ID работы: 12801733

Их большая тайна

Гет
PG-13
В процессе
166
Горячая работа! 687
автор
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 687 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 8. Благородное сердце. Часть 3

Настройки текста
      Скрипучая повозка катила по неровной лесной дороге и тряслась на колдобинах. Митиан сидела в ней со связанными руками и ногами, ссадиной на щеке и гордо молчала. Рядом на коне ехал главарь разбойничьей шайки — рыжий бородатый громила, поглядывал на нее и сально ухмылялся. Митиан отвернула голову.              — Молчишь? — хриплым, лающим голосом обратился он к пленнице. — Ну ничего, лорд Вортигерн тебя разговорит. У него таких как ты знаешь, сколько было?              — Сколько? — скривила губы Митиан.              — Э-хе-хе! — разбойник расхохотался. — У него гостили и знатные леди, и принцессы, и за всех он получал отличный выкуп, ведь никто из лордов и королей не хочет видеть своих дочерей и сестер мертвыми. А все ж, кто ты такая? Придворная Утера?              — Ваш господин не боится однажды увидеть под стенами своей крепости большую армию? — язвительно сказала принцесса, проигнорировав вопрос.              Разбойник оскалился.              — Милости просим. Драться мы любим, да вот беда — все боятся Сенреда как трусливые мыши. Если кто к нему сунется, останутся кишки да кости. Вот мы и скучаем, прекрасная леди, без компании.              Шайка разразилась громким нестройным хохотом. Митиан сжала кулаки до боли. Где сейчас ее брат и новые друзья, к которым она уже успела привязаться? Что с ними? Кто такой этот Вортигерн? Много ли у него людей? Насколько он жестокий? Возможно ли сбежать из замка?              Разбойничий отряд въехал в ущелье между невысокими лесными скалами. Вокруг было подозрительно тихо и сумрачно — последнее, впрочем, объяснялось густотой леса. С веток вдруг вспорхнула целая стая ворон и с громким карканьем понеслась в небо. Лошади отчего-то начали испуганно переминаться и ржать.              — Что за дьявол? — выругался главарь и ударил своего коня ногой в бок.              И тут сверху на них полетели охотничьи сети. В первую секунду никто ничего не понял, во вторую — на разбойников уже отважно несся отряд пеших воинов, и Артур впереди всех. Пойманные врасплох лиходеи остервенело срывали с себя сети, путались в них, падали с лошадей, где их уже поджидали рыцари Камелота. В бою один на один лесные разбойники заметно им уступали, но сдаваться не собирались.              Митиан попыталась освободиться. Она высунулась из повозки и начала с силой тереть веревку на запястьях о спицу колеса, не заботясь о целости кожи рук. Посреди грубых криков, пыли и лязга оружия она увидела, как Эйрвина теснят сразу трое противников. Одного на себя взял Леон, и Эйрвин без труда расправился с двумя оставшимися. Артур сражался с главарем. К Митиан подбежал неизвестный рыцарь и ловко освободил ее от пут.              — Миледи, обопритесь на мои плечи, — быстро скомандовал он.              Митиан, повиновавшись, спрыгнула с его помощью на землю. Мешкать было нельзя. Рыцарь обхватил ее рукой и повлек за собой в безопасное место, держа наготове меч. Путь им перегородил разбойник с топором. Митиан вскрикнула и сжалась от страха. Три удара мечом и один ногой в грудь сразили его.              С отвеса скалы повалился крупный камень и с грохотом упал на землю. За ним еще один, затем еще два, и разбойники поняли, что поражение неизбежно. Они побросали оружие, повозку и бросились прочь — кто-то забрался на коня, а кто-то удирал на своих двоих.              Митиан впервые всмотрелась в лицо своего спасителя. Красивый, темноволосый, кареглазый, мужественный, он показался ей благороднейшим из всех виденных ею рыцарей. Сразу померк образ Артура — а ведь принцесса была почти уверена в том, что наследник Камелота ей нравится. Несколько мгновений они стояли так, безмолвно глядя друг на друга. Вдруг незнакомец отмер, смущенно убрал руку с плеча Митиан и почтительно склонил перед ней голову.              — Миледи, вы не пострадали? — с беспокойством спросил он.              — Нет, со мной все хорошо. Я… я в порядке, спасибо, сэр, — пробормотала Митиан, по-прежнему глядя на него широко распахнутыми глазами.              — Митиан! — к ней, весь встрепанный и взмокший после драки, подбежал брат и крепко обнял. — Митиан, они тебе не навредили?              — Эйрвин! Как я рада, что с вами все хорошо! — заулыбалась принцесса. — Вы успели вовремя, они чуть не сделали меня пленницей!              — Мы преподали им хороший урок! — сказал Артур и воткнул меч в землю. — Теперь они дважды подумают, прежде чем разбойничать на землях Камелота и покушаться на знатных леди. Кстати, а где Моргана? И Мерлин. Куда они пропали?              — От нас ты так просто не отделаешься, Артур, — Моргана вышла из укрытия и с улыбкой подошла к брату. Следом вышел и Мерлин.              Эйрвин тем временем обратился к Ланселоту:              — Мы в большом долгу перед вами, сэр. Какую награду вы хотите за свою самоотверженность?              — Не называйте меня «сэр», милорд. Я не рыцарь, чтобы ко мне так обращались.              — Нет? — удивился принц.              — Я человек незнатного происхождения, меня никто не обучал воинскому искусству. Всему, что я умею, я научился сам.              Эйрвин одобрительно покачал головой.              — Вы никогда не думали о том, чтобы поступить на службу в королевскую гвардию?              У Митиан загорелись глаза. Артур удивленно вытянул лицо. Мерлин хитро улыбнулся и незаметно кивнул Ланселоту, чтобы тот соглашался. Ланселот смущенно прочистил горло.              — Но, милорд, как это возможно? В рыцари посвящают только дворян.              — Рыцарь — это не только благородная кровь, Ланселот, — возразил Эйрвин. — Ты не рыцарь по рождению, но у тебя сердце рыцаря. И я буду очень рад видеть тебя среди своих воинов.       

