кто такой Юнги на самом деле, и было немного неловко представлять его людям как старого друга, который вдруг решил переехать в город и проводить с ними каждую свободную минуту. Ни один из них не был точно уверен в своих чувствах к другому, но они были слишком заняты, чтобы останавливаться и думать об этом. Солнечным днём они втроём отдыхали на заднем дворе дома семьи Пак. Чимин и Юнги сидели на шезлонгах, а Минхо играл в траве в нескольких метрах от них. Они наблюдали, как он отщипывает травинки и осматривает их, видимо, в поисках лучшей. — Это так удивительно — видеть мир его глазами, — сказал Юнги, глядя на него с благоговением. — Я понимаю, — согласился Чимин. — Не могу поверить, что осенью он пойдёт в детский сад. Минхо игриво хватался за траву, не обращая внимания на окружающий мир. — Я знаю, что мне скоро нужно будет найти работу, — сказал Юнги через некоторое время, — но мне будет очень не хватать возможности проводить с ним весь день. — Кстати, вспомнил, — вмешался Чимин, — на днях приходил клиент, который работает на текстильной фабрике. Он сказал, что сейчас они нанимают кучу новых рабочих. Похоже, это может тебя заинтересовать. — Здесь есть текстильная фабрика? — Она примерно в тридцати минутах езды к востоку отсюда. Многие жители города работают там. Юнги задумался на мгновение. Работа на промышленной фабрике была нелегкой, но он, конечно, не был чужд тяжёлой работе. Иметь работу в одном месте, куда он мог бы ходить каждый день и не ездить через всю страну или океан, было бы неплохой переменой. — Звучит здорово, — сказал он. — Я заеду на этой неделе и посмотрю, что они ищут. — Я думаю, они… Чимин был прерван внезапным криком Минхо. Они оба вскочили от неожиданности. Мужчины подошли к Минхо, который сжимал руку и плакал. — Дай-ка посмотреть, малыш, — тепло сказал Чимин, пытаясь отодвинуть ладонь Минхо от другой руки. На руке мальчика был большой красный круг с небольшим проколом в центре. Он уже начал опухать. — Кажется, тебя ужалила пчела, — произнёс Чимин, его голос почти заглушали громкие крики Минхо. — Его когда-нибудь жалили раньше? — спросил Юнги. Чимин покачал головой. Мин наклонился ближе и посмотрел на след. — Она не оставила жало, — сказал Юнги, пытаясь утешить Минхо. — Очень больно, но вырывать нечего. Они оба изо всех сил старались утешить Минхо и заставить его успокоиться. Его крики были нехарактерно истеричными и, казалось, становились всё сильнее, а не прекращались. Чимин нахмурил брови, начиная беспокоиться. — Минхо, всё хорошо, — проговорил он как можно более успокаивающе. — Постарайся сделать глубокий вдох. Минхо попытался вдохнуть, что оказалось очень трудно. Его лицо начало опухать, и он начал издавать задыхающиеся звуки, как будто его язык оказался слишком велик для его гортани. — О, Юнги, — сказал Чимин с ужасом в голосе, — у него аллергия. Юнги тут же вскочил на ноги и подхватил Минхо на руки. — Давай возьмём твою машину, — произнёс он, вскочив на ноги. — Это будет быстрее, чем вызывать скорую помощь. Вдруг они вдвоём промчались через дом и вышли в парадную дверь, Минхо был на руках у Юнги. Чимин в спешке сел на пассажирское сиденье своей машины и потянулся за ним. Юнги посадил Минхо на его колени и сел на водительское сиденье. Он выехал с проезжей части и поехал по дороге так быстро, как только мог, чтобы не подвергать опасности. Чимин всё время следил за Минхо, изредка поглядывая вверх, чтобы сказать Юнги, куда повернуть. Он посмотрел вниз и увидел, что лицо Минхо начинает синеть. — Юнги, пожалуйста, поторопись, — с