ID работы: 12792635

the vixen & the fox

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
173
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 313 страниц, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 107 Отзывы 95 В сборник Скачать

ГЛАВА 102

Настройки текста
Примечания:
Фрея доехала до Скотобойни и припарковалась, а затем побежала сквозь бурю. Она считала Далию могущественной, но то, что Кол потерял контроль над собой, немного пугало, хотя она и не могла на этом зацикливаться. Вбежав в огромный комплекс, она была шокирована тем, что вовремя вышла во двор и увидела, как массивный светловолосый мужчина пробил стену, а на балконе второго этажа появился Клаус с убийственным взглядом. — Это невозможно, чтобы ты был здесь! — Прорычал Клаус. Фрейя увидела, как мужчина, которого бросил Клаус, поднялся на ноги, и у нее перехватило дыхание. — Финн! — Вздохнула она, когда брат повернулся к ней лицом. Его темные волосы осветлились до грязного блонда, а лесные глаза и квадратная челюсть выдавали его возраст. Как у Элайджи и Кола, черты его лица были резкими и угловатыми, и она улыбнулась, узнав его. — Фрея? — Ты жив! — Она подбежала к нему и обняла. — Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что, черт возьми, происходит? — Закричал Клаус, и она повернулась посмотрев на своего младшего брата-убийцу. — Давина Клэр мертва. Клаус слегка отшатнулся, глядя на небо. — Кол… — Он на Плантации, Элайджа присматривает за ним и Хейли, — сказала она. — Я бы… — начал Финн, когда Клаус прижал его за горло к стене. — Клаус! — Держись подальше от моего брата, — ядовито прорычал Клаус. — Он смертен, и я не позволю тебе снова издеваться над ним! — Только чтобы он страдал от твоих издевательств? — Возразил Финн, и Клаус издал оглушительный рев. — Отпусти Финна! — Крикнула Фрея, используя свою магию, чтобы разлучить их и прижать Клауса к стене. — Он имеет право так реагировать, — проворчал Финн. — Но я не намерен причинять вред нашему брату. — МОЕМУ брату! — Прорычал Клаус. — Ты больше не имеешь права называть кого-либо из нас своей семьей. — Клаус, — начала Фрея. — Мы братья, — возразил Финн. — Для тебя это никогда ничего не значило! — В отличие от тебя?! — Прорычал Финн, вырываясь вперед и убийственно глядя на Клауса. — Ты оставил меня в гробу на девятьсот лет и удивлялся, что я вышел убийцей! — Ты был убийцей еще до того, как попал внутрь, — прорычал Клаус. — Или ты забыл свою любимую Сейдж, свои планы и замыслы, или когда мы были смертными и ты подкладывал нам в постель мокроусых и медноголовых муравьев? Или когда ты пытался искалечить нас в спаррингах, или побои, которые ты на нас обрушил, или гнев и разорение, которые ты на нас навлек? Ты потерял права на моих братьев и сестер! — Ты отнял у меня все! — Что? Сейдж? — Усмехнулся Клаус. — Твоя маленькая женушка вряд ли скучала по тебе, она слишком занята поиском новых мужчин на каждом шагу, что вряд ли заметила твое отсутствие. — Хватит! — Крикнула Фрея, встав между двумя мужчинами. — Хватит! Финн жив, и вы будете жить в одном доме… — Финн может оставаться здесь, если Марселус примет его, а я отправлюсь на Плантацию. Лучше быть стертым с лица земли штормом Кола, чем стоять рядом с этим кабаном, — проворчал Клаус, схватив ключи и выбегая из Скотобойни. Фрея закрыла глаза, тяжело вздохнув. — Мне очень жаль, — начала она. — Не надо, — оборвал он ее. — У тебя есть жена? — Спросила она. — Да, — мягко улыбнулся он, пока они шли по Скотобойне. Финн сопротивлялся, но она увидела, как он достал пакет с кровью. — Какая она? Как вы познакомились? — Спросила она. — Она ударила меня ножом в грудь после того, как я заплатил ей за услуги, — признался он. — Это… очаровательно, — неуверенно пробормотала Фрея. Она не знала, что и думать об этом. — Такое же лицо было у наших братьев и сестры, когда они узнали об этом. Но я не стыжусь ни ее, ни того, что она сделала, чтобы выжить, — вздохнул он. — Как ты здесь оказался? — Я не знаю, — признался он. — Давина сделала то, чего мы с Хенриком не планировали, она из будущего, она… Я не знал, что она может сломать Другую Сторону, пока она не сделала этого. У нее был инструмент, Кол наверняка знает, что это такое, но она использовала его, и я не знаю, как, но она ослабила Завесу между живыми и потусторонним миром, я думаю. — За ней охотился Сайлас, мы знали, что после смерти Сайласа Другая Сторона перестала быть изолированной. Так я встретил маму на Другой Стороне, так меня нашел Хенрик, и так я последовал за Давиной. Мы с Сейдж присутствовали на Жатве. Хенрик думал, что что-то случится, потому что боялся, что будет вмешательство в Жатву. Но я не знал, что Давина может сделать что-то подобное. — Сайлас был там, он пошел на Давину, ту, что была в это время, она была такой маленькой и быстрой. Чёртова женщина умеет быстро бегать, богам за ней было трудно уследить. Большая она уничтожила Предков, и во время взрыва Завеса разорвалась, думаю, я прошел сквозь нее, и мое тело исцелилось. — А Давина? — Она из будущего ушла, осталось ли что-нибудь, я не знаю, но в последний раз я видел ту, что из настощего. Хенрик убежал с ней, а Сайлас преследовал ее, — признался Финн, потягивая кровь. — А та, что была из этого времени? — Начала она. — Не знаю, но если Завеса разорвалась, не стоит думать, что она жива. Она была недалеко от взрыва, может, чуть дальше, чем я, но я не знаю, где она, если не пришла сюда. — Кол должен знать, — вздохнула она. — Колу не понравится услышать это от меня, — сказал он. — Финн, — вздохнула она. — Что случилось? Он не ответил ей, потягивая свою кровь и опираясь на стойку. — Мне нужно найти Сейдж. — Ты должен рассказать Колу то, что рассказал мне. — И я расскажу, но мне нужно найти Сейдж.

