ID работы: 12802301

Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана

Джен
Перевод
R
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 351 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 64

Настройки текста
Нобутан знал, что семья Дурслей окажется крайне неприятной. И всё же он сильно недооценил то, насколько неприятными они могут быть, если приложат к этому все свои силы. Несмотря на их заявление о том, чтобы он не попадался им на пути, или на его личное желание поступить точно так же, когда он проснулся на следующее утро, то обнаружил на своей двери записку с нелепо длинным списком задач, которые эти люди, очевидно, требовали, чтобы он выполнил. Он ни в коем случае не отказывался от физического труда или обычной платы за комнату и питание, но все же они заключили соглашение, в которое не входила работа по дому. Раз так, то и выполнять он её не собирался. Вместо этого он полностью проигнорировал записку и, переодевшись в одежду не волшебного стиля, которая у него имелась в запасе, закрыл дверь и вышел из дома. Варлок хотел испытать свою возможность самостоятельно добраться до Косой аллеи. Он определенно не собирался использовать метод, о котором рассказал Дамблдор, так как была вероятность, что это какое-то средство для слежки за ним. Переместившись в укромное место, Нобутан сосредоточился, подключаясь к Лей-линиям, которые находились поблизости и были соединены с теми, что вели обратно в Хогвартс. Здесь это сделать было гораздо сложнее, поскольку ближайшая линия находилась за много миль отсюда, и пришлось потратить немало времени, чтобы собрать энергию для заклинания. Нобу'тан сосредоточился на месте назначения, - одном из маленьких переулков возле банка гоблинов, - и осторожно провел ладонью по воздуху, выводя руну переноса. С порывом ветра окружающая его картина унылых и скучных домов растворилась, вскоре сменившись волшебным рынком во внезапном взрыве света и звуков. Он мягко приземлился на брусчатку Косой Аллеи и огляделся, мысленно улыбаясь. В конце концов, телепортация оказалась не так уж плоха. Он опасался, что ощущения окажутся такими же, как от метода местных волшебников, что было бы крайне неприятно. Проверив, сколько у него с собой средств, Нобу'тан понял, что пора снова посетить банк и пополнить запасы с прошлого раза, поэтому первым пунктом назначения стал именно он. К удивлению некоторых других людей, вошедших в банк вместе с Нобутаном, гоблин-охранник повернулся и кивнул ему, когда он проходил мимо, на что орк ввернул ему жест. Очевидно, проявление уважения гоблинов было для этих людей чем-то странным, и Нобутан с сарказмом подумал, может ли вообще такая слабая раса постичь воинские традиции кланов орков или этих гоблинов. Ожидая в длинной очереди, он размышлял, не в этом ли причина того, что Орда и Альянс так яростно сражались в Азероте? Это казалось вполне логичным, поскольку и сама Орда никогда не стремилась понять людей, хотя у них, естественно, была на то причина и Нобутан её понимал: им нужна была земля, чтобы выжить, поскольку их родной мир, Дренор, умирал. Из того, что он узнал за время пребывания в Даларане, Нобутан понял, что люди ничем не отличаются от орков и тоже не пытались понять Орду, поэтому он не испытывал особого сочувствия к своей родной расе в этом отношении. Волшебники Фиолетовой Цитадели считали орков безмозглыми монстрами, жаждущими разрушения и смерти, что пусть и было справедливо для нескольких кланов, - Нобутан вспомнил кланы Горящего Клинка, Сумеречного Молота и Боевой Песни, - но остальные просто хотели отстоять право на жизнь для своего народа, а выполнение приказов вождя и Гул'дана – лишь средство для достижения этой цели. Нет, люди все-таки неправы. Да, орки вторглись на их земли, но они вполне могли попытаться протянуть руку помощи и понять, чего они хотят, вместо того чтобы сразу ответить насилием, что по итогу запустило цикл ненависти, который