***
— А теперь расходимся и принимаемся за патрулирование поезда. Особенно обращайте внимание на детей, едущих на первый курс, возможно, им нужна помощь, — завершил свою речь староста школы. Билл покосился на Чарли. Тот не выглядел особенно воодушевленным, тем более ничего нового ему тут не сказали — Билл сам провел брату инструктаж на тему, что требуется от старосты. — Теперь даже нельзя поспать в пустом купе, — шепотом прокомментировал Чарли, когда они выходили из купе старост. Хотя от «купе» там было одно название, иначе бы почти двадцать пять человек туда не влезли. — Мог бы остаться здесь и дремать, — предложил Билл, ведь в купе старост всегда оставалась парочка человек на тот случай, чтобы ученикам не приходилось ловить их по всему поезду. — Хотя помнится мне, что ты ни разу не спал в Хогвартс-экспрессе… — Старость не радость, — с серьезной миной заявил Чарли и, подмигнув, отправился патрулировать свои «владения» — старост хватало, чтобы выделить парочку на вагон. Билл, запустив следом за поганцем жалящее, тоже отправился к своему месту назначению. Первым делом Уизли проверил туалеты — там никто не плакал и никого не тошнило, так что можно было со спокойной душой уже неспешно заниматься патрулированием поезда. Помочь девочке-первокурснице поднять на верхнюю полку тяжелый чемодан, разнять драку между младшекурсниками Слизерина и Гриффиндора или вот еще, например… — Мистер, а вы можете нам помочь? — нарисовалась рядом очередная первокурсница — на мантии еще не было знаков различия. — В чем проблема, мисс? — поинтересовался Билл. Вот всегда с этими новичками что-то случается! — Я Лапочку выпустила, это книззл, думала показать подруге, а он, наверно, чего-то испугался и забился в самую даль багажной полки, — поведала девочка. — Нам его не достать! — Показывайте вашего книззла, — со вздохом распорядился Билл. — Только лучше всего сразу переноску приготовьте, чтобы потом его по всему вагону не ловить. — Хорошо, — закивала девочка и, аккуратно приоткрыв дверь, просочилась в купе. Видимо, соблюдала предосторожность, чтобы действительно не выпустить своего любимца в вагон. Вот только с широкоплечим и рослым Биллом такой фокус пройти не мог. Впрочем, испуганная животина и не собиралась бросаться наутек по всему Хогвартс-экспрессу. — Кис-кис, — позвал книззла Билл, заглядывая на багажную полку. — Мряю! — утробно провыли оттуда. Кажется, это должно было означать «Не трогай меня!» Да и рыжая морда была достаточно выразительной. Билл покосился на первоклашку. Та уже держала переноску открытой. А значит, пришел черед применять магию! Книззлы, когда магию применяли к ним, не любили, а потому с багажной полки тот вылетел весь распушившийся и с утробным воем. Так что Билл поспешил опустить животное в переноску. Девочки шустро ее закрыли, но полоснуть их напоследок когтями книззл все-таки умудрился. — Извините, он ко мне еще не привык, — слегка расстроенно пояснила девочка, поглаживая переноску. Как будто это могло успокоить зверя внутри! — До свидания, — попрощался Билл и решил обойти вагон еще раз. Проверить, не сцепились ли снова гриффиндорцы со Слизерином. А то ведь с них станется! Хотя, конечно, отсутствие воплей обнадеживало.***
