На следующее утро
Будучи уже в участке, Миллер наблюдала за тем, как полицейские разговаривают с циркачами. Она искала взглядом Джерома и всё не могла его найти. — Привет, — послышался голос с боку, и девушка резко повернулась, увидев рыжеволосого. — Привет. Как у тебя дела? — спросила Миллер, глядя на Валеску. Она заметила, что он всё ещё выглядел