накалился до предела, когда Нобу'тан был вышвырнут из Кель'Таласа* Наконец очередь сократилась до того места, где следующим значился Нобу'тан, и когда кассир позвал его, люди с удивлением увидели, как маленький гоблин спрыгнул со своего высокого кресла и заговорил с Нобу'таном лицом к лицу, как с равным, а не возвышаясь над ним. - Чем мы можем помочь вам сегодня, мистер Поттер? – Спросил гоблин, обнажив клыки, что было сродни признанию одного воина другим. Ответив в том же духе, - несмотря на то, что человеческому рту было трудно повторить такой жест, - Нобу'тан слегка склонил голову, признавая за гоблином почтенный возраст - ветерана, в то время как сам он в их глазах все еще оставался зеленым юнцом. - Мне нужно снять еще немного средств из моего хранилища для пополнения запасов. - Разумеется, мистер Поттер. Пройдемте сюда. – Ответил кассир, оставив свой пост и очередь, которая сразу же начала роптать, и подвел Нобу'тана к тому же ряду отделений, которые он посетил во время предыдущей поездки. – Менеджер Бадрод позаботится о любых других ваших нуждах, пока мы будем снимать деньги из вашего хранилища, мистер Поттер. – Кассир жестом пригласил Нобу'тана войти, а затем повернулся и пошел обратно к большой очереди волшебников, ожидавших его. Гоблин Бадрод сидел за своим столом, но при появлении Нобутана отложил пергамент, который читал, и взволнованно наклонился вперед: - Ах, мистер Поттер, мы надеялись, что вы скоро вернетесь в эти стены, и... без свиты... – Добавил он, оглядывая Нобутана в поисках подтверждения того, что он действительно один. - Да... хотя сбросить слежку было довольно сложно, поэтому у меня может не хватить времени на долгий разговор. – Солгал Нобутан, надеясь, что это поможет сразу перейти к делу и избежать ненужного торга. Если эти гоблины похожи на гоблинов Азерота, то он рискует застрять здесь на целый день, если быстро со всем не разберётся. - Да, хорошо, тогда я постараюсь побыстрее перейти к сути дела, которое хотел с вами обсудить. – Произнес Бадрод, жестом указав на стул напротив себя, который Нобутан осторожно занял, все еще ожидая чего-то... чего-то, что помешает ему уйти и заняться делом, которое он изначально пришел завершить. – Прошло много лет, и Гринготтс очень рад возможности исполнить последние желания покойных лорда и леди Поттер, которые были задокументированы... это то, что я хотел бы сказать вам, юный наследник семьи Поттер. - И почему же вы не можете этого сделать? – Спросил Нобу'тан, беспокойство которого немного ослабло. Гоблин был зол. Но не на него. Скорее всего, на какого-нибудь волшебника. И это очень хорошо, ведь так появляется шанс, что у них общий враг. Возможно, Нобутан даже сможет переломить ситуацию в свою пользу и обрести здесь могущественных союзников, которые помогут ему подготовить путь для Легиона. - В основном потому, что подавляющее большинство их завещания было сосредоточено вокруг того, кто будет назначен вашим опекуном в случае их смерти. Всё имущество входило в состав наследства Поттеров и, следовательно, перейдет к вам в полном объеме после вашего семнадцатилетия, поэтому ничего не нужно делать в отношении имущества или богатств. До вашего совершеннолетия оно будет заморожено и управляться банком. В этом не было ничего удивительного, если учесть, с представителями какой расы разговаривал Нобу'тан. Естественно, гоблины хотели получить как можно больше прибыли от его наследства, прежде чем придется его отдать: - Итак, каковы условия опекунства, и почему оно не сработало?  

Примечание переводчика

когда Нобу'тан был вышвырнут из Кель'Таласа* - Насколько я понял, это точка зрения Нобутана, а не автора. Хотя странно, что он не задумался о том, что Орда и Альянс никоим образом не смогли бы ужиться вместе, так как первой манипулировал из тени Гул’Дан – служитель Легиона. Ну или я что-то упустил.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.