ID работы: 12801444

Araseta

Слэш
NC-17
В процессе
320
автор
Размер:
планируется Макси, написано 655 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 209 Отзывы 93 В сборник Скачать

2.3 Ложь во благо

Настройки текста
Примечания:
Полуденное солнце обжигало лицо. Уильям недовольно жмурился, пытаясь спрятаться от него за своей шляпой, но безуспешно — оно продолжало слепить глаза, жечь кожу на лице и мешать сосредоточиться. Парень недовольно выдохнул сигаретный дым и посмотрел на стоящего рядом Холмса — он выглядел очень задумчиво. — Шерлок, куда делся твой пиджак? — Уильям удивленно выгнул бровь, закашлявшись, — и вообще, давай переходить к делу. Что ты делал после того, как отвел Томаса? Холмс усмехнулся, подправляя рукава рубашки, упираясь о край борта. Парень закончил курить, выкинув сигарету в океан. — Пиджак я отдал той женщине-слуге, потому что она перенервничала и замерзла. — Мисс Эмме? Весьма благородно, что же... — он хмыкнул, — но тебе не показалось, что она подозрительно странно хромала... — Ничего удивительного, — Холмс выгнулся, прохрустев руками, — она протирала подсвечники две недели назад и очень неудачно упала с лестницы. Уильям покосился на него, сощурившись. — То есть, ты разговаривал с ней? Опросил ее, как свидетельницу? — Честно говоря, изначально я посчитал, что она может быть подозреваемой, но... — Шерлок уперся спиной о борта, чуть закинув голову, — но она рассказала мне все с ее стороны. Слушай меня внимательно, Лиам, возможно, это переплетется с тем, что ты узнал от Оскара. Уильям закончил курить и оглянулся в поисках возможной урны, отвлекаясь от их разговора. Неожиданно, Холмс вытащил из его рук сигарету и, не церемонясь, выкинул ее за борт. — Шерлок! — парень возмущенно вздохнул, смотря то в воду, то на него, — можешь вести себя, как тебе вздумается, но не втягивай меня в это, я не буду уподобаться твоему отвратительному поведению! — Лиам, умоляю... — он скучно выдохнул, отмахиваясь рукой, — у нас тут такое серьезное и запутанное дело, а ты зацикливаешься на мелочах. — Что мелочи для тебя, мистер Холмс, то для меня — воспитание, — Уильям недовольно сжал руки на груди, также упираясь спиной о борт, — ты, хоть и невыносим, но я весь во внимании. Шерлок довольно улыбнулся, откидываясь еще чуть дальше. Его волосы растрепал прохладный ветер. Парень даже высунул руку за борт, ощущая, как до него долетают брызги поднявшихся небольших волн. — Так вот, Лиам, — он зарылся рукой в свои волосы, убирая часть из них с лица, — после того, как Оскар выгнал меня, я вышел в коридор и встретил эту служанку... она стояла недалеко от каюты, нервно перебирая свое платье и что-то постоянно причитая про эту графиню... Жаннет, в общем. Я решил, что она может играть какую-то важную роль во всем этом преступлении. — Потому что она была первой, кто увидел убийцу и сообщил обо всем остальным? — поинтересовался Уильям, внимательно вглядываясь в своего собеседника. — Именно так, знаешь, проверять надо всевозможные варианты. — Твой метод, да, Шерлок, я прекрасно помню. — М-м? — парень улыбнулся, прикрывая один глаз из-за яркого солнца, — Уильям Джеймс Мориарти превратился в моего преданного фаната? — Что за глупость, какой же ты... ах, невозможно напыщенный, — он одернул его, все же, несколько смутившись, — ближе к делу, мистер Холмс — Так вот, о чем это я... — Шерлок нетерпеливо стучал ногой, — мисс Эмма находилась в крайне встревоженном состоянии, но так или иначе, я не мог обойти целого свидетеля, а возможно, и подозреваемого стороной. Я попросил ее пройти вместе со мной, отправив Томаса вперед, в каюту. — То есть, даже зная, что он один из подозреваемых, ты свободно отпустил его, в свою каюту?! — Уильям удивился, уставившись прямо на парня, — не думаешь, что это безответственно? — Ничуть, Лиам, — Холмс прохрустел своими руками, вытягиваясь, — я уже был уверен в его невиновности, да и вряд ли бы мисс Эмма захотела бы вести диалог в его присутствии. Так вот, ближе к делу... — он наконец принял нормальную позу, развернувшись к Мориарти лицом, — слушай внимательно, что она мне рассказала. Уильям кивнул. — Она рассказала мне, что считает виновным только Томаса, потому что утверждает, что графиня была еще жива в восемь утра, — парень сощурился, — она заглядывала в ее комнату и видела, как госпожа Жаннет писала за своим столом. Таким образом, она могла бы обеспечить алиби Оскару и направить все подозрения на себя или Томаса, что очевидно, но... я начал расспрашивать ее о деталях и удивился некоторым вещам, — Холмс задумчиво сжал руки, — я спрашивал ее о многом, что относится к ней самой, чтобы оправдать или снять подозрения, но в итоге понял, что она нам не подходит. Эмма поделилась странным моментом, что абсолютно переворачивает взгляд на ситуацию. Лиам, помнишь же то колье на шее Жаннет? — Помню, — парень сжал руки, — Оскар рассказывал, как графиня собиралась, вероятно, надеть его утром для прогулки... — Так вот, графиня никак не могла бы сама его надеть на себя в это утро! — неожиданно вскрикнул Холмс, довольно сжимая себя за руку, — черт возьми, понимаешь?! Не