***

      На обратном пути Мерлин и Ланселот слегка отстали от основной кавалькады. Мерлин поглядывал на друга и довольно улыбался, из-за чего Ланселот в конце концов почувствовал себя неловко.              — Мерлин, если тебе есть что мне сказать, ты можешь говорить прямо.              — Митиан с тебя глаз не сводила.              На щеках у Ланселота появился легкий румянец.              — Мерлин, ты что, как можно? Она же… принцесса. Она невеста Артура!              — Невеста — это громко сказано, — хмыкнул Мерлин.              — Что?.. Но почему?              — Помолвки еще не было. Готов поспорить, что и не будет.              — Мерлин! — Ланселот нахмурился. — Ты же не… Мы не можем вмешиваться в это.              Мерлин и ухом не повел.              — А кто вмешивается? Никто не вмешивается. Все произошло само собой. Принцесса влюбилась, ей теперь Артур даже на золотом блюде не нужен. Не надо так смотреть на меня, Ланселот, я говорю очевидное.              — Митиан прекрасная девушка, и ее брат был очень добр ко мне, но то, что он хочет видеть меня своим рыцарем, не значит, будто он захочет видеть меня своим зятем.              Мерлин многозначительно пожал плечами.              — Обвалы — твоя работа? — улыбнулся Ланселот. — Умно придумано.              — Только в первый раз. Во второй это была идея Морганы. Исполнение тоже ее.              Ланселот понимающе кивнул и деликатно промолчал в ответ.              По возвращении в замок королю была рассказана легенда о том, как конь принцессы Митиан угодил в болото, из-за чего возникла непредвиденная задержка. Эта история вполне удовлетворила Утера и не вызвала у него дополнительных вопросов. Тем не менее, Артур весь оставшийся день ходил мрачный и потерянный. Пока он задумчиво стоял у окна своих покоев, поставив ногу на подоконник, успело стемнеть. Мерлин, убирая со стола нетронутый ужин, поинтересовался:              — В чем дело, Артур? На тебе лица нет.              — Знаешь, а Моргана, наверное, была права.              — В чем? — уточнил Мерлин.              — Я не должен портить никому жизнь. Эта история с похищением Митиан заставила меня понять, что я никогда не смогу относиться к ней как… — Артур осекся. — Как она того заслуживает. Митиан достойна лучшего мужа, чем я.              — Достойнее, чем принц Камелота?              Артур обернулся и посмотрел на Мерлина. Запахло враждебностью. Мерлин вытянулся по струнке и сделал невинное выражение лица.              — Достойнее, чем тот, кто любит не ее. Только не говори Моргане, что я так сказал, а то она начнет воображать о себе.              — Что вы, что вы, я могила! — Мерлин зажал себе рот рукой, а затем вздохнул с облегчением. Для полного счастья ему не хватало лишь вести о том, что и помолвка Морганы тоже расстроилась.              Артур улегся в постель и полночи не спал, размышляя, какими словами выразить свой отказ и не обидеть принцессу. Но на следующий день, когда он мялся перед ней, краснел и смущенно покашливал, Митиан с улыбкой дотронулась до его руки и сказала:              — Послушайте, Артур, вы не должны извиняться передо мной за то, что вы чувствуете. Или не чувствуете.              — Простите, миледи?..              — Я вижу, что безразлична вам, но я вас за это не виню. Сердцу очень сложно приказывать, даже если ты из королевской семьи. Мне остается только пожелать вам счастья с той, кого оно выберет или уже выбрало.              Артур очень удивился. Не так, по его мнению, должны выглядеть девушки, получившие отказ. Митиан была спокойной, милой и доброжелательной, более того, она вся светилась. Артур положительно перестал понимать что-либо, но раз так, это только к лучшему.              — Принцесса, я действительно был счастлив познакомиться с вами. Надеюсь, наши королевства навсегда останутся добрыми друзьями, как и мы.              — Нисколько не сомневаюсь в этом, милорд, — Митиан подарила ему очаровательную улыбку и ушла в свои покои готовиться к отъезду.              Похожий разговор происходил и в другой части замка. К счастью, Моргане не пришлось долго объясняться — Эйрвин с самого начала показал себя понимающим человеком и не отступился от этого образа и теперь.              — Почему вы сказали, что я храбрая? — вдруг спросила Моргана.              — Ну, — Эйрвин неспешно прохаживался по длинной дворцовой галерее, сложив руки за спиной, — вы не побоялись рискнуть своей жизнью и отправиться вместе с нами в поход, чтобы спасти Митиан.              — Только поэтому?              Моргана исподволь изучала его взглядом, стараясь найти подтверждение тому, что принц Немета не разгадал ее тайну.              — А этого недостаточно? — Эйрвин улыбнулся и проницательно посмотрел ей в глаза.              Моргана смутилась.              — Не все понимают храбрость одинаково.              Эйрвин покачал головой и пошел дальше.              — Вас ждет большое будущее, Моргана, поверьте мне. Я хорошо разбираюсь в людях и вижу, кто чего стоит. Вы могли бы стать прекрасной королевой, и я не сомневаюсь, что однажды вы ею станете. Жаль, что вы так и не взойдете на трон Немета, но я в любом случае желаю вам счастья и верю в вашу великую судьбу.              — Я не стремлюсь быть королевой, милорд. Власть — это не то, что меня привлекает, хотя я часто мечтаю о том, чтобы жизнь людей изменилась к лучшему.              — Значит, вы не так уж от нее далеки. — Эйрвин остановился и поцеловал Моргане руку. — Прощайте, миледи, для меня было большой честью встретить вас.              — Для меня тоже, — она тепло улыбнулась. — Надеюсь, я впредь смогу рассчитывать на вашу дружбу, как и вы всегда можете рассчитывать на мою.              — Всегда, Моргана. Всегда.       