«Как будто и не разъезжались», — хмыкнула Перси, оглядывая однокурсников, толпящихся перед кабинетом ЗОТИ. Новый преподаватель — крепкий, еще не старый, но уже начавший лысеть мужчина, — возбуждал интерес. Но скорее как объект исследования у молодежи — подействует проклятье на должности или пронесет? — Интересно, как долго он продержится? — громким шепотом поинтересовался Роджерс Спиннет. — Я слышал, некоторые даже до конца экзаменов не «доживали», в отличие от профессора Кайл. — Ты что! — шикнула на него Джессика. — Нельзя так неуважительно отзываться о преподавателе! — Кстати, а что с ней случилось, почему она ушла? — заинтересовался Вуд. — Ее настигло проклятье? — Я слышала, она замуж вышла, — просветила любопытных Аббот. — В некоторых случаях и замужество можно считать проклятьем, — невесело хмыкнула Анна. «Печально, если она это про себя, — отметила Перси. — А ведь мне родители рекомендовали присмотреться к парням… Мерлин! Я бы и без этого прекрасно прожила». Спустя пару минут компанию «львятам» в обтирании каменной кладки у дверей кабинета составили припозднившиеся «барсучата». Перси скользнула по лицам ничуть не заинтересованным взглядом. «К кому тут можно присматриваться? — посетовала девочка. — Мальчишки в этом возрасте — балбесы! Все поголовно! Эх! Мне бы кого-нибудь постарше…» За пару минут до звонка дверь в класс распахнулась и на пороге появился новый преподаватель. «Вот только «постарше» не заинтересую уже я, — подумала Перси, привычно занимая первую парту. — А если вдруг заинтересую, то драпать от таких извращенцев надо!» Преподаватель обвел внимательным взглядом класс. Взгляд этот не сулил ничего хорошего лентяям и прогульщикам. — Представлюсь еще раз, меня зовут Бенджамин Треверс, — мужчина не повышал голос, но тишина в классе воцарилась идеальная. — Сейчас я буду задавать вопросы, руки поднимать не нужно, просто по очереди встаете, представляетесь и отвечаете. — А если ты не знаешь ответ? — робко пискнули откуда-то с задних парт. — Значит, так и отвечаете, что не знаете, — ответил Треверс, не став ругать за выкрик с места. — И мы все вместе разберем этот пробел в вашем образовании. Все понятно? Класс нестройно, но согласно загудел. — Итак, мисс, — он кивнул Перси, — расскажите нам о классах опасности магических существ.***
Перси завернула в коридор и нахмурилась. Открывшаяся ее взору картина девочке совсем не нравилась! Перед кабинетом профессора Снейпа собрался второй курс Гриффиндора и Слизерина. До драки пока дело не дошло, но, судя по позам мальчишек, они готовы были вот-вот кинуться. — Да ты, небось, и летаешь так же грациозно, как тролль! — воскликнул Оливер Вуд, его, как Перси знала от братьев, не приняли в команду по квиддичу на место вратаря. Потому что кому нужен вратарь, которого можно снести квофлом? — Да уж не настолько плохо, как ты! — возмутился в ответ Маркус Флинт. — Или напомнить, как тебя вместе с квофлом сбили с метлы? Аккурат в ворота! Перси глянула на Оливера, щеки которого уже наливались гневным румянцем, и поняла, что если она не вмешается, то быть драке. Причем, скорей всего, обычному мордобою. Вуд в таком состоянии о палочке и не вспомнит. — Вуд, успокойся, — негромко произнесла Перси. — Ты же не собираешься устраивать драку перед кабинетом профессора Снейпа? Оливер наградил ее хмурым взглядом, но все-таки несколько остыл, видимо и сам понимая, что драка перед кабинетом Зельеварения — не самое умное. — Да что ты понимаешь в мужских разговорах, Предательница Крови! — выплюнул Флинт, зло смотря из-под бровей. Кулаки его были сжаты. — Да как ты смеешь! — воскликнул кто-то из гриффиндорцев, и в слизеринцев полетели заклинания. — Протего! — быстро среагировала Перси, следя за ситуацией. «Никогда не мечтала поучаствовать в волшебной драке стенка на стенку», — язвительно подумала Перси и метко отправила Экспеллиармус из-за спин гриффиндорцев. — Что здесь происходит? — хорошо поставленным голосом поинтересовался появившийся