могла! Уильям выпрямился, удивленно смотря на взбудораженного детектива. — С чего ты это взял, Шерлок? — Да с того, что!... — он выдохнул, сжимая себя за грудь, пододвигаясь чуть ближе, — мисс Эмма рассказала мне о том, что накануне вечером супруги поссорились и Оскар, как бы желая наказать графиню, спрятал ее драгоценность в своем сейфе! Пароль знает лишь он и, судя по показаниям этой женщины, наш муженек достаточно рано ушел в курительную комнату. Понимаешь, к чему я клоню? — К тому, что Томаса действительно кто-то подставил, вытащив из сейфа драгоценность, повесив его на шею графини и выставив все так, словно это он ее убил... но Шерлок, — Уильям сжал пальцы на своем подбородке, задумавшись, — тогда, у нас всего один подозреваемый — мисс Эмма. Она была первой, кто обнаружил Томаса, она наверняка могла прочесть или подслушать пароль и, глупо, но возможным мотивом могла быть ревность к Оскару? Холмс покачал головой, фыркнув. Парень небрежно отмахнулся, прикрывая глаза. — Нет-нет, Лиам, у Эммы действительно есть железное алиби. На момент настоящего убийства она покинула каюты ради тайного свидания, где-то... часов в половину седьмого. А в момент подставного, когда это якобы сделал Томас, она возвращалась в каюту. Получается, что в момент настоящего убийства был только Томас и Оскар, ушедший чуть позже. Понимаешь? Мориарти кивнул, задумчиво вглядываясь в воду. Парень все еще щурился от ярких лучей солнца, вставая к нему полубоком. Он посмотрел Холмсу в глаза. — …считаешь, что убийца — Оскар? — Верно, Лиам, — Шерлок прижался ближе, предварительно обернувшись по сторонам, как бы высматривая кого-то и, опустившись, прошептал, — ...ты ведь тоже так подумал, верно? Уильям замер, ощущая его дыхание совсем рядом с собой. От его шепота по телу прошлась легкая дрожь — парень нервно закашлялся и чуть натянул на свою голову шляпу, как бы прикрывая часть лица. Холмс ожидал от него ответа, продолжая соблюдать крайне небольшую дистанцию между ними. — ...если честно, то твои подробности заставляют меня увидеть целую картину, мистер детектив, — он томно выдохнул, пальцами отодвигая лицо Шерлока от себя, — Оскар сказал о том, что они в шесть тридцать пили чай с Жаннет и она отказалась от него, сославшись на его сладость, но... чай оказался самым обычным! — Черт возьми, Лиам, ты его успел попробовать?! — Успел, — он улыбнулся, сжимая руки на груди, — Оскар солгал о том, что они пили чай, это раз. Второе — украшение, оказавшееся «мотивом» преступления было на жертве, но, как проболталась Эмма, оно могло лежать только в сейфе своего господина. И к тому же, Шерлок... — Мориарти хитро сощурился, наклоняя голову, — я с первых слов Оскара понял, что что-то тут не так. Как думаешь, какая фраза выдала его с потрохами, м? Холмс удивленно посмотрел на него. В его голове стали переплетаться мысли, парень вспоминал каждую брошенную фразу и, наконец, осознав, тяжело выдохнул. Его сердце забилось быстрее от проницательного, такого хитрого и, словно вызывающего взгляда. Он встряхнул головой, рассмеявшись. — Лиам, черт возьми! — парень ощущал, как его щеки краснеют от прилива крови к ним, — я просто не могу поверить, что ты зацепился за такую деталь, боже, да обычный человек бы в жизни это не заметил, да что обычный... я не обратил на этого должного внимания! — Так что же сказал мистер Оскар, что мог знать только убийца? — Уильям сжал ноги, упираясь спиной о борта, — м, Шерлок? — ...он сказал... нет, спросил, — парень пытался перевести дух и успокоиться, держась за свою грудь, — он спросил: «кто зарезал ее?», но откуда ему было знать, как убили миссис Жаннет, если Томас был с нами, офицер ушел в противоположную от курительной сторону, а Эмма была так напугана, что только причитала, что графиню «убили». Кто-то из слуг точно донес до него эту новость, но никто не знал, как ее убили. Кроме нас, Томаса и Эммы, увидевших труп и.... убийцы соответственно. — Прекрасно, мистер Холмс, — Уильям хмыкнул, отводя свой взгляд в сторону, — погляжу, что мы с тобой одного мнения о ситуации, только вот... кроме как слухов и догадок, у нас абсолютно нет никаких доказательств, а значит, мы не можем обвинять Оскара в убийстве. Что же ты думаешь, нам с тобой делать, м? Шерлок задумался, сжав брови. Он прошелся туда-сюда по палубе, потирая виски пальцами, пытаясь придумать дальнейший план действий. Уильям усмехнулся, наблюдая за этим. — Я полагаю, что он мог избавиться от улик — настоящего орудия убийства, но мне кажется, что если он убил графиню с утра, то у него просто не было бы времени, чтобы выкинуть нож, хм... — …он мог спрятать его в самом надежном месте, а позже избавиться, когда все подозрения с него будут сняты! — воскликнул Холмс, сжимая руку в кулак, — а это значит, что!... — Настоящие улики находятся в сейфе, — Мориарти встретился с ним взглядом, наклонив голову, — я ведь правильно закончил твою мысль, м, Шерлок? — В точку, Лиам, просто в точку! — парень довольно выдохнул, с азартом потирая руки, — черт возьми, теперь все сходится... но нам нужно больше улик — я хочу осмотреть тело Жаннет