***

      — Как можно было их упустить?!              Глаза Утера извергали молнии. Он мерил тяжелыми шагами зал совета, и темная мантия колыхалась у него за спиной, будто крылья взбешенного дракона. Артур и Моргана стояли перед отцом и выслушивали его гневную речь.              — А земли Гедрефа?! — возмущался король, обращаясь к сыну. — Ты об этом подумал, когда отправлял принцессу домой ни с чем?              — Отец, мы обо всем договорились между собой. Никаких проблем с землями Гедрефа не будет.              — Надеюсь, что так. Тебе же лучше, чтобы это было так, в противном случае… — Взгляд Утера яснее слов говорил о том, что именно ждет Артура и весь Камелот, если договоренность с Неметом, не скрепленная двумя браками, по какой-либо причине аннулируется. — Пора прощаться с безалаберностью, Артур. Ты уже не ребенок, ты наследный принц. А какой пример ты подаешь сестре? Глядя на тебя, Моргана решит, что можно пренебрегать любыми правилами приличия и здравым смыслом, не так ли, Моргана?!              Моргана чуть вздрогнула от его крика, но спину она держала ровно и подбородок — высоко.              — Детская выходка, — продолжал бушевать Утер. — Ну назовите мне, вы оба, хотя бы одну причину, по которой следовало отказаться от выгодного брака!              Брат с сестрой растерянно переглянулись.              — Мы-ы… — неуверенно начал Артур.              — Мы не понравились друг другу, — ответила Моргана. — Могли же мы друг другу не понравиться?              Утер втянул носом воздух так глубоко, что пряжка на его ремне едва не лопнула.              — Очень хорошо. В следующий раз я сосватаю тебя за одного из северных королей, который не станет терпеть твои капризы и спрашивать, понравился он тебе или нет. А ты, Артур, хорошо подумай над тем, каким королем собираешься стать. Можете ступать оба.              Моргана первой выбежала из зала со слезами на глазах. Артур попытался схватить ее за руку.              — Ненавижу его! — надрывно воскликнула она. — Ненавижу! Как можно быть таким…              — Моргана! Моргана, посмотри на меня! — Артур развернул ее к себе за плечи и слегка тряхнул. — Все в порядке. Все хорошо. Никто не будет выдавать тебя замуж против воли.              — Я так больше не могу…              — Ну все, успокойся.              Он сгреб ее в объятья и погладил по голове. Моргане и впрямь стало спокойнее — раньше у нее не возникало такого чувства защищенности рядом с Артуром, но сейчас она почему-то ему верила. Очень хотела верить.              Моргане было ужасно тоскливо, и хуже всего было то, что она не могла точно определить причину своей тоски. Это заметила и Гвен, хлопоча вечером в покоях у принцессы.              — Моргана, что вас мучает?              — Не знаю, Гвен, — Моргана стояла у окна и смотрела на площадь. — Ты считаешь, я правильно поступила, отказавшись от свадьбы?              — Но ведь это ваша жизнь, миледи. Только вы вправе решать свою судьбу.              — Рассудок подсказывает мне, что этого, наверное, не стоило делать, а сердце говорит, что я никогда не стала бы счастливой рядом с этим человеком. Это странно, Гвен, не правда ли? Эйрвин прекрасный человек, и я желаю ему найти верную спутницу жизни, а все же полюбить его я бы не смогла.              — Возможно, это потому, что ваше сердце уже отдано другому? — Гвиневра с улыбкой посмотрела на госпожу.              Моргана улыбнулась ей в ответ, а внутри у нее что-то кольнуло. Уверенности в том, что Мерлин разделяет ее чувства, у Морганы оставалось все меньше и меньше.              — Это не важно, Гвен. Нельзя обладать всем сразу.              — Тогда, может быть, это вас подбодрит?              Служанка протянула ей спрятанный за спиной букет нежно-розовой примулы.              — Какая прелесть! — пришла в восторг Моргана. — От кого они?              — От того, кто не хочет, чтобы вы грустили, — загадочно ответила Гвен.              Ослепительная улыбка и сияющие глаза принцессы подсказали ей, что цветы от Мерлина этим вечером определенно сделали Моргану счастливее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.