ID работы: 12802301

Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана

Джен
Перевод
R
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 351 Отзывы 389 В сборник Скачать

Главы 113-114

Настройки текста
Северус вошел в комнаты Рейвенкло с надменно-раздраженным видом, в основном для пущего эффекта — чтобы внушить студентам страх и уважение, которые он, как мастер зельеварения и Декан Змей, заслуживал. Ну и потому что действительно был немного раздражен из-за того, что его во всё это дерьмо впутали. Он был не против изучать странные способности Гарри к зельям и его необычную магию, но рыться в личных вещах… уже второй раз за два года… это уже перебор. Тем не менее, он сделал то, что ему велели. Мальчики из Рейвенкло по-военному стояли возле своих кроватей, ожидая решения суда, приговора, изъятия запрещённых предметов и казни. Последнее было необязательным, но с виду казалось, что ученики свято верят, что сейчас над ними учинят расправу — настолько бледными они были. Северус решил оставить Поттера напоследок, и начал обыск по часовой стрелке с дальней стороны его кровати, сортируя типичные вещи, которыми увлекаются любопытные двенадцатилетние мальчики. В соответствии со списком Альбуса, составленным еще до начала обыска, Северус проигнорировал вещи, которые попадали под категорию «шалостей». Например, журналы сомнительного характера. А также не сданные назад библиотечные книги и другие предметы, запрещенные в школе. Каждый мальчик по понятным причинам нервничал, когда мастер зельеварения обыскивал его личные вещи, — святая святых, — но затем облегчённо выдыхал, когда Снейп объявлял, что темного артефакта нет. Когда последний ученик перед Поттером был освобожден, Северус повернулся и увидел, что Гарри сидит на своей кровати, непринужденно ожидая начала обыска. — Надеюсь, вы не против? Устал стоять. Северус проигнорировал мальчика, обратив всё свое внимание на сундук у изножья его кровати. — Откройте его, мистер Поттер. — Мастер зельевариения был уверен, что такой параноик как Гарри наложил на своё хранилище личных вещей какое-нибудь особо мерзкое заклинание от излишне любопытных «друзей» по факультету. Ну или от прочих недоброжелателей. — Разумеется, профессор… — Спокойно ответил Поттер, как будто ему нечего было скрывать. Откинув защелку на сундуке, он поднял крышку и продемонстрировал ассортимент довольно доброкачественных и, в общем-то, типичных для молодого мужчины предметов. Мысленно вздохнув, Северус начал разбирать содержимое. Одежду и прочие крупные предметы он отложил в сторону, дабы проверить, есть ли ещё что-нибудь помельче и поинтереснее. Увы, но у мальчика не оказалось ничего из ряда вон выходящего. Обычные вещи, которые можно легко найти в Хогсмиде или Косой аллее, и ничего, что указывало бы на хотя бы малейшую непристойность. Это казалось немного странным, учитывая возраст и пол Гарри. Но Северус отнесся к этому философски и просто поблагодарил великую Магию… он сегодня и так увидел слишком много того, что может вызвать нежелательную потерю контроля над собственным либидо. По итогу единственным, что вызвало сомнение, была горстка небольших свитков. Впрочем, Северус не смог их прочитать, также как не смог год назад, когда впервые нашёл их, и потому тоже отложил в сторону, переводя взгляд на оставшиеся предметы, которые успел накопить ученик. Одна вещь показалась Северусу странной. Точнее, отсутствие оной — одежды. Слишком мало одежды по сравнению с другими мальчиками его возраста. Тем не менее, пусть это и было странным, но всё же недостаточным поводом, чтобы в чём-то подозревать Поттера. И вот, показалось дно сундука, а он так и не обнаружил ничего примечательного помимо тех вещей, которые нашёл ещё год назад. Однако на этот раз у него есть возможность задать желанный вопрос: — Из какого меха это сделано? — Спросил он, держа в руках древнюю мантию из волчьей шкуры, ту самую, в которой Поттер пришел в школу. — Если вы не знаете, то, скорее всего, этого зверя больше нет в этом мире. Вымер, или типа того… — Легкомысленно ответил Гарри. — Я не об этом спрашивал, мистер Поттер. Я хочу, чтобы вы назвали конкретную породу животного, из которого создали этот материал… мне на самом деле очень интересна эта деталь. — Северус произнес это с немалой долей искренности в голосе. — Что ж… не вижу