еще раз и, все же, узнать, действительно ли настоящее орудие находится в сейфе. — Думаю, что с этим могут возникнуть трудности... — Уильям сжал руки, вновь упираясь о борт, разглядывая, как невысокие волны бьются о корабль, — Оскар запирал дверь каюты при мне и я знаю, что ключ у него во внутреннем кармане пиджака, хм... а к вечеру он точно заметет все следы и избавится от ножа и, тогда, мы точно ничего не сможем доказать. На несколько минут между ними повисла тишина. Холмс беспокойно ходил по палубе то в одну сторону, то в другую, постоянно сжимая кончики своих пальцев. Он напрягался и пытался думать. Уильям уже не в первый раз замечал его, несколько, специфичное поведение, но ничего ему не говорил — подозревал, что это его особенность, возможно, так великий детектив сможет дойти до истины куда быстрее. Неожиданно, Шерлок остановился и, протянув Уильяму руку, уверенно сказал: — Я предлагаю взломать его комнату или украсть ключ, Лиам, — парень улыбнулся, встряхивая головой, сдувая прядь волос с лица, — что скажешь?! — Боже мой... — он выдохнул, прижимая руку к своей груди, чуть мотая головой, — мистер Шерлок Холмс, разве Вы не заодно с законом, что за авантюры Вы мне предлагаете? — Ох, Лиам, только не начинай паясничать, я тебя прошу! — Холмс чуть скривил губы, сощурившись, — сам-то подумай — мы просто немного нарушим закон и влезем в чужую каюту, но если мы этого не сделаем, то в тюрьме окажется невиновный юноша. Так или иначе, — парень развернулся, — если ты откажешься в этом участвовать, то я пойду и сделаю все сам. Уильям несколько опешил, осматривая недовольное лицо Шерлока буквально пару мгновений. Тут же, он рассмеялся, прикрывая свой рот рукой. Холмс развернулся, удивленно смотря на него. — И что я сказал такого смешного, ха? — Ничего такого, Шерлок, — он сжал свою трость в руке, делая шаг в его сторону, — просто хочу сказать, что раз уж я ввязался в это дело вместе с тобой, то и решить его я хочу вместе. Мне, как любителю математики, знаешь ли, тоже нравится решать всякие задачки. Уильям посмотрел на него еще раз. Шерлок, минутой раннее недовольно скрививший лицо, напряженный — тут же весь сиял и улыбался, с азартом заглядываясь на своего собеседника. От такого довольного выражения лица Мориарти и сам невольно улыбнулся в ответ. — Лиам... — Холмс вздохнул, сжимая руки в карманах брюк, — теперь ты мне нравишься еще больше! — парень кивнул головой, как бы зовя за собой, — такой же любитель правды и загадок, как и я, готовый пойти с малознакомым человеком на риск... о многом говорит, Лиам, о многом... «Теперь ты нравишься мне еще больше», — эти слова эхом пронеслись в голове Уильяма, заставляя почувствовать себя... несколько неловко, но в то же время... счастливо? От услышанного сразу даже как-то поднялось настроение, появилась мотивация и желание последовать за Холмсом куда угодно, помочь разрешить это загадочное дело. Такая реакция на похвалу у Уильяма была впервые и он, все же, догадывался, почему именно эти слова были для него так приятны. «Шерлок искренне считает, что мы с ним похожи? — подумал Уильям, — ...ох, быть на равных с великим детективом, полагаю, великая честь.» Парни продолжили гулять по палубе. Теперь же они оба были озадачены личностью мистера Оскара, размышляя о том, как и когда им стоило бы проникнуть в его каюту. Шерлок предлагал просто взломать замок, но Уильям, как представитель первого класса смог убедить его в том, что такие замки нельзя вскрыть просто так — все-таки, компания «White Star Line» действительно постаралась над тем, чтобы каюты состоятельных людей не могли быть ограблены так просто. Идей было достаточно много, но часть из них были осложнены разными обстоятельствами и, заходя в тупик, они начинали с самого начала. — Шерлок, мы не можем медлить... — сказал Мориарти, сжимая свои руки за спиной, — я уверен, что Оскар отправится убирать улики во время обеда, у нас осталось всего часа два на все про всё. — Да я понимаю, но черт, — Холмс уставше выдохнул, потянувшись, — раз вскрыть замок мы не сможем, то у нас есть один вариант — кража ключа, вот и все. — Мы это уже обсуждали, — он задумался, отводя взгляд в сторону, — Оскар хранит ключ во внутреннем кармане пиджака и просто так его не достать. К тому же, он сейчас сидит в курительной комнате в окружении кучи мужчин. Мы с тобой сами его не украдем, ты же понимаешь это... — Уильям закинул голову, продолжая щуриться из-за яркого солнца, — вот если бы нам мог помочь кто-то, кто не участвует в этом деле и более обходителен с мужчинами, чем мы с тобой... — ...