отчаянием сказал Чимин. Он с визгом остановил машину на первом свободном месте на больничной парковке. Они выскочили из машины и помчались к дверям, Минхо обмяк на руках у Чимина. Они ворвались в приёмный покой и позвали на помощь. Администратор, взглянув на Минхо, вскочила на ноги. Она тут же позвала на помощь, и внезапно появился персонал больницы с каталкой. Они уложили Минхо и быстро повезли его по коридору, а Чимин и Юнги последовали за ними. Когда они доехали до определенного места, медсестра остановила их. — Мне очень жаль, — сказала она, — но вы не можете пройти дальше. Вам придётся остаться в зоне ожидания. — Нет! — в ужасе закричал Чимин. — Я не хочу оставлять его! — Простите, я не могу вас пропустить, — продолжала она. — Мы сделаем всё, что в наших силах. Медсестра повернулась и догнала персонал, везущий Минхо по коридору. Они прошли через двойные двери и исчезли из виду. Чимин смотрел им вслед, сжимая грудь, словно у него вот-вот случится сердечный приступ. — Пойдём, Чимин, — сказал Юнги, обнимая его. — Давай присядем. Он провёл Чимина в зону ожидания, и они сели. Пак уставился в пол, его колени дрожали. — Его маленькие лёгкие, — прошептал Чимин, размышляя вслух. — Мой ребёнок не мог дышать. Юнги провел рукой по спине Чимина. — Аллергия на пчел — очень распространенное явление, — заявил старший, пытаясь утешить его. — Уверен, врачи постоянно сталкиваются с подобными вещами. С ним всё будет в порядке. Чимин сделал глубокий вдох и длинный, медленный выдох. Он опустился в кресло и прислонился к плечу Юнги. Тот обнял его и изо всех сил постарался утешить. Спустя, казалось, вечность вышла врач и подошла к ним. Они оба вскочили. — Вы семья Минхо? — спросила она. — Да, — ответил Чимин. — Мы его родители. Юнги с удвоенной силой воспринял слова Чимина. Это был первый раз, когда он услышал, как он назвал их обоих родителями Минхо. Он объяснил это адреналином и эмоциональностью ситуации. — У него всё отлично, — с улыбкой сказала врач. — У него была сильная аллергическая реакция, но мы смогли быстро оказать ему помощь, и он положительно отреагировал на лекарства. Хорошо, что вы привезли его так быстро. Чимин и Юнги облегченно вздохнули. — Мы можем забрать его домой? — спросил Пак. — Мы бы хотели оставить его ещё на несколько часов для наблюдения, но вы можете забрать его домой сегодня. — Мы можем его увидеть? — поинтересовался Юнги. — Конечно, — ответила она. — Идите за мной. Врач провела их по коридору и завела в больничную палату. Минхо лежал на больничной койке, подключенный к капельнице. Он выглядел изможденным, но его кожа приобрела нормальный цвет, а отёк спал. — Эй, малыш, — сказал Чимин, войдя в палату и улыбнувшись как можно успокаивающе. — Как ты себя чувствуешь? — У меня болит горло, — ответил он своим тоненьким, напряжённым голосом. — Это нормально, — вмешалась медсестра. — Через день или около того всё пройдёт, и он снова будет чувствовать себя как обычно. Медперсонал вышел из палаты, чтобы оставить Чимина и Юнги одних. Они подошли к Минхо и сели по обе стороны его кровати. Чимин провёл пальцами по его волосам и посмотрел на его грустное лицо, желая забрать всю его боль. — Ты нас здорово напугал, — сказал Юнги. — Мне жаль, — ответил Минхо. Они оба рассмеялись. — Малыш, тебе не нужно извиняться, — произнёс Чимин. — Ты не сделал ничего плохого. Мы просто волновались за тебя. Они просидели у постели Минхо несколько часов, пока врачи наконец не разрешили им идти домой. Когда они вернулись в дом, уже стемнело. Чимин