причин скрывать. Мантия сделана из шкуры морозного волка. Порора, совершенно не похожая ни на одну другую, которое вы, вероятно, видели раньше. — Гарри пожал плечами. Неприятно признавать, но рейвенкловец был прав. Северус не мог однозначно определить, лжёт ли мальчик или нет, но вроде не лгал относительно происхождения меха… однако профессор зельеварения никогда раньше не слышал о таком существе. К сожалению, продолжать расспросы было нельзя, поскольку он и так задержал Поттера на чуть больший срок, чем остальных, и не удивился бы, если с секунды на секунду нагрянул декан Рейвенкло и проверил, не притесняют ли его любимых учеников. С помощью магии упаковав все обратно в сундук, Северус повернулся и отпустил Поттера, наблюдая за самодовольной ухмылкой мальчика. По крайней мере, они стали на шаг ближе к разгадке того, где спрятан маленький черный дневник. Вернувшись в общий зал, Альбусу хватило одного взгляда, чтобы понять, что в Рейвенкло темный артефакт не нашли. Остался только один Дом. Гриффиндор…

***

Нобу’тан внутренне ухмыльнулся, присоединившись к своим товарищам в общей комнате. Глупец Снейп даже не подумал о том, что у него в сундуке больше одного отделения, не говоря уже о том, чтобы задать важный вопрос о свитках, написанных оркским письмом. Разумеется, ни один из них не представлял фактической важности, это были лишь инструкции по нанесению рун и личная записка от самого Гул’дана, но они представляли для Нобу’тана сентиментальную, едва ли не сакральную ценность, и являлись отличными связующими звеньями с тайной, которую они якобы выясняли в ходе поисков дневника Тома Риддла. Как только поиски в Рейвенкло были закончены, профессор Дамблдор позвал остальных профессоров пойти с ним в башню Гриффиндора, но остановился, когда они подошли к двери. — Идешь, Гарри? Твой опыт может понадобиться… К шоку профессоров, — за исключением Снейпа, — и к изумлению и благоговению остальных учеников, Нобутан поднялся со своего места у камина и пошел следом, направляясь по коридору, который разделял башни Рейвенкло и Гриффиндора. Чего он и остальные профессора не ожидали, так это того, что на полпути их встретит Минерва МакГонагалл, выглядевшая очень взволнованной и обеспокоенной. — Один из моих учеников пропал… — Немедленно объявила она директору, что вызвало шквал вопросов. Они быстро выяснили, что пропала Джинни Уизли, младшая сестра Рональда, и никто из других гриффиндорцев не смог пролить свет касательно ее местонахождения с момента окончания ужина и объявления о поисках. Директор оглянулся на Нобу’тана. Пара магов, — один из которых по совместительству был варлоком, — обменялась понимающим кивком, после чего старик привлек к ним ещё и Снейпа. — Мы найдем ее, если она еще где-то в школе или рядом с ней… — Произнес директор. — Гарри, Северус, если вы мне поможете… Нобутан был искренне поражен тем, как быстро директор продвинулся в арканных искусствах, когда увидел начало ритуала заклинания старика, что глубоко погружался в ману школы. Прямо перед ними запульсировала купель арканной энергии, и если мастер зельеварения колебался, то Нобутан сразу понял ее назначение и тут же присоединил к ней свою силу, расширяя охват заклинания и распространяя эффект по коридорам и комнатам замка, ища сигнатуру, известную директору и передаваемую через магию остальным. Как только Снейп тоже присоединился, их зрение расширилось ещё сильнее и теперь охватило даже территорию школы. В течение нескольких мгновений они продолжали направлять заклинание, лихорадочно ища любые признаки девочки, но ее магический слепок не находилась ни в школе, ни поблизости от нее, хотя то тут, то там обнаруживалось эдакое эхо её присутствия. — Я нашел самое большое скопление её следа, помимо личной комнаты… — Внезапно сказал Дамблдор, позволяя заклинанию рассеяться. Проморгавшись от ослепляющей арканной энергии, они вернули себе нормальное зрение и сосредоточились на директоре. — На второй этаж, быстрее! Они перешли на бег, оставив остальных профессоров в оцепенении. Нобу’тан был закалён жизнью в Азероте так что легко держался наравне со Снейпом и стариком, а потому до лестницы добрались они втроем. С той первой ночи, когда появились написанные кровью слова, в коридоре мало что изменилось. За одни исключением: под первой строкой появилась совершенно новая.