лорд Мориарти, мистер Холмс! — неожиданно, их размышления прервал женский голос, заставляя поднять их взгляд чуть дальше, — какая встреча! Они удивленно переглянулись и чуть ускорили шаг в сторону женщины — это была миссис Ада. Она суетно двигалась, постоянно оборачиваясь, придерживая что-то на своей груди. Уильям сразу обратил внимание на ее растрепанные волосы и отсутствие платка, который был на ней с утра — парень сощурился и напрягся. «В это время она, разве, не должна быть на встрече со своим супругом и другими аристократами? — подумал он, разглядывая ее одежду, цепляясь взглядом за открытые участки тела, — новых синяков я не вижу, каких-то изменений тоже, значит, ничего не случилось... но неужели встреча так быстро закончилась?» — Миссис Ада! — Шерлок сделал шаг навстречу, кивая ей, — а мы с Лиамом как раз прогуливались, но я совсем не ожидал увидеть Вас тут в это время, — он наклонил голову, разглядывая девушку, — как же Ваша встреча с супругом? И хоть от Холмса несло табаком, но Ада даже не зажала нос и не скривилась, напротив же, девушка учтиво поклонилась в ответ и подошла ближе, довольно улыбаясь. Она подняла голову и осмотрела своих знакомых, подправляя рукой непослушные, растрепанные волосы. — Ах, как же приятно встретить вас двоих тут, честно! — девушка пожала плечами, чуть покачиваясь из стороны в сторону, — я уж думала, что проведу время в компании самой себя... — Ада задумалась, выдыхая, — признаться честно, но встреча закончилась ужасно быстро и была такой... невыносимо скучной и глупой, что я уж думала, что задремаю прямо там. Ах, кстати, неужели вы прогуливались все эти два часа, с момента, как мы разошлись? Нет, не отвечайте! — неожиданно, девушка поджала губы, поднимая указательный палец вверх, — пользуясь дедукцией мистера Холмса я могу сделать вывод, что вы, два очень эрудированных умных человека с разным опытом и знаниями определенно нашли что взять друг у друга и... — она хихикнула, чуть занижая свой голос, — и проболтали все два часа о ваших умственных способностях или же!... Уильям прыснул, чуть дернув плечами и попытался спрятать улыбку, прикрывая рот рукой. Парень развернул голову в сторону, пытаясь не показать всем своим видом, что то, как миссис Ада передразнивает Шерлока, кажется ему забавным. — Миссис Ада, — парень раздраженно сжал брови, задрав голову, — Ваши шуточки, конечно, может и смешные, но!... — он покосился на Мориарти, тут же пихнув его в плечо, — Лиам, и ты туда же! И пока Ада смеялась вместе с Уильямом, Холмс недовольно стучал ногой по палубе, досадно раскуривая новую сигарету. Он показательно громко вздохнул. — Вот вы оба смеетесь и ничего не понимаете! — парень посмотрел в сторону, выдыхая дым. — Ах, пожалуйста, простите меня! — Ада закончила смеяться, сжимая руки на груди, — после встречи с вами у меня так поднялось настроение, что я только и могу, что смеяться с глупых шуток и сама их шутить, простите-простите! — она поклонилась, пытаясь собрать непослушные волосы на одну сторону, — и все же — я была права? Вы так долго гуляли вместе и разговаривали или, все же, отправились изучать «Титаник»? Не возражаете, если я присоединюсь к вашей скромной компании? — Никак не против, миссис Ада, — ответил Уильям, улыбаясь, — только Вы, как бы не пытались изобразить великого детектива, допустили несколько ошибок. Мы с мистером Холмсом расследуем одно очень серьезное дело. — Дело? — девушка шла между ними, посередине, отделяя все еще недовольного Шерлока от Уильяма, — неужели на таком прекрасном лайнере нашлось место преступлениям? — Верно, к тому же, это очень серьезное преступление... — парень оглянулся и сказал чуть тише, убедившись, что рядом нет посторонних, — в своей каюте сегодня с утра была убита графиня Жаннет. — Ах, да что Вы говорите! — она очень удивилась, сжимая руки на груди, причитая, — боже мой, какая ужасная трагедия... и что же, вы ищете убийцу? — Скорее, мы его уже нашли, но, — Уильям сжал пальцы на подбородке, задумавшись, — но у нас, по сути, нет никаких прямых доказательств вины этого человека. — А не расскажете мне о деле? — спросила миссис Ада. — Только если Вы не сильно впечатлительны. Мориарти принялся вспоминать все детали, вдаваясь в подробности. Рассказывая Аде всю суть дела, он пытался зацепиться за что-то, на что они могли не обратить внимание с Шерлоком. «Дорогое ожерелье... разбитый бокал... странные показания служанки с утра, с момента, когда Жаннет была мертва... несостыковка с чаем, возможно ли, что она была больна и обманывала Оскара?» — мысли путались и каждый раз, когда парень хотел выстроить логическую цепочку, соединить все нити — они постоянно рвались о новое обстоятельство, противоречащее здравому смыслу. Даже если смотреть на дело с точки зрения Шерлока и его теории о невозможном, все равно он упирался в тупик. Вероятно, им не хватало определенных знаний или информации. — О Боже, — миссис Ада выдохнула, дослушав рассказ, — это действительно звучит невероятно запутанно! Знаете, меня настораживает одна деталь... — она посмотрела на Мориарти, — странно, зачем бы ей понадобился бокал с раннего утра. Вряд ли бы она стала пить вино на голодный желудок... тем более если вы подозреваете, что у нее могли быть проблемы со здоровьем! Знаете, читала об этом в медицинском справочнике... — она задумалась, сощурившись, — о том, что кровь бывает разного цвета, смотря, течет ли она к сердцу или от него! Может быть в том бокале была кровь, а не вино, знаете! — Ада резко хлопнула в ладоши, — кто-то избавился от графини, разлил в бокале чужую кровь и, чтобы изобразить «свежее» убийство, оставил бокал в комнате! Он как-то разлился и!... — Довольно этой глупой болтовни! — Шерлок нервно выдохнул, сжимая себя за лицо, — Ваша теория, миссис, очень увлекательна, но она противоречит всему, что мы нашли! Убийца не такой тупой, чтобы оставить окоченевший труп, но разлить свежую кровь! Эта теория такая... — ...