ID работы: 12798273

Ghost riders

Джен
G
Завершён
12
автор
Размер:
67 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 20 Отзывы 2 В сборник Скачать

XII

Настройки текста
      По возвращении в город Эндрю вернулся к себе. И чувствовавшему себя за него в ответе Эллефсону не удалось увязаться за ним, сколько бы он ни старался, будучи встревоженным безумным огнем страстной одержимости, горящим в глазах его старого товарища. Если бы ему только удалось не оставлять Эндрю одного в тот вечер, возможно, удалось бы как минимум пронаблюдать за тем, что тот собирался делать, а как максимум помешать его планам, так как опыт подсказывал, что когда в глазах людей горит такой огонь, ничего хорошего это ни сулит, и совершенно неважно при этом, какими бы благими ни были их намерения, и как бы хороши они ни были в том, что собирались сделать.       Весь остаток дня и большую часть вечера Джуниор ошивался неподалеку от постоялого двора, временами проходя мимо и бросая взгляд на окно Эндрю. Во время этих вызванных сильным беспокойством скитаний Джуиниор впервые очень пожалел, что посвятил своего знакомого в происходящее в городе. Конечно, он изначально знал, что узнав о странных вещах, Эндрю вполне возможно, решит своими глазами на них взглянуть и даже, более чем вероятно, займется их изучением, но он не думал, что все это может зайти слишком далеко. Теперь же на горизонте начали возникать поводы для беспокойства о жизни и здоровье Эндрю. А так как Джуниор не намерен был оставаться в стороне, когда его друг подвергался непосредственной опасности, то и для его жизни и здоровья тоже.       Когда стемнело, в комнате Элдрича зажегся бледный огонек лампы. Джуниор остановился напротив постоялого двора и закурил, не сводя взгляда с окна своего друга. Тихо ругнувшись, он зло сплюнул и всерьез задумался о том, чтобы без приглашения отправиться к Эндрю и постараться убедить его ничего не предпринимать. Вот только вряд ли ему удалось бы добиться хоть каких-то результатов, даже если бы он применил силу. Эндрю всегда отличал тот вид упорства, когда увлеченный какой-либо идеей или следующий принципу человек не намерен отступать, даже если действия его напоминают битье головой об стену и каждый удар влечет за собой серьезный ущерб для головы и совершенно никакого для стены…       Медленно докурив, Джуниор зло ухмыльнулся, бросая напоследок еще один взгляд на притягивающее его внимание окно. Затем он кинул окурок на землю и, затушив носком сапога, пошел домой. Как бы ни обстояли дела, он не собирался нести ночное дежурство под окнами своего старого товарища .       На следующий день через одного из знакомых, жившего в доме напротив постоялого двора, Джуниору удалось узнать, что «этот странный британец похоже не ложился всю ночь, так как свет в его окне не потухал до самого рассвета». Это вызвало самые недобрые подозрения и вселяло в сердце страшные опасения. Единственная надежда, которой можно было себя тешить в данной ситуации, заключалась в том, что не спавший ночь напролет Эндрю, скорее всего, как минимум часть наступившего дня мирно проспит в своих апартаментах, не подвергая себя, таким образом, опасности.       Какое-то время Джуниор, словно прогуливаясь, побродил по городу, не спеша завершать дела, которые у него там были. Несколько раз он проходил при этом мимо постоялого двора, бросая взгляд на плотно зашторенное окно Эндрю, искренне радуясь этому своему наблюдению. Затем, немного успокоившись, поверив в то, что его старый знакомый вряд ли выйдет на охоту в этот день, Джуниор быстро разобрался с делами и отправился домой.