профессор Снейп, и драка, как по мановению волшебной палочки, замерла. Хотя, конечно, «что тут происходит», было понятно и так. — Минус двадцать баллов с Гриффиндора за драку и месяц отработок всем участникам! Ясно? И отведите пострадавших в Больничное крыло! — Да, профессор, — нестройно отозвался весь второй курс. В лицо Снейпу заявить о «несправедливости», ведь со Слизерина он баллы не снял, гриффиндорцы все-таки не осмелились, хоть и переглядывались недовольно. — А теперь марш на свои места! — скомандовал «ужас подземелий», и ученики тоненьким ручейком потянулись в класс. Им предстоял урок Зельеварения.***
— Слышал, Билл, весь второй курс Гриффиндора получил месяц отработок у Филча, а второй курс Слизерина столько же, но у Снейпа, — сообщил Марк, плюхнувшись в соседнее кресло. — Как Макгонагалл со Снейпом ругалась!.. — И за что? — поинтересовался Билл, откладывая книгу. — Погоди, что, Перси тоже?! — Ага! — радостно подтвердил Уильямсон. — Там была большая драка! Стенка на стенку! А Перси… Билл внимательно посмотрел на друга, ожидая продолжения, но тот держал паузу. — Ну? — все-таки поторопил его Билл. — А сестра твоя, считай, причина! — все-таки поделился Марк. — Кто-то из слизеринцев ее предательницей крови назвал, а кто-то из гриффиндорцев ответил на это заклинанием. Весело? — Очень, — мрачно процедил Билл. — Не знаешь случайно, кто это такой наглый? — Ты про слизеринца? — уточнил Уильямсон, растеряв изрядную долю позитива. — Извини, не в курсе. Сестру свою спроси. — И спрошу, — согласился Билл, поднимаясь из кресла. Тем более что портрет Полной дамы как раз отъехал в сторону, пропуская в гостиную второй курс. — Перси. — Привет, Билл, — легко улыбнулась Перси. — Я смотрю, тебе о драке уже доложили? А я как раз хотела у тебя кое-что уточнить! Перси примостилась на подлокотнике, утянув Билл обратно в кресло, и накинула чары от лишних ушей. — Вот скажи, какое мы имеем отношение к Предателям Крови? — поинтересовалась сестра, и из Билла как будто выпустили весь воздух. — Я читала об этом проклятье — это когда происходит преднамеренное убийство главы рода его же членами. Разве у нас такое было? — Нет, не было, — отозвался Билл. — И мы вообще не имеем никакого отношения к этому проклятью! — Вот и я удивилась, когда меня так обозвали, — согласилась Перси. — Если бы оно было, то уже я родилась сквибом, не говоря о Роне или Джинни! Но нас же почему-то так называют? — Потому что, когда Уизли внесли в «Список двадцати восьми», они возмутились, а кто-то решил, что это поведение похоже на предателей крови? — задумчиво произнес Билл. — Я честно не знаю. Земли за нами сохранились, пусть особняк и был разрушен еще во время папиной учебы в Хогвартсе. — Земли? — удивилась Перси. — Впервые слышу! Расскажи! — Клочок земли в графстве Корнуолл, на побережье, — ответил Билл, пожав плечами. — Ничего особенного: пара животноводческих ферм да полумагическая деревушка Тинворт. — Это же совсем другое дело! — пришла в непонятное воодушевление Перси. — Доход с них весьма небольшой, — поспешил осадить ее Билл. — Раньше, папа говорил, была еще парочка оловянных шахт, но они закрылись еще в прошлом веке. — Все равно лучше, чем ничего! — заключила Перси, совсем не потеряв энтузиазма. — Надо будет туда наведаться. Да хоть на рождественских каникулах! Интересно же! — Отца сначала уговори, — фыркнул Билл. — И кстати, кто тебя обозвал?***
