ID работы: 12802301

Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана

Джен
Перевод
R
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 351 Отзывы 389 В сборник Скачать

Главы 111-112

Настройки текста
— Скажи, — спросил он шепотом, как только Гермиона подошла ближе, достаточно тихо, чтобы остальные за его столом не услышали, — что это за… событие, из-за которого все девочки щебечут о какой-то чуши, а мальчики нервничают и стремятся доказать свою мужественность?.. Гермиона чуть не рассмеялась, но сдержалась. Логично, что Гарри не слышал об этом празднике, ведь он вырос в каком-то далеком месте, закрытом даже от магического мира. — Ну, День святого Валентина — это праздник, посвященный романтике… — Нерешительно сказала она, улыбаясь пустому взгляду Рейвенкловца. У нее сложилось впечатление, что сама концепция подобного просто не укладывается в его голове. К сожалению, прежде чем она смогла объяснить детальней, Локхарт встал. — С Днем Святого Валентина! — Крикнул он залу. — И позвольте поблагодарить сорок пять человек, которые уже прислали мне открытки! Да, я взял на себя смелость устроить для всех вас этот маленький сюрприз… и на этом ещё ничего не закончилось! Мужчина хлопнул в ладоши, и через двери в прихожую промаршировала дюжина угрюмо выглядящих дворфов. Все они были одеты в костюмы с маленькими золотыми крылышками и несли арфы. Стоит ли говорить, что выглядели бедолаги совершенно разъяренными? Очевидно, что это проделка Локхарта, и пусть они согласились, но нисколько тому не обрадовались. — Мои любимые амуры. — Локхарт сиял. — Сегодня они будут бродить по школе и разносить ваши валентинки! И на этом тоже веселье не закончится! Я уверен, что мои коллеги захотят проникнуться духом праздника! Почему бы не попросить профессора Снейпа показать вам, как приготовить Приворотное зелье?! И раз уж вы здесь, профессор Флитвик знает о Привораживающих чарах больше, чем любой волшебник, которого я когда-либо встречал, старый хитрый пес! Гермиона и Гарри безмолвно, с абсолютно нейтральным выражением лица смотрели на этого безумца. В перспективе — покойника. И Флитвик, и Снейп выглядели в высшей мере оскорбленными тем, что их выделили таким образом. Профессор чар являлся чемпионом дуэльного мастерства и при этом — относительно безобидным в плане актов насилия, однако конкретно сейчас, Гермиона была уверена, что Локхарт ходит по тонкому льду и может спровоцировать полугоблина на ультранасилие. — У меня такое чувство, что этот день будет крайне болезненным для всех участников… — Мудро постановил Гарри. И, как всегда, оказался прав. Дворфы в течение дня врывались в классы, раздавали записки, а пару раз даже плохенько спели несколько валентинок сильно смущенным студентам, к досаде всех свидетелей, этого… просто этого. Кульминацией стало то, что после совместного урока Чародейства Рейвенкло и Гриффиндора с профессором Флитвиком, который отказывался отвечать на вопросы о чарах приворота, один из гномов начал приближаться к Гарри, нагло расталкивая всех локтями.

***

— Эй, ты! Ари Поттер! — Прозвучал хрипловатый голос, напомнивший Нобутану времена в Хаз Модане. Он медленно повернулся лицом к мрачно выглядящему дворфу. — У меня музыкальное послание, которое я должен передать Арри Поттеру лично. — Произнес коротышка, почти угрожающе подёргивая струны арфы. Нобутану не понравился этот тон. — Отказываюсь. А теперь уходи. — Холодно ответил он, повернулся и пошел прочь, прежде чем дворф успел начать акт вандализма над его чувством прекрасного. — Стой на месте! — Гаркнул дворф, схватил его сумку и грубо дернул назад. В момент слепой ярости инстинкт взял верх — на руках Нобутана взыграло пламя, отбросившее наглеца назад и слегка подпалившее его бороду. Окружающие студенты тоже в ужасе отпрыгнули назад, но на это юный варлок внимания не обратил — он был слишком сосредоточен на том, как рвётся его сумка, которую тупой дворф продолжал держать и тянуть на себя. Полетели предметы: книги, чернила, перья, даже некоторые личные вещи, которые он брал с собой просто на всякий случай. Например, дневник Тома Риддла. В мгновение ока его палочка взлетела в воздух, притянув обратно все предметы, которые попадали в поле зрения, а спустя ещё секунду сумка уже была целая и вмещал в себе все вещи, которые выпали. К сожалению, у него не было времени проверить, точно ли всё получилось, так как пришли старосты посмотреть, что за переполох. Естественно, Нобутан использовал магию плоти, дабы ускорить каст заклинания. Он бросился прочь, не заботясь о том, кто видел или будет говорить о его поступке. Он не убил и даже не покалечил наглого карлика, и вообще, действовал в целях самозащиты от предполагаемой угрозы. Что касается магии огня… Дамблдор закрыл глаза на то, когда он использовал её в первый раз, так почему бы не сделать это вновь? В общем, ни у кого ничего не было, чтобы фактически предъявить в обвинение за эту случайную вспышку. Что касается самого Нобутана… он чувствовал себя весьма возвышенно от того, что наконец-то хоть раз использовал свою силу на публике. Возвышенно, и немного неловко. Да, покрасоваться и выпустить давно накопившееся очень хотелось, но совершать ошибки или подвергать угрозе план — нет. Как и в случае с резкой славой Гермионы, внимание вновь будет приковано к нему, и, хотя это прискорбно, он был уверен, что найдёт способ минимизировать ущерб своей незаметности. А даже если не найдёт — плевать. Он спокоен, покуда ничто и никто не может помешать вторжению Легиона. А помешать и впрямь никто не может. Сейчас у Нобутана есть бывшие Пожиратели смерти, которые действуют за пределами школы, в то время как он находится здесь, в «ловушке». Ну, если можно считать Хогвартс ловушкой, при условии того, что он может уйти, когда пожелает с помощью портала. Тем не менее, было принято решение подготовиться к собственноручно спровоцированной буре. Прежде всего, ему нужно было убедиться, что все его вещи в порядке. Быстро перебирая предметы, которые он положил в сумку, Нобутан смог определить, что всё на месте, пусть и не всё целое — пара очень сложных чернил повреждены и подлежат замене. Однако мысли о чернилах вмиг вылетели из головы, когда он обнаружил куда как более страшную пропажу. Дневник Тома Риддла исчез. Неспособный сдержать очередной всплеск ярости, — и толики страха, — Нобутан позволил маленьким язычкам зелёного пламени заплясать по его телу. — Значит, это и есть твоя черная магия, мой мальчик…