такая же возможная, как и все остальные, — неожиданно, Уильям взял его за предплечье, как бы успокаивая и разворачивая к себе лицом, — а ты противоречишь своим же идеям, Шерлок. Нам стоит прислушаться к словам со стороны, потому что других подсказок у нас нет. Имей в виду то, что говорит миссис Ада. — Черт возьми, агх! — парень вздохнул, оглядываясь, но все же чуть успокоился, ощущая, как крепкие пальцы стали его сжимать, — какими бы не были замечательными наши предположения, они ничего не стоят без доказательств. Я уверен в виновности Оскара, но нам все еще необходимо проникнуть к нему в каюту и найти улики в его комнате или сейфе, пока он от них не избавился сам! — Вы собираетесь украсть ключ от каюты? — девушка наклонила голову, разглядывая их по очереди, — и каков же план? — Да никакой... — Шерлок нахмурился, сжимая руки на груди, — этот человек совершил преступление и сейчас находится в курительной комнате. Он чувствует себя прекрасно, но остается начеку и мы с Лиамом уже светились в его каюте, так что он не поверит нам. Мы все еще прямая угроза для него... ключ он носит в пиджаке и я не знаю, какие обстоятельства его могут вынудить его оставить! А времени у нас мало. — Верно, у нас совсем нет времени и мы, честно, в растерянности, — Уильям сделал несколько шагов в сторону, задумавшись, — у меня было около десяти планов, но ни один из них я не считаю надежным и подходящим. Слишком рискованно и слишком много обстоятельств, но, — парень сжал руки, — если мы ничего не сделаем, то невиновного парня посадят, когда мы прибудем в Америку. В их компании повисла тишина. Уильям все еще находился в раздумьях, Шерлок нервно стучал ногой, прохаживаясь туда-сюда, не находя себе места. Ада следила то за одним, то за вторым, взволнованное перебирая свое платье руками. Мориарти потянулся к своим часам и, раскрыв их, ужаснулся — время близилось к полудню, через час должен был начаться обед, а их расследование могло вот-вот потерпеть полный крах. — Знаете, господа... — неожиданно, тишину прервала миссис Ада, — раз вы оба не можете поучаствовать в краже ключа, то... — она подняла голову, сжимая руку на своей груди, — я могу вам помочь! Мориарти удивленно обернулся и посмотрел на Шерлока — тот, похоже, был не менее обескуражен таким неожиданным предложением, поступившим от девушки. Он закашлялся, снимая с себя шляпу: — Миссис, прошу, Вы не должны впутываться в такое серьезное дело, мы с мистером Холмсом, я думаю, найдем способ... — Кого Вы обманываете, господин Мориарти! — она неожиданно рассмеялась, откинув рукой волосы назад, — если бы вы с детективом придумали бы способ, вы бы его уже реализовали! Сами же намекнули, что в деле нужен кто-то «третий», разве я, — девушка вся сияла, поджимая к себе свое платье, — очаровательная и прекрасная дама из высшего общества не смогу справиться с таким простым делом? Мне кажется, что я буду куда более обходительна с мужчиной, чем вы оба, господа. Холмс и Мориарти удивленно переглянулись. С одной стороны, в чем-то она была права и ее помощь действительно могла бы облегчить им задачу, но с другой стороны... где были гарантии того, что Ада справится? «...я не знаю, можно ли ей доверять такое... к тому же, — Шерлок сощурился, разглядывая едва заметные синяки на ее запястьях, — если ее супруг узнает обо всем этом, то разве ей не станет еще хуже? Эта кража может значительно подпортить ее репутацию и...» — Мистер Холмс, — Ада неожиданно заглянула в его глаза, чуть наклонив голову, — возможно, что эта Ваша внимательность меня немного смущает. Я еще во время вчерашнего инцидента осознала, что и Вы, и лорд Мориарти все поняли, — девушка хитро сощурилась, усмехнувшись, — …о моем супруге не беспокойтесь — он сейчас точно меня не хватится! К тому же, после того, что случилось, я, кажется, совсем иначе смотрю на свою ситуацию... — она выпрямилась, сжимая руки, — но знаете, что-то я заболталась! Впредь, мой дорогой, постарайтесь не так очевидно разглядывать чужие шрамы. Шерлок не смог и слова сказать на это — парень невольно отступил назад, удивленно разглядывая лицо миссис Ады. Девушка выглядела куда увереннее, она улыбалась и довольно поджимала плечи, зная, что смогла поставить детектива в неловкое положение. Холмс тихо выругался и даже покраснел — ему действительно стало неудобно. Парень сжал руки в карманах, отводя свой взгляд от этой, «чертовой женщины». Мориарти очень позабавила эта сцена, но он промолчал, лишь довольно сжимая свою трость. — В таком случае, раз Вы не беспокоитесь о том, что же сделает муж, то лично я не против Вашего участия в нашем плане, — Уильям улыбнулся, подходя поближе, — но расскажите, есть ли у Вас идея, как же украсть ключ? — Есть, — Ада подозвала их поближе, оглядываясь по сторонам, — подойдите и я вам все расскажу.