***

      Джеймс, много слышавший про «этого странноватого приезжего» столкнулся с Эндрю на одной из улиц. Британец выглядел так, как и подобает человеку, не спавшему всю ночь, однако, это не мешало его глазам гореть дикой одержимостью, что предавало ему в тот момент особенно зловещий вид, наводящий мысли о безумии.       — Что привело тебя в этот город? — спросил Хэтфилд, останавливая Элдрича.       — Хотел повидать своего старого знакомого и посмотреть на этот довольно любопытный для меня город, — ответил Элдрич, решивший, что представителя закона лучше без необходимости не посылать в открытую на хрен.       — Не совался бы ты ни во что, что особо тебя не касается, — серьезно произнес Хэтфилд. — Я видел такого же, как ты. Он умер на моих руках какое-то время назад. И было бы прекрасно, если бы на том все закончилось.       — Я в курсе, — холодно произнес Эндрю, понимая, на что намекает шериф, — Можете быть спокойны, я не закончу как он, и у вас не появится еще одного призрачного всадника. Мне слишком дорога моя душа и после смерти я не собираюсь превращаться в хрен знает какую жуть… Но от исследований своих я отказываться не намерен.       Поняв, что Хэтфилд тоже верит в существование всадника, Эндрю решился на предельную откровенность.       — Главное не переступай черту, парень. Иначе мне придется тобой заняться, — «ради всеобщего блага и твоей же собственной безопасности» про себя закончил Хэтфилд.       — Вы ничего не можете мне сделать, — холодно отозвался Элдрич. — Я не делаю ничего противозаконного…       — А вот это уже решать мне, — перебив его, задумчиво произнес Хэтфилд с угрозой в голосе. — Закон здесь я.       Эндрю бросил на него уничтожающий взгляд, который, однако, свидетельствовал о его собственном бессилии, и удалился.       Хэтфилд же пошел в противоположном направлении и очень скоро заметил Картера, беседовавшего о чем-то с демоническим всадником. Внутри все похолодело. Пугали одновременно и то, что покойный старый знакомый находится достаточно близко, а так же и то, что относительно недавно неподалеку Джеймс видел Эндрю, а это в свою очередь предвещало вероятность скорую кульминацию всего того, что Эндрю делал с того момента, как вчера отправился на кладбище.       Остановившись, Джеймс, стал неприкрыто наблюдать за всадником, о чем-то беседующим с Картером. Разговор их не слишком напоминал беседу двух друзей, объединенных какими-то общими целями, скорее препирательство в котором ни одна сторона, твердо стоя на своем, не собиралась отступать. Джеймс, в голове которого мелькнули подозрения по поводу побега Картера, о котором в городе было столько разговоров, решил во что бы то ни стало, поговорить с Картером, предложить ему взамен на информацию полную свободу.       Глаза МакКоя не были скрыты очками и светлые, будто светящиеся даже при свете дня радужки сильно бросались в глаза, создавая впечатление чего-то зловещего, потустороннего. Обратив внимание на то, что шериф решил, по всей видимости, немного «пошпионить» за ним, всадник бросил на него леденящий душу взгляд, и во взгляде этом почувствовалось молчаливое предупреждение. Испытывая гораздо меньше страха, чем можно было ожидать, Джеймс спокойно посмотрел в глаза призрака.       Сказав еще что-то Картеру, призрак направил свою лошадь прочь, бросив на шерифа еще один взгляд, призывающий не лезть не в свое дело. Джеймс, плотно сжав челюсти, устало проводил всадника взглядом, ловя себя на мысли, что отчасти поступает как Эндрю, продолжая интересоваться всем тем, что связанно с МакКоем.