Ее скелет навечно останется лежать в Тайной Комнате

Дамблдор, не теряя времени, быстро подошел к надписи, изучил ее с помощью палочки и арканы, а затем обратился к Нобутану с умоляющим взглядом. — Время не терпит, Гарри. Сделай это; найди ее с помощью своей силы… Нобутан склонил голову в знак согласия, сразу же поняв, чего хочет старик. В целом, он был не против. Эта демонстрация силы покажет лишь малую толику его способностей, и даже не натолкнёт на мысль о демонах и прочая-прочая, следовательно, серьёзных причин отказываться нет. А вот польза — ещё какая. Если сейчас помочь старику, то он может в знак признательности отстать хоть на какое-то время… Как только он начал, подоспели остальные профессора. Дамблдор задержал их, пока из Нобутана просачивались клубы зеленого тумана магии огня, пробуя на вкус, чувствуя и точно определяя происхождение магии, хранящейся в крови на стенах. Тот, кто писал эту строку, был небрежен, даже тороплив, и это привело к проблемам. Проще всего было бы сейчас вызвать охотника скверны, чтобы тот отыскал запах магии, но при таком количестве свидетелей подобный сценарий… неразумен, так что Нобутану пришлось действовать самому. Притянув к себе следы магии, он протянул руку и почувствовал состав маны, знакомый и одновременно незнакомый, и усилил свои чувства, чтобы найти, куда она ведет. Медленно повернувшись на месте, он увидел следы ауры, ведущие к туалету плаксы Миртл… Там… — Тихо проговорил он, с трепетом шагая к комнате, не зная, что найдет в конце этого нового пути. Никто не попытался его остановить, наоборот — все последовали за мальчиком, которого вела магия огня… точнее, Скверна, но об этом никто не знал. Нобутан миновал призрака, которая сразу же начала скулить, миновал большую часть туалета и остановился возле одного конкретного крана в раковине. Он повернул его. Не появилось ни воды, ни даже капельки. — Этот кран никогда не работал… — Непринужденно прокомментировала Миртл, на что Нобу’тан сразу же обратил внимание. Тщательно осмотрев металлическое приспособление, варлок обнаружил на нем странные царапины в виде змеи. Странными они были потому, что если смотреть под определённым углом, то складывалось впечатление будто фигура двигается. «Очевидно, это тайный ход. Может, нужно каким-то образом составить правильный узор? Символ меняется в зависимости от угла обзора, но даже если я найду правильный, как найти нужный триггер?» — Как же заставить тебя открыться… — Задумчиво произнес он и периферийным зрением заметил, как профессора вокруг него вздрогнули. Нобу’тан в замешательстве оглянулся, но пришлось тут же оборачиваться обратно — раковина перед ним начала смещаться, заставив его удивленно отпрыгнуть назад. Сама раковина погрузилась в каменный пол, открыв темный туннель, ведущий во тьму, возможно, протягивающуюся на многие мили под школой. — О Мерлин… — Выдохнула профессор МакГонагалл, в шоке прижав руку ко рту. Другие профессора были также ошеломлены находкой. Нобу’тан догадывался, что только что произошло, но всё же не был уверен до конца. — Гарри, до этого момента у тебя была хоть малейшая догадка того, что ты Парселтанг? — Спросил профессор Дамблдор. — Кто? — С искренним непониманием переспросил варлок, не слышавший ранее такого термина. Его искренность лишь подтвердила что-то для старика, который кивнул самому себе тем самым раздражающим жестом, который говорил, что сейчас Нобутан не получит никаких ответов. Порой варлок находил забавным их сходство с Альбусом — две противоположности, пытающиеся вызнать как