***

Ребекка нашла Марселя в его любимом месте у реки в низине, недалеко от заброшенной церкви, и вышла из машины, пойдя под дождем, не заботясь о том, что промокнет до нитки, когда приблизится к нему. — Марсель, — тихо сказала она. Он повернулся к ней, сверкнув зубами, и уставился на нее, его глаза были черны как ночь, а вены на лице пульсировали. — О, Марсель, — вздохнула она, подходя к нему. — Все было хорошо! Давина была в порядке! — Кричал он. — Она была в порядке! — Марсель, — она поймала его. — Она ушла, Бекка, она ушла! — бушевал он, отталкивая ее. Ребекка не шелохнулась, притянув его к себе, и почувствовала, как он напрягся. — Я знаю, — вздохнула она. — И я знаю, что это убивает тебя и Кола, но, пожалуйста, вернись ко мне, — прошептала она. — Я не могу снова потерять тебя. Он сломался, когда его руки обвились вокруг нее, и он прижался к ней. Она почувствовала, как его руки запутались в ее мокрых волосах и прижалась к нему. — Она ушла, — всхлипнул он, когда они упали на колени под дождем. — Шшш, — она успокаивала его, проводя руками по его спине, как это делал Ник, Кол или Элайджа, когда ей нужно было утешение. Она не могла исправить ситуацию, она знала, но ей нужно было, чтобы он держался, пока не сделал то, от чего не сможет оправиться. — Моего ребенка больше нет, — он всхлипывал все сильнее. — Пойдем, — сказала она через некоторое время, помогая ему подняться, и они пошли к машине, дождь был сильным и не прекращался. Она усадила Марселя на пассажирское сиденье, а сама обошла машину со стороны водителя и скользнула в салон. — Расскажи мне о ней, — попросила Ребекка. Марсель повернулся и уставился на нее так, словно у нее выросла вторая голова. — Почему именно она, Марсель? — Спросила она, взяв одну из его рук в свою и прижавшись губами к костяшкам, на которых когда-то были шрамы. Ожидая его, она наблюдала за его размышлениями. — Она боролась… Другие девушки были как ягнята на заклании, но не Давина, они совершили ошибку, не начав с нее. Давина — лед и пламень, она боец, она гораздо больше, чем они думали. Она сопротивлялась, — прошептал он. — Она дерзила мне, — слегка улыбнулся он. — Я получию сообщение, что ее нет в церкви, где я оставил ее прятаться, и несколько дней прочесываю город. Мне звонит она, и голос у нее такой тоненький, такой хрупкий. Я разыскиваю ее в этом богом забытом городке, и вот она здесь, с улыбкой, смехом и пристрастием к кофе. И она с твоим чертовым братом… И не просто с братом, нет, Давина не могла остановиться на Клаусе или Элайдже, она выбрала Кола, мать его, Майклсона и, не стесняясь, нахамила нам обоим, пока мы пили кофе. Объявила меня своим отцом, — усмехнулся он. — Я пригрозил ей, что посажу ее под домашний арест, что она лишится прав на мобильный телефон, а она смеялась, как будто я сошел с ума, — всхлипывает он. — Она была шоком для системы, — тихо пробормотала Ребекка. — Я считала ее разлучницей за то, что она так быстро привязалась к тебе и Колу. Он издал сдавленный звук, который она не смогла определить, пока они сидели. — Я знаю, что она, по крайней мере, не была разлучницей, крадущей мужчин… Она просто вошла и перевернула мир. Она… она вернула тебя к нам и вернула Кола, — тихо сказала она. — Она мой ребенок, — всхлипнул он, и она притянула его к себе, поцеловав в висок и прижав к себе. В небе сверкнула молния, когда они сидели под проливным дождем. — Я хочу вернуть ее, хочу видеть, как она растет, влюбляется, ходит на танцы, встречается с парнями, терроризирует их, разговаривает с ними, знает, что с ней все в порядке, идет к алтарю, держит на руках своего первого ребенка, когда у нее появится ребенок. Я хочу видеть ее живой, Бекка, я хочу видеть ее живой и счастливой. Я хочу, чтобы мой ребенок вырос, состарился, чтобы у него была такая же жизнь, как у Большой Ди. — Я знаю, — поклялась она. — Я знаю. Мы вернем ее. Как только Кол очнется, он все исправит. Он знает, как. — Мы доверим твоему брату-психопату спасти ее? — Фыркнул он. — Он любит ее, он найдет ее, — тихо сказала Ребекка. — Бекка, я ненавижу его, но я надеюсь, что ты права, — прохрипел он. Отпустив его, она поцеловала его в висок. — Давай отвезем тебя домой, высушим и переоденем, — мягко произнесла она. — Потом поговорим с Элайджей, что делать дальше. — Почему не с Колом? — Спросил он. — Это, — она указала на бурю, — Кол без сознания. Нам нужно поговорить с Элайджей о том, как привести его в чувства, но осторожно. — Это Кол? — Спросил Марсель в благоговении и замешательстве. — Это Кол без сознания, если бы он был в сознании, это, наверное, был бы полноценный ураган, учитывая его самочувствие.