***

Парни неловко толкались у входа в зал. Шерлок пытался настойчиво заглянуть из-за двери, но Уильям придерживал его, нечаянно наступая тому на ноги, чуть отталкивая от себя. Он прижал палец к своим губам, как бы показывая Холмсу, что им стоит вести себя чуть тише, иначе их заметят. — Шерлок, умоляю, прояви терпение, я слежу за ситуацией!... — Мориарти недовольно сжал брови, шикнув, — если ты прямо сейчас не успокоишься, то я... я сделаю так, что ты не сможешь говорить до конца своих дней. — ...как страшно, я весь дрожу, — он сжал руки на груди, показательно отворачиваясь, — я все еще не особо верю в способности миссис Ады, нет, может, она хорошая женщина, но ты уверен, что ее план сработает?! Уильям обернулся, скучно осматривая парня. Он укоризненно покачал головой, чуть придерживаясь за дверной косяк. — У нас нет других вариантов, так что умоляю, помолчи и встань рядом, — Мориарти стал говорить тише, — я буду тебе сообщать все, что там происходит. Они притихли. Уильям вглядывался в зал, пытаясь найти среди кучи мужчин мистера Оскара. И вот, наконец, он его заметил — тот сидел в гордом одиночестве за дальним столиком, раскуривая сигареты. Рядом с ним также стоял бокал чего-то крепкого. И несмотря на достаточно высокую температуру в этом помещении, мужчина не снимал с себя пиджак, напротив, он сидел и словно придерживал себя за его края, как бы подсознательно защищаясь. Все это выглядело подозрительно и достаточно опасно и, хоть Уильям доверился плану миссис Ады, он не мог не волноваться. Что если что-то пойдет не так? У них ведь всего один шанс стащить ключ и если девушка не справится, то Оскар тут же заподозрит неладное и уйдет избавляться от улик. Но что, если он сразу все поймет и, страшно даже подумать, что-то сделает Аде? «Кто знает, что у этого человека на уме... — подумал Уильям, прижимаясь к дверному косяку еще ближе, — но если он попытается навредить ей, мы забудем о плане и очевидно бросимся на помощь... но ключа нам тогда точно не видать, агх...» Минуты ожидания казались парням вечностью. Шерлок начал заметно нервничать и ходить по коридору, от нетерпения сжимая себя за руки. Уильям опять шикнул на него, жестами призывая его остановиться и успокоиться. И вот, в момент, когда они опять были готовы поссориться по поводу этого дела, в зал вошла она. Миссис Ада подняла взгляд в сторону двери, за которой стояли Холмс и Мориарти и, незаметно коснулась своего запястья, что было секретным посланием, обозначавшим «начинаю действовать по плану». «Миссис Ада, во время этого дела мы не сможем с Вами поддерживать связь и если что не поймем, что что-то пошло не так, — сказал ей на палубе Уильям, обеспокоившись этим вопросом.» «Вы что, никогда не читали детективные романы? Не слышали о тайных знаках? Как язык жестов, но для нас... — Ада предложила свою идею, — я покажу вам несколько жестов, которые будут значит ту, или иную вещь... и тогда вы сможете меня понять, в случае непредвиденных обстоятельств!» Уильям хмыкнул, вспоминая этот диалог. После плана, который девушка предложила, еще минут десять они оба стояли и пытались запомнить каждый жест, который она им показывала. У всего есть свой смысл и перевод, и сейчас главная задача Мориарти внимательно следить за Адой и ее тайными знаками. И вот, план начался. Миссис Ада чувствовала некоторую обеспокоенность, войдя в эту комнату. Она была способна вытерпеть запах сигарет от своего супруга, она не повела и носом рядом с Холмсом, курящим прямо перед ней, но все же, находиться в комнате, где запах табачного дыма был сильнее всех остальных, было тяжеловато. Девушка осмотрелась и, заметив Оскара, стала медленно двигаться в его сторону. Она потянулась рукой к своей серьге, что означало «вижу его». «Как бы ей не стало плохо в курительной комнате, — обеспокоенно подумал Уильям, наблюдая за ситуацией, — даже я чувствую этот тяжелый запах и представить не могу, как там душно.» Ада действовала неспеша, постоянно оглядываясь, как бы делая вид, что она обеспокоена и несколько потеряна. И вот, наконец, она оказалась недалеко от мужчины. Девушка провела рукой по своим волосам, что говорило о том, что она готова действовать. — Ах, прошу меня простить, — Ада придерживала себя рукой за грудь, шатаясь в разные стороны, — господин Оскар, если я не ошибаюсь? Мужчина удивленно поднял на нее свой взгляд, разглядывая девушку. Он фыркнул, сжимая очередную сигарету между пальцев. — Все верно, леди, это я, — он чуть развалился в кресле, наклоняя голову, — Вы что-то хотели? — Понимаете, тут такое дело... — она вздохнула, откидывая волосы назад, присаживаясь на ручку его кресла, — я ищу своего супруга, может ли он быть тут... не подскажете, Вы не знаете лорда... Она приблизилась на мгновение к лицу мужчины, но не успев договорить фразу, закрыла глаза и потеряла сознание. — Леди, миссис! — Оскар неожиданно подскочил, подхватывая ее за талию, — что с Вами?! — он стал нервно оглядываться, словно ища помощь в людях рядом, — чего вы все уставились на нее! Помогите, она без сознания! — Даме, вероятно, стало плохо из-за запаха табака, — предположил какой-то господин из толпы. — Значит, нам надо вынести ее отсюда, на палубу, чтобы она могла подышать! — Оскар коснулся ее шеи пальцами, нащупывая пульс, — ...