можно больше друг о друге, но самую вкусную информацию придерживающие для торга. — В любом случае, — Снейп сменил тему, — похоже, мы нашли вход в Тайную комнату. — И правда, Северус, и ни на минуту не опоздали. Вы четверо идите и охраняйте замок, а мы с Гарри спустимся вниз и встретимся с тем, что обитает в этой комнате. Надеюсь, мы спасем юную мисс Уизли. — Вы уверены, что это разумно, Альбус? Рисковать Гарри в подобной авантюре?.. Никто из нас не знает, что может скрываться там внизу. — С ноткой сомнения спросила МакГонагалл, озвучивая протест, что читался на лицах остальных деканов. Дамблдор поднял руку: — Я знаю, что это кажется странным, но я верю, что Гарри более чем способен защитить себя. Возможно, такими способами, которые никто из нас не может себе даже представить. — Загадочно добавил он, устремив взгляд на варлока. Нобу’тан прищурился, понимая, что это двойная игра. Старик все еще надеялся получить больше информации о том, на что способен Нобутан, и можно ли считать его угрозой или «темным магом» из-за его магии огня. Что ж, воспитанный орками человек не мог винить старика за то, что тот решил воспользоваться ситуацией, но всё же не собирался выдавать своим секреты. Пока что. Когда он будет готов вырваться из этой клетки. Но точно не сейчас, поскольку Хогвартс пусть и был позолоченной клеткой, всё же оставался весьма полезным. Он направился к проему, готовый прыгнуть вниз, во тьму, когда где-то в глубине прохода зажегся факел, а затем каменная плита выдвинулась в том самом месте, куда провалилась бы его нога, превратившись в эдакую ступеньку. — Полагаю, вот ответ на вопрос, как нам пройти вглубь тоннеля… — Конгениально заявил Дамблдор, призывая Нобу’тана идти вперед. Как только он полностью встал на первую плиту, она начала скользить по своей оси и вниз во мрак, следуя за факелом, освещавшим путь. Позади появилась вторая плита, для Дамблдора. По мере продвижения они увидели замысловатые другие тоннели в виде труб, которые разветвлялись в разные стороны. Наверное, по ним тоже можно было бы спуститься, но их способ однозначно был самым лучшим, так как вёл строго вниз и закончился дугообразным каменным проходом, усеянным слоем маленьких костей и прочего мусора. — Очаровательно… — Пробормотал Дамблдор и наколдовал на кончике своей палочки магический свет. Тени заметались во все стороны, отбрасываемые светом палочки. Нобу’тану это не нравилось. Находится во враждебной локации, без чёткого понимания сил противника, нормальной позиции для боя и банального обзора — отвратительные стартовые условия. Он жаждал наколдовать огонь, дабы полностью развеять мрак, но отказывался это делать, поскольку не хотел показывать старику даже толику своих способностей сверх необходимого минимум. По итогу он призвал пару маленьких арканных сфер, которые парили вокруг них и сияли фиолетовым светом — цвет маны самого Хогвартса, которая значительно усилилась здесь, вблизи основания школы. Кто бы или что бы ни ждало их здесь, оно даже не подозревало, какую ловушку устроило на саму себя, позволив им последовать за ним. Будь на их месте один профессор или какие-нибудь сумасшедшие гриффиндорцы — приемлемо. Но пришли два монстра. На земле валялись кости животных, и пока Дамблдор с отвращением пробирался сквозь них, Нобутан и вовсе не обращал внимания, игнорируя тошнотворный хруст, с которым они рассыпались под его ногами. — Гарри, взгляни. — Дамблдор жестом указал в нужную сторону. Взглянув вверх, Нобутан невольно распахнул глаза, увидев массивную фигуру, которая