***

Воскрешенный Регент отпустила девочек Жатвы по домам и к их непосредственным опекунам, а остальных членов Ковена задержал. Моник была просто благодарна за то, что выбралась с кладбища Лафайет. Она вошла в дом своей семьи, где было тихо. Софи закрыла дверь из-за шторма, который бушевал снаружи, и огляделась. — Где моя мама? — Тихо спросила она. — Она… ее убили, Моник. Несколько недель назад, — объяснила она. — Значит, моя мама умерла, — прошептала она. — Мне очень жаль, — начала тетя. Моник вяло прошла в свою комнату и закрыла дверь. Она сняла мокрое, окровавленное платье и бросила его на пол, пока выбирала толстовку, чистое белье и леггинсы. Одевшись, она открыла шторы на окне, глядя на бурю. Сев на подоконник, она подтянула колени, глядя на бурю. В ней было много магии, больше, чем она ощущала. Как будто Новый Орлеан открыто оплакивал потерю Давины или кто-то, кто ее любил. Там была фотография, где они с Давиной, рука об руку, в день шопинга, и это был плохой день для нее. Моник вытащила Давину из Ковена, чтобы пофлиртовать с мальчиками. Давина не понимала, что такое флирт, и краснела, когда мальчик смотрел на нее, или нервно произносила какую-нибудь странную фразу, из-за которой мальчики уходили. Моник не терпела странностей Давины и, несмотря на то что фотография была сделана, она разозлилась на Давину за то, что та не понимала, как флиртовать. Боже, помоги ей, в тот день она возненавидела Давину. Моник хныкала, свернувшись в клубок. Почему она ненавидела Давину так же сильно, как и любила ее? Давина была очень добра к ней, и она знала, что не заслуживает этого. — Верните ее, пожалуйста, — хныкала Моник. — Она лучшая из нас, пожалуйста, я умоляю вас, Предки, верните мою лучшую подругу, мне нужно сказать ей… сказать, что мне очень жаль, — прохрипела Моник. Ей нужно было, чтобы Давина знала, что ее любят, хотят, заботятся о ней, нужно было напомнить лучшей подруге, что они не соперницы, а лучшие подруги. И ей нужно было смириться с тем, что она никогда не сможет быть на уровне Давины. Закрыв глаза, Моник увидела мужчину, который сидел рядом с Давиной. Его взъерошенные волосы, темные глаза, красивое лицо, искаженное страхом и агонией, когда он держал тело Давины. Она знала другого мужчину — Марселя Жерара, короля Нового Орлеана, но не узнала того, кто сидел с Давиной. Она вспомнила о его силе, возможно, он поможет ей вернуть Давину. Встав, Моник принялась зарисовывать его, как могла, пока не забыла. Она должна была как-то найти его, но сначала — лицо. Она могла бы… она могла бы отнести его Софи и узнать, кто он такой. А там она его найдет.