живая. Эй, не стойте, помогите мне! В зале началась суета. Оскар и остальные мужчины подняли миссис Аду на руки, направляясь в сторону двери. Именно к той, у которой стояли Мориарти и Холмс, наблюдая за всей ситуацией. Никто из них не ожидал того, что Оскар скомандует нести девушку именно в этот коридор, потому что эта дверь была самой дальней, но искать логику в его поступках было уже поздно — если прямо сейчас они не придумают, куда им деться, то будут замечены. Бежать в сторону палубы, выбираясь из коридора — глупо, потому что так им придется пройти перед входом в зал и засветиться перед толпой, а бежать в обратную сторону — бесполезно, ведь там был тупик. «Как мы могли не предусмотреть этот момент! — Уильям вжался в стену рядом, вздыхая, — и что же нам теперь делать?!» Неожиданно, кто-то схватил Уильяма за руку. Он шокировано обернулся, встречаясь взглядом с Шерлоком. Тот выглядел не менее потерянно, но, похоже, парень смог придумать решение быстрее. Все, что произошло дальше, было самым странным, необдуманным и, кажется, безумным решением, но оно привело к положительному результату. Толпа мужчин с Адой на руках даже не обратила на них особого внимания, спешно выбегая из коридора на палубу. ...Холмс схватил его за руку и резко развернул, крепко обнимая и зарываясь руками в его волосы, таким образом пытаясь спрятать парня от чужих взглядов. От неожиданности Уильям даже не смог и слова сказать и лишь молча стоял, наклонив голову, утыкаясь в плечо Шерлока. Сердце бешено стучало от страха быть раскрытыми и того, в каком положении они оказались. Холмс нервничал, чуть сильнее сжимая его в своих объятиях и даже спустя несколько секунд после того, как они остались в коридоре одни, не мог отпустить парня. Он оглянулся и облегченно выдохнул, наконец встречаясь взглядом с Уильямом. — ...ты, — он сжал свои губы, непонятливо уставившись на него, — скажи-ка мне, ты всех мужчин так хватаешь после двух дней знакомства или у тебя ко мне что-то особенное? — Уильям выдохнул, ожидая услышать объяснение произошедшему. — У нас словно был выход! — Шерлок неловко покраснел, все еще продолжая сжимать парня в своих объятиях, — ах-ха, я сделал это потому что! Потому что у тебя светлые волосы и если бы Оскар хоть на секунду обратил на это внимание, он бы мог все понять, если бы обернулся в нашу сторону! — он коснулся пряди волос Уильяма, как бы указывая на нее, — а я не так приметен, понимаешь? Я закрыл тебя от толпы, потому что запаниковал и вообще... раз все сработало, в чем проблема?! — В том, что у тебя проблемы с личными границами, мистер Холмс! — он дернул плечами, вылезая из объятий, — ты мог придумать, что угодно, но ты— — Если ты такой умный, то почему же у тебя не было плана получше? — Шерлок уставше вздохнул, всунув руки в карманы, — зато наш план не рухнул и у миссис Ады есть шансы. А то получилось бы некрасиво, если бы она так старалась, а из-за нас все пошло не так. Мориарти досадно подправил свою прическу, пытаясь привести себя в порядок. Все же, он немного успокоился и выдохнул, мысленно соглашаясь с тем, что сказал Шерлок. — В любом случае, ты меня просто удивил, да и к тому же я не привык быть в объятиях, особенно, мужских, — Уильям откашлялся, сжимая свои руки, — но хватит уже болтать, теперь нам точно надо уходить отсюда на назначенное место и ждать Аду. Они спешно покинули коридор, отправляясь обходным путем к задней палубе. Миссис Ада сказала, что придет туда как только сможет заполучить ключ. Теперь же, Холмсу и Мориарти осталось только ожидать. По пути на назначенное место они молчали, Уильям смотрел в сторону и думал о девушке и их дальнейшем плане действий, но до сих пор его несколько беспокоило то, что только что произошло. Хоть он и осознавал, что эти объятия, по сути, были необходимостью, но такой тесный контакт был для него огромной редкостью и искренней неожиданностью. «Он не вложил в них никакого подтекста, но правда же удивил меня, — подумал парень, краем глаза посмотрев на Холмса, — оказывается, этот странный обычай сжимать чужое тело в своих руках, которому следуют люди, выражая так свою любовь и привязанность, не так уж и противен, как могло бы показаться со стороны.» За раздумьями прошло время. Они, наконец, дошли до палубы и сели на скамейку, стоявшую рядом. Шерлок полез в карман за сигаретой. — И что мы будем делать, если Ада получит ключ? — спросил Уильям, сжимая руки на коленях, — я