***

      Эндрю, ощущавший мерзостный осадок после встречи с Хэтфилдом, продолжил свои скитания по улочкам города. Через Джуниора он получил кое-какую информацию о Мастейне, его банде, а так же о наиболее вероятных местах их обитания в городе и именно близ этих мест он старался бродить, понимая, что лучший способ выследить свою добычу — находиться в тех местах, где эта добыча сама может охотиться.       В какой-то момент ему повезло и на глаза ему попался мертвецки пьяный Фридман, нетвердой походкой выходивший из местного салуна. Радостно и вместе с тем по-пьяному угрожающе гаркнув что-то на прощание в душный полумрак заведения, он двинулся было прочь, но в дверях споткнулся и едва не вывалился на улицу, лишь чудом зацепившись на ходу за створку двери, чуть ее при этом не выламывая. Зло выругавшись, он с трудом удержал равновесие и, опершись ладонью на стену здания, на какое-то время остановился, удерживая хрупкое равновесие, словно стараясь привыкнуть к вертикальному положению после долгого сидения за барной стойкой. Чтобы не тратить времени даром он, недолго думая, тут же помочился на стену.       Облегчившись, он, каким-то чудом умудряясь не падать, шатаясь зашагал по пыльной улочке, находясь явно в приподнятом настроении.       Эндрю приходилось прикладывать огромные усилия, чтобы, не привлекая всеобщего внимания, преследовать пьяного парня, передвигающегося, мягко говоря, не слишком быстро. Однако, это Эндрю все же удавалось, хотя и немало его раздражало. Впрочем, за труды очень ему скоро воздалось сторицей, когда он, следуя за Фридманом, свернул на одну из улочек, в глаза ему тут же бросился всадник на крупном темном коне. Не скрытые очками зловеще-светлые глаза вызывали ужас, однако, Эндрю удалось преодолеть это постыдное чувство, и он двинулся к всаднику, чье внимание было явно приковано к ничего вокруг себя не замечающему пьяному парню. Всадник устремил на него презрительный взгляд — убить его в таком состоянии было не слишком разумно, слишком уж много в него было влито «анестезии». Надев очки, он взял поводья в руки и готов уже был хлестнуть коня да помчаться прочь, но тут произошло то, чего он явно не ожидал. Воспользовавшийся отвлеченным вниманием МакКоя Элдрич, подобравшись достаточно близко, плеснул в лицо призраку густой жидкостью, затем выпустил пулю, специально приготовленную для такого случая. Долго он носил с собой револьвер, заряженный отлитыми самостоятельно пулями, предназначенными для МакКоя и вот, наконец, ему представился случай его использовать и испытать приготовленные им пули.       В глазах призрака, загорелся такой жуткий огонь, что Элдрич онемел от ужаса. Его противник при жизни был куда более опытен в вопросах спиритизма и черной магии, и просто глупо было рассчитывать на то, что те способы, которые использовал Эндрю, дадут какие-то серьезные результаты. И за свою наивность, ему, по всей видимости, придется поплатиться.       Раздался мрачный глухой, напоминающий раскаты приближающегося грома, недобрый смех, способный заставить похолодеть кровь даже в жилах самого отважного из людей, казалось, звук этот исходит из преддверия самого ада. Эндрю как вкопанный стоял, глядя на призрака, и лишь в глубине его глаз можно было разобрать проблеск нечеловеческого страха, охватившего его. Не было понятно, почему он не предпринял никакой попытки к спасению или бегству, был ли причиной тому ужас, сковавший его, или же простое осознание бесполезности каких-либо действий, сочетающееся с мощной силой воли и гордостью. Как бы там ни было, Элдрич стоял и, не издавая ни звука, как завороженный, смотрел на призрака. Не издал он ни звука и в тот момент, когда всадник спешился и мощным ударом сбил его с ног, а за этим ударом последовало еще несколько тяжелых ударов ногой. Затем МакКой склонился к нему и, прошептав что-то на неизвестном Элдричу языке, и проведя рукой в воздухе, быстро поднялся.       — Проваливай домой, — зловеще произнес он. — Еще раз сунешься — так же легко больше не отделаешься.       Эндрю лежал, не отваживаясь пошевелиться. Когда же призрак удалился, он тяжело поднялся на ноги и двинулся к дому Джуниора. Что-то подсказывало ему, что в ближайшие дни он будет нуждаться в уходе, на который не приходилось рассчитывать в скромных апартаментах, снимаемых им на постоялом дворе.       Добравшись до Джуниора, Эндрю без стука открыл незапертую дверь и нетвердой походкой вошел в дом. Хозяин дома с сочувствием воззрился на гостя, которого при всем желании не мог назвать таким уж внезапным, и ничего не сказал ему по поводу его неожиданного визита. Так как помочь в данной ситуации он не мог, Джуниор предпочел лишь тактично молчать, ожидая, когда Эндрю заговорит сам. В голове же тем временем крутились предположения по поводу того, в какую переделку попал его старый знакомый: отважился ли пойти в бар, просто нашел «приключения» на улочках их неспокойного города, и почему при этом не использовал оружие а, если он его все же использовал, то почему выглядит так, будто его просто побили? В том, что дело не касается МакКоя, он не сомневался.       Эндрю опираясь спиной на стену, тяжело опустился на узкую кровать, предвидя, что возможно очень скоро ему понадобится принять горизонтальное положение. Ему почему-то вдруг стало интересно, обладал ли МакКой при жизни столь же хорошим ударом. Ему приходилось быть битым во многих неравных драках, но далеко не всегда последствия были столь болезненными. Впрочем, еще интереснее, и куда насущнее было то, чего помимо последствия этих ударов ему следует опасаться. Примерный план действий у него был, но в таких вещах ничего нельзя было сказать наверняка, в том числе выживешь ты, или нет даже при соприкосновении с самой слабой магией.       — Сходи ко мне в номер и принеси оттуда большую деревянную коробку, в ней я собрал все необходимое именно на такой случай, — вместо приветствия попросил Джуниора Эндрю.       Джуниор, свистнул проходившего мимо соседского мальчика и, кинув ему монету, попросил сходить за коробкой.       — Я бы ему так не доверял, — недовольно прошипел Элдрич.       — Я слишком хорошо знаю этого парнишку, он не подведет. Так, куда ты попал?       — Откуда такая уверенность, что в этих диких краях ребенка не ограбят прямо на улице? — задал риторический вопрос Эндрю, тяжело опускаясь боком на кровать. Отвечать на вопрос Джуниора он явно не собирался. В глубине души он, помимо мер предосторожности, преследовал еще одну цель, пусть и чуть менее насущную: он рассчитывал немного побыть один и не столько обдумать дальнейший план действий, сколько просто предаться мрачным мыслям наедине с собой и по возможности «переварить» пережитое.       — Скажи лучше все же, во что ты вляпался? — по примеру своего товарища игнорируя адресованный ему вопрос, спросил Джуниор.       — Не думал, что существа, вроде этого вашего всадника, способны применять физическую силу, сочетая ее с магией, — отозвался Эндрю, благоразумно решивший, что дальнейшее увиливание от ответа потребует гораздо больших сил, чем спокойствия принесет сокрытие произошедших фактов.       Джуниор тактично промолчал в ответ.       Когда вещи Эндрю были доставлены, тот приготовил какую-то микстуру, которую тут же выпил, и приготовил порцию точно такой же на утро. Он скорее соблюдал осторожность, так как последствий какого-либо проклятия он пока не ощущал и благодаря своим мерам предосторожности надеялся не ощутить в дальнейшем. В глубине души Эндрю искренне надеялся, что наибольшие проблемы ему доставят последствия тяжелых ударов призрака, которые на начальной стадии ощущались достаточно остро. Впрочем, что-то ему подсказывало, что последствия его встречи с призраком будут не столько серьезными, сколько малоприятными.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.