***

Альбус был сильно обеспокоен с тех самых пор, как понял, что Гарри использовал Темную магию в своей таинственной прошлой жизни. На протяжении многих разговоров, которые он пытался завести с мальчиком по этому поводу, Гарри раз за разом отказывался признать, что в его силе есть что-то темное, не говоря уже о том, чтобы полностью открыться и рассказать, от кого и где он этому научился, оставляя Альбуса строить безумные догадки и предположения. Но сейчас, наблюдая за тем, как тошнотворный зеленый огонь, источающий злобу, поднимается по рукам мальчика, что тщетно пытался подавить свой гнев на что-то, Альбус понял то, что не хотел признавать уже долгое время. Это не магия Мерлина и не магия древних. Это нечто новое. Темное. А это означало, что аркана или даже незлая часть этой магии попросту не принадлежали их миру. Но когда Альбус заговорил с Гарри об этом, тот вновь закрылся в себе. Директор понял, что мальчик намеренно скрывает что-то, и ему крайне необходимо выяснить что именно, иначе произойдет… что-то ужасное. — Вам следовало бы тщательней контролировать Локхарта и его глупость, профессор… — Произнес Гарри, снова повернувшись спиной к своему директору и побуждая огонь в его руках рассеяться. Альбус оценил этот жест. Как минимум Гарри может контролировать эту злую силу, что уже хорошо. — Быть может, мой мальчик, быть может… но сейчас вопрос не в этом, а в том, что ты использовал Темную магию, чтобы ранить нападавшего. По праву ты мог и должен был защищаться, но не столь экстремальным способом. — Альбус холодно добавил: — И еще вопрос. Где ты научился использовать такую мерзкую магию, какой я никогда не видел… — Мы проходили это сотни раз, профессор. — Ответил Гарри, и Альбус почувствовал сдержанность в голосе мальчика. — Вы спрашивали много раз, и мой ответ не изменится. Неважно, кто и где меня учил, ибо во всем творении титанов, во всем разнообразии магического мира не найдётся способа, благодаря которому вы смогли бы встретиться с ним или побывать в тех местах. Это невозможно… — И все же… — Альбус прервал Гарри, изрядно того удивив. Как правило, Директор был слишком рад, когда удавалось завести подобный разговор и лишь внимательно слушал, но теперь, очевидно, терпение его подходило к концу. — Я нахожу естественным твое увлечение порталами, продиктованное надеждой на то, что ты сможешь преодолеть физическую или магическую преграду и вновь воссоединиться с тем человеком или людьми. Это понятно. То, что мне непонятно, так это причина настолько безумной преданности тому, кто научил тебя настолько явной и откровенно злой магии. — К сожалению, мои причины и желания — это не то, что нуждается в рационализации, не так ли? — Гарри возразил со слегка мрачным выражением. Альбус понял, к чему приведет дальнейший разговор. И хотел предотвратить вероятное насилие. Он был слишком стар и опытен, чтобы совершить типичную ошибку новичка — недооценить противника. О нет, даже того факта, что перед ним стоит ребёнок, Дамблдору было недостаточно, и он не пошёл бы на конфронтацию, не зная точных пределов неизвестной силы. Ко всему прочему, он никогда не стал бы затевать бой внутри школы. Обдумав всё со скоростью молнии, Директор сменил тактику: — Хорошо, давай просто сосредоточимся на том, почему произошло это событие, а не на общих проблемах между нами, Гарри. — Это было бы вполне разумно, директор, поскольку я вынужден сообщить о краже одной из моих вещей, которая, как я полагаю, имеет прямое отношение к вопросу о наследнике Слизерина. Тактика дала свои плоды — выражение Гарри тут же изменилось, когда Альбус прекратил свои расспросы. Это ещё сильнее обеспокоило Директора. Впрочем, перспектива получить новые зацепки относительно Тайной комнаты была не менее заманчивой. — Я нашел в той же ванной комнате, где мы допрашивали призрака Миртл, маленький черный дневник с инициалами Т. М. Риддл на корешке, который, если писать в нем, будет отвечать и общаться с тобой. — Гарри продолжил: — Могу предположить, что это какой-то слепок память, личности, оставленный первым владельцем дневника. Этот магический артефакт довольно настойчиво пытался доказать, что знает, что Хагрид открыл Комнату пятьдесят лет назад, но я ему не поверил. — Это… очень