имею в виду, что каков же наш план? Нам нужно и тело осмотреть, и в сейф заглянуть, и в целом его комнату... но нам также нужен кто-то, кто будет стоять у каюты и следить за тем, не вернется ли Оскар раньше времени. — Хм... — Холмс закинул голову назад, вздыхая, — предлагаю тебе заняться сейфом, ты же у нас математик... — парень усмехнулся, — справишься? Тело предоставь мне! А по поводу того, кто будет следить... миссис Аду мы подставлять под это не можем, но и просить кого-то тоже не вариант. Думаю, что нам придется быть очень осмотрительными во время того, как мы будем в его каюте. — Я согласен с тобой, Шерлок, — Уильям выдохнул, устремив свой взгляд куда-то вдаль, — теперь остается только ждать. Время, казалось, стало идти невероятно медленно. Шерлок продолжал курить и о чем-то хмуро размышлять, закинув руки за голову, а Мориарти думать о коде, который мог использовать мистер Оскар. Парни ни о чем не говорили и молчали, от чего атмосфера словно накалялась — оба были погружены глубоко в свои собственные мысли. Вокруг них постоянно крутились люди, но никто из них не был той самой, долгожданной миссис Адой. Солнце стало вновь припекать и обжигать щеки Уильяма, от чего он недовольно развернулся полубоком, отворачиваясь от Шерлока в сторону кают и помещений, начав вглядываться в каждый силуэт. «Пароль от сейфа... дата рождения, дата чьей-то смерти... такие люди, как Оскар вряд ли ведут записи и все помнят в голове, а значит, это либо очень простое число, либо что-то очень важное для него... — парень сощурился, пальцами потирая свой лоб, — ...может быть код будет у него в личных записях, но что-то я сомневаюсь... и ведь времени на разгадку будет совсем мало!» — Ах, кстати! — Мориарти обернулся, недовольно смотря на Холмса, — куда ты дел мои перчатки и в каком они состоянии? По-твоему, улики можно трогать руками? — Ни в коем случае, — Шерлок помотал головой, выгнувшись, доставая из заднего кармана брюк его перчатки, — ах, но учти, что если ты потрогаешь улики — на них просто останутся отпечатки, а если ко мне через маленькую рану попадет что-то от трупа, то... — Это невыносимо... — Уильям тяжело выдохнул, отворачиваясь, — так и быть, ты их наденешь. А хотя знаешь, оставь их себе. Я никогда в жизни, даже после обработки, не надену это. Они продолжили сидеть еще какое-то время молча. Мориарти был несколько раздражен из-за утерянной пары перчаток, которые ему очень сильно нравились. Он все еще находился в размышлениях о пароле и о той ситуации, произошедшей у курительной комнаты. От того, насколько она была глупой и неловкой, хотелось провалиться под землю. «В нашем плане не было пункта с обязательным близким физическим контактом между мной и этим... — Уильям поднял взгляд на Холмса, выдыхая, — ...невероятным человеком. Но я опять сбился! Ах, Шерлок, ты мешаешь мне даже в моих мыслях.» — ...господа! — неожиданно раздался знакомый голос. Парни, не сговариваясь и даже не успев осмотреть того, кто их позвал, оба подскочили со скамейки и кинулись к женщине. Им навстречу вышла растрепанная миссис Ада, пытаясь отдышаться. Мориарти и Холмс уставились на нее, окружая и разглядывая со всех сторон. — Господа, спокойнее! — она тяжело выдохнула, выставив перед собой руки, — я понимаю, что вы оба очень хотите узнать, как же все прошло, но ради Бога, проявите ко мне уважение — Ада хмыкнула, недовольно сжимая руки на талии, — не хотите для начала узнать, как я?! — Простите нас, миссис! — Уильям поклонился, неловко улыбнувшись, — просто мы были крайне обеспокоены и взволнованны, но!... — Но? — Мы рады видеть, что Вы в порядке и надеемся, что Вы поделитесь всеми своими впечатлениями, но у нас правда совсем нет времени, — парень учтиво кивнул ей, выдыхая, — так все же, Вам удалось достать ключ? Ада развела руками, делая несчастное выражение лица. Это на мгновение ввело Мориарти и Холмса в ступор. «Неужели не смогла?!» — Уильям невольно сделал шаг назад, посмотрев в сторону Шерлока. Холмс выглядел раздасованно, нервно сжимая себя за руки. — Сделайте лица попроще, господа, — она хитро улыбнулась, сделав шаг в сторону Шерлока, заставляя его замереть от неожиданности, — особенно Вы, детектив! Неужели уже успели разочароваться во мне? — Да черт бы!... — он отвел взгляд в сторону, неловко покраснев, — если Вы не смогли ничего сделать, какого же Вы так спокойна?! — ...я еще ничего вам не сказала, — Ада усмехнулась, неожиданно запуская руку под свой корсет, чуть оттягивая его, что-то доставая, — а вы уже успели сделать поспешные выводы. Вам стоит научиться хоть немного ждать, мистер Холмс. Парни удивленно уставились на нее — в руках миссис Ады был ключ. Она хитро улыбнулась, прокрутив его на указательном пальце, резко спрятав в ладони, сжав ее. — Полагаю, это именно то, что вам было нужно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.