вырисовывалась перед ними, лежа прямо поперек туннеля и не двигаясь. Их фонари плыли впереди, освещая ядовито-зеленую чешую какой-то змеевидной твари… пустой чешуи, давно сброшенной местным чудовищем. — Теперь всё стало на свои места. Прояснились даже странности, связанные с положением, в которых мы находили жертв. — Сказал Дамблдор, остановившись на середине шага. — Мы в очень серьезной опасности, Гарри, поскольку эта чешуя принадлежит не обычной гигантской змее, а самому Королю Змей, Василиску… Без сомнения, мы встретим его, и если ты дорожишь своей жизнью, я советую тебе держать глаза закрытыми, когда он появится, поскольку взгляд в глаза — это верная, мгновенная смерть. Дамблдор свистнул, и в ответ откуда-то сверху донеслось пение, а затем спустилась яркая, огненно-красная птица, приземлившаяся на плечо мужчины. — Фоукс, ты должен помочь защитить нас от василиска… Нобутан чувствовал себя неловко и напряженно в присутствии птицы, но даже в нём, варлоке, почему-то поднимался какой-то прилив уверенности от присутствия феникса. Дамблдор явно заметил дискомфорт Нобутана, связанный с его другом, и, как педагог, которым он был, начал объяснять: — Фоукс — это феникс, Гарри. С его особым набором магических навыков, он сможет противостоять некоторым смертоносным способностям василиска, как тот же яд. Осторожно обойдя массивную змеиную кожу, маги направились к туннелю с дальней стороны. Нобутан отметил, что потолок здесь очень неустойчив и, вполне возможно, скоро обрушится, но они вовремя миновали слабую часть, по спирали спустились в еще один гладкий и влажный туннель, пока он не закончился у прочной стены, богато украшенной двумя переплетенными змеями, вырезанными в камне, с глазами, усыпанными сверкающими изумрудами. — Думаю, очевидно, что здесь нужно сделать, не так ли, Гарри? — Риторически спросил Дамблдор, глядя на Нобу’тана. Тот был склонен согласиться. Нетрудно догадаться, что эти змеи, как тот символ на кране в туалете Плаксы Миртл, сработает от его слов, произнесённых на змеином языке. Также, судя по первой реакции на его способность, он был одним из немногих, если не единственным, кто вообще мог говорить со змеями. — Это и правда настолько редкий дар? — Спросил он Альбуса, подойдя ближе к стене. — В Британии — наверняка, поскольку только семья Салазара Слизерина обладала им. Я не знаю, являешься ли ты его родственником, но это обсуждение для более безопасного места и времени… Нобу’тан кивнул, соглашаясь и с этим утверждением, а затем обращая свое внимание на сверкающие глаза резных змей. — Откройся. — Приказал он и услышал не привычный голос и слова, а шипение, слетающее с его уст. На миг сознание впало в ступор — как он мог говорить на языке, не осознавая этого? Однако вскоре стало не до праздных размышлений: Змеи разошлись в стороны и плавно ушли из поля зрения, открывая взору огромную комнату с возвышающимися колоннами, поддерживающими потолок. Это колонны отбрасывали на пол длинные тени, а сам потолок был настолько высок, что терялся во мраке. Тем не менее, в самой Тайной Комнате было достаточно светло от какого-то зеленоватого свечения. Здесь везде присутствовал мотив змей — от резных чудовищ, закручивающихся в спирали на колоннах, до витиеватых статуй вдоль стен. Но хуже всего в этой комнате была смертельная тишина, которую нарушали только Нобутан и Дамблдор, ступая по каменному полу. Даже несмотря на кажущееся запустение, варлок знал, что за ними наблюдают. И это беспокоило его больше всего.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.