тревожно, Гарри. Хотя я обеспокоен тем, что ты не принес мне этот дневник раньше, я всё же благодарен за то, что ты рассказал мне об этом сейчас, а не продолжил молчать. Действительно, странно, что такой артефакт появился в столь удачное время, и… — Альбус крепко задумался над тем, как много он должен и может рассказать Гарри, но, в конце концов решил не впутывать его слишком глубоко в историю Тома Риддла: — Я проведу обыск школы и всех учеников в поисках этого предмета, о чем будет объявлено сегодня за ужином. Нам нужно найти этот дневник; возможно, он — ключ к разгадке всей этой тайны. Альбус повернулся, чтобы уйти, и успел дойти до двери, прежде чем Гарри заговорил снова: — Дневник сопротивлялся всем моим попыткам понять, что оно такое, как с помощью вашей магии, так и моей. Меня именно это больше всего обеспокоило. Он даже смог разрушить зелье, которое я специально приготовил, чтобы исследовать его. Также, всевозможные типы и характеры повреждений либо не принесли плодов, либо были мгновенно нивелированы. Есть ли у вас какие-нибудь идеи относительно того, что это может быть? — Увы, ни малейшей зацепки, но со временем я докопаюсь до истины. — Уверенно произнес Альбус. Он не чувствовал в себе этой уверенности. Впервые за долгое время в нутре Директора поселился ужас, который рос по мере того, как он впитывал слова рейвенкловца. Если его подозрения оправдаются, и книга окажется именно тем, что он думает… это ознаменует новый виток противостояния. Это докажет, что Лорд Воландеморт не исчез, как они подспудно надеялись, а продолжил существовать и искать дверь в мир живых. Найти этот дневник стало первостепенной задачей с высшим приоритетом, и Альбус не остановится ни перед чем, чтобы достать его. С тяжелым сердцем он объявил, что школа и каждый ученик будет подвергнут тщательному обыску, дабы найти темный артефакт, который, скорее всего, причастен к таинственным нападениям. — Надеюсь, все присутствующие не станут сопротивляться этому вынужденному обыску их вещей. Будьте уверены, что мы ничего не повредим и не вторгнемся в вашу частную жизнь без должных на то оснований. Мы делаем это только ради безопасности учеников. Только Деканы будут проводить обыск своих учеников, согласно уставу школы. Естественно, это решение вызвало бурное возмущение и недовольство, но Альбус сказал то, что до́лжно было быть сказано. Он директор школы, и, если есть нужда провести подобный обыск — проведёт. В конце концов, у него есть полное на то право. Однако истинный план Альбуса заключался в том, чтобы в разгар поисков странного черного дневника занять время Гарри, дабы Северус смог подняться в башню Рейвенкло и обыскать вещи мальчика, пока Филиус будет проводить урок с рейвенкловцами. Для этого он планировал обыскивать факультет за факультетом, а не все сразу, начав со Слизерина и Хаффлпаффа. Правда, оставался шанс, что книгу найдут в Слизерине, прежде чем доберутся до Рейвенкло, но Альбусу почему-то казалось, что Змеи не будут причастны к нападениям на магглорожденных… уж слишком это очевидно. Несмотря ни на что, учеников распустили в сопровождении старост, дабы проследить за ними и убедиться, что никто не пытается что-то утаить или сбежать с жизненно важной информацией. Тем временем Альбус вместе с Северусом отправился в общую комнату Слизерина, где они с помощью сложных заклинаний провели тщательный обыск вещей студентов. Хотя среди них оказалось много того, что Аргус Филч конфисковал бы немедленно, Альбус предпочитал закрывать глаза на мелкие нарушения, тем самым в какой-то мере заслуживая уважение учеников. Оттуда они перешли в Хаффлпафф, где всё прошло еще быстрее, причем конфисковывать пришлось гораздо меньше. Ожидаемо. В факультете барсуков не было почти ничего примечательного, также они были стойкими и верными правилам школы, и с неизменным смирением весь Дом подчинился обыску. Следующим был Рейвенкло, и, хотя Альбус позволил Филиусу руководить поиском по своему усмотрению, Северус и Помона тоже присутствовали, чтобы помочь ускорить процесс. Альбус позаботился о том, чтобы направить Северуса к общежитию мальчиков второго курса для проведения одного конкретного обыска.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.