сразу отнес Минхо в постель, а Юнги поставил чайник. Через несколько минут Пак присоединился к нему на кухне. — Тяжело было его укладывать, — сказал Чимин. — Я не хотел его оставлять. — С ним всё будет в порядке, — успокоил его Юнги, прислонившись к стойке с чашкой чая в руке. — Если что случится, он в соседней комнате. К удивлению старшего, Чимин вдруг разрыдался. Весь страх и напряжённые эмоции этого дня наконец-то настигли его. Юнги быстро отставил чай и обнял Чимина. Он всхлипывал у него на груди. — Чимин-и, всё хорошо. Всё в порядке, — одной рукой он обнимал затылок младшего, а другой гладил его по спине. — Он забудет обо всём этом и уже завтра будет готов снова играть в траве. Чимин рыдал так безудержно, что не мог вымолвить ни слова. Прошло несколько минут, прежде чем он успокоился и смог говорить. Он медленно вырвался из объятий Юнги, всё ещё обливаясь слезами и вдыхая воздух небольшими порциями. — Мне очень жаль, — сказал Чимин между всхлипами. — Я… я просто… очень испугался. — Я знаю. Я тоже, — ответил Юнги. — Теперь всё позади. Он в своей постели, цел и невредим. — Ты точно знал, что делать, — заявил он, его плач замедлился. — Я не знаю, что бы я делал, если бы тебя не было рядом. — Я бы никогда не позволил, чтобы что-то случилось с тобой или Минхо. Чимин посмотрел на него, его глаза были опухшими и красными от слёз. Юнги откинул волосы Пака с лица. Он посмотрел ему в глаза. Тот выглядел таким красивым и беззащитным. Чимин хотел только одного — забраться обратно в его объятия и остаться там навсегда. Из глаз Пака скатилась слеза, и Юнги вытер её. — Юнги… — произнёс Чимин дрожащим голосом. — Я… я не… Юнги быстро сделал шаг назад, прервав их момент, прежде чем зайти дальше. Он прочистил горло и протёр глаза. — Это был трудный день, — смог сказать Юнги. — Тебе нужно немного отдохнуть. — Я боюсь ложиться спать, — ответил Чимин. — Вдруг с Минхо что-то случится, и я его не услышу? — Чимин, ты устал. Тебе нужно поспать. С ним всё будет в порядке. — Я всё равно не смогу заснуть, даже если постараюсь. — Хорошо, тогда я останусь с ним, — предложил Юнги. — Ты ложись в кровать и спи спокойно, знай, что я рядом, если что случится. Я разбужу тебя, если что-то покажется не так. Чимин задумался на мгновение. В конце концов, он согласился, понимая, как он устал и что если не отдохнет, то никогда не придёт в себя. — Хорошо, — наконец сказал он. — Спасибо. Юнги улыбнулся и посмотрел, как Чимин уходит в свою спальню и закрывает за собой дверь. Через несколько часов Чимин проснулся. На секунду он забыл, где находится, а сердце колотилось в груди от накопившегося за день адреналина. Затем он вспомнил, что Юнги находится с Минхо, и выдохнул. Он посмотрел на часы и увидел, что уже глубокая ночь. Пак снова закрыл глаза, но мысли неслись вскачь. Он сел. Не мешало бы заглянуть и убедиться, что с Минхо всё в порядке, прежде чем ложиться спать. Он на цыпочках вышел из своей спальни и подошёл к детской, в доме было темно. Он толкнул дверь, стараясь не шуметь. Его на мгновение испугал необычный силуэт в кровати Минхо. Он сделал ещё несколько шагов и дал глазам привыкнуть к темноте. Юнги втиснулся в детскую кроватку Минхо и прижался к одной стороне, оставив ребёнку достаточно места, чтобы вытянуться. Мальчик лежал лицом вниз на груди Юнги, его рука удобно лежала поперек тела. Чимин видел, как Минхо плавно поднимался и опускался вместе с грудью Юнги, и оба они крепко спали. Чимин посмотрел на них и улыбнулся.
707 Нравится 42 Отзывы 271 В сборник
Отзывы (2)