***

Только после того, как они с Хенриком вытащили окровавленную, покрытую синяками и ворчащую Давину Клэр с водительского места и заставили ее отправиться на заднее сиденье, чтобы немного поспать, наступила тишина. Майкл взял на себя управление автомобилем, а Хенрик то и дело оборачивался, чтобы проверить состояние Давины, а Майкл лишь изумленно смотрел на своего младшего сына. Он помнил Хенрика ребенком, маленьким мальчиком, которого любил, но забыл, насколько велик его сын и насколько он старше ребенка. — Она еще дышит, и сердце ее еще бьется, — сказал Майкл на старонорвежском языке, продолжая вести машину, и Хенрик свирепо посмотрел на него. — Я не доверю тебе ее, — огрызнулся Хенрик на их родном языке. — Я не питаюсь людьми, — твердо сказал он. — Нет, но ты жестоко обращаешься со своей семьей, — пробормотал Хенрик. — Она не член семьи!Она моя сестра! — Злобно прошипел он. — Ребекка — твоя сестра! — Ледяным тоном возразил Микаэль. — Давина Клэр — жена Кола, сына Майкла, — объявил Хенрик, и это остановило Микаэля, когда он уставился на своего сына, а затем снова на девушку. — Кол никогда бы не женился, — пояснил он. Из всех своих детей Кол был единственным, кто, как знал Майкл, никогда не женится. Кол, будь то его акушерство, кокетливая натура или просто общая хитрость, вряд ли женится. Он редко был склонен серьезно относиться к чему-либо, кроме магии, земледелия, охоты на чудовищ и войны, и не был склонен к чему-то большему, чем флирт и развлечения с девушками. Кол был единственным ребенком, о женитьбе которого Майкл никогда не беспокоился, потому что этого никогда не случилось бы. — Эта лисица — жена Кола, сына Майкла, — снова твердо сказал Хенрик. — И я не позволю тебе причинить ей вред.Ты говоришь глупости, — заявил Майкл. — Я? — Ледяным тоном спросил Хенрик. — Ты пытал нас. Ты сломал нас.Я сделал вас сильными! — Прорычал Майкл. — Для чего? — Прорычал Хенрик. — Ради чего? Чтобы мы были одиноки и несчастны целую вечность?Твоя смерть… — начал он. — Это было естественно, цена жизни! — Проворчал он. — Валькирия позвала меня домой, пришло мое время.Ты был ребенком!Я был мужчиной! — Возразил Хенрик. — Я умер, чтобы спасти то, что принадлежит мне! Я спас своего брата, свою суженую, моя смерть была хорошей смертью! Но вы с матерью не приняли ее, и погубили то немногое, что осталось от моих братьев и сестры. Я не позволю тебе отнять у нас больше, чем ты уже отнял.Я ничего не отнимал ни у кого из вас.Ты забрал у нас все!Я сделал то, что должен был сделать!Ты сделал то, что сделал, из злобы, а не из любви, я не думаю, что ты вообще знаешь, что это за чувство.Я любил вас, я любил всех вас! — Возразил Майкл. — Ты никого не любишь, вы с Эстер даже не знаете, что такое любовь.А ты знаешь, мальчик? — Спросил Майкл. — Я мужчина, — огрызнулся Хенрик, глядя на Майкла. — Ты — мальчишка.Я не мальчик!И что ты знаешь о мужественности? — Спросил Майкл. — Знаешь ли ты любовь, женские прикосновения, любовь к ребенку, страх перед неудачей, восторг от победы в битве? Ты был чуть больше, чем мальчик, когда умер.Я научился быть мужчиной у Элайджи, я научился быть братом у Ника, я научился жить у Кола и любить у Ребекки, а ты… ты не мужчина, Майкл, ибо я научился у тебя лишь боли и жестокости. Я полюбил Текавиту, я беспрекословно любил своих братьев и сестру, я жил так, как учил меня Кол, я больше мужчина, чем ты когда-либо мог быть, и меньше мальчик, за которого ты меня принимаешь.Ты не более чем мальчик.Я больше мужчина, чем ты, и я не позволю тебе причинить вред Давине Клэр. Майкл ничего не ответил, глядя в зеркало заднего вида на девушку, которая использовала его куртку в качестве подушки на заднем сиденье. Она была такой крошечной, чертовски маленькой, что он не видел причин причинять ей вред. Более того, он восхищался ее силой духа. Не то чтобы он рассказал бы об этом своему сыну. И если маленькая Валькирия окажется такой же вспыльчивой, как сегодня, он будет обучать ее, чтобы она могла выжить. — Ты дурак, если думаешь, что я заинтересован в том, чтобы сломать девчонку.Ты сломаешь все остальное, — жестко пробормотал Хенрик. Майкл резко вдохнул: слова сына были больнее, чем кол из белого дуба, который эта мерзость вбила ему в сердце.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.