За окном падал первый снег. Который очень быстро превратился в дождь. А потому Перси предпочла провести выходные в теплой спальне. За рукоделием. Остальные девочки тоже были здесь, видимо, излишне шумная гостиная тоже не пришлась им по душе. Анна вязала крючком митенки в цветах родного факультета, а ее подруга листала журналы, то и дело демонстрируя всем развороты. — Французские модельеры представили свой проект — приталенные мантии! — процитировала Джессика. — А ничего так! Мне нравится. — И чем же они отличаются от обычных? — с любопытством поинтересовалась Элис, отложив на время плетение браслета, чтобы тоже сунуть нос в журнал. — Да ничем не отличаются, — фыркнула Анна. — Как скрывали всю фигуру, так и скрывают. — Ну, не скажи, — возразила ей Джессика. — Грудь точно лучше видно стало! Перси поменяла нитку в иголке и продолжила пришивать кружево к сменному воротничку. — А если мантию не застегивать, а просто набросить на плечи, то и в обычных все будет видно, — язвительно отозвалась Фортескью. — Девочки, не ссорьтесь! — вмешалась в спор Элис. — Нам пока еще нечего демонстрировать! — Как это нечего? — шутливо оскорбилась Джессика. — У меня есть! Только под этой формой не видно. — Я слышала, как Мелания О’Нил хвасталась, будто получит такую приталенную мантию на Рождество, — слегка робко сообщила Роза. — О! Надо будет попросить у нее посмотреть, чем отличается фасон, — заключила довольная Элис, возвращаясь к своему рукоделию. — Вот только ей такую мантию носить не разрешат, — хихикнула Джессика. — Макгонагалл наверняка еще и лекцию о вызывающем поведении прочитает! — Это она может, — хмыкнула Перси и глянула на маглорожденных девочек. У тех дела шли вполне неплохо, но руны — вещь капризная, так что стоило тщательно проверить. — Вот у этой руны ножка должна идти прямо, — поправила Перси. — Поэтому лучше шить в одну нитку, чтобы, если что, аккуратно распустить, а не распарывать. Роза и Ребекка старательно наносили защиту на мантии, а с просьбой о помощи почему-то обратились именно к ней. «Интересно, им родные подсказали, или они сами дозрели?» — этот вопрос не особо занимал Перси, просто она отметила, что в этом году обе маглорожденные, помимо учебников, привезли небольшие книжки по колдовскому домоводству и вообще старались вникнуть, что и как происходит в магическом мире.***
От окна тянуло холодом, а за ним неспешно и грациозно падали хлопья снега. Отсутствие ветра играло в этом не последнюю роль. Сквозь наступающие сумерки было видно, как светится Хогсмид, украшенный к празднику. «Наверняка, если пройтись сейчас по его улочкам, будет казаться, что ты очутился в сказочной деревушке», — решила Перси. Она пробежалась по стеклу кончиками пальцев, задумчиво улыбаясь. Окно обжигало холодом, стоило чуть продлить прикосновение, но зато на заиндевевшем стекле оставались подтаявшие отпечатки. «Помнится, в детстве, в другом мире, меня научили рисовать следы, — вспомнила Перси, прикладывая кулак к стеклу. — Интересно, их примут за следы какого-нибудь морозного человечка?» Перси, оглядев дело рук своих, довольно кивнула. Следы вышли что надо — не больше пяти сантиметров. Странное настроение, которое и привело ее в этот не слишком людный коридор, наконец отпустило, так что, пожалуй, можно было закончить с бесцельным шатанием по замку. Перси подышала на замерзшие руки и полезла за палочкой — согревающие чары в такой ситуации были лучше всего. — Джингл белс, джингл белс, — распевал Пивз противным голосом где-то на нижних этажах. И судя по всему, замышлял очередную пакость. — Послезавтра уже Рождество, — пробормотала Перси. — А завтра мы почти целый день будем сидеть в поезде… Перси спрыгнула с подоконника и, поддавшись странному порыву, погладила каменную кладку замка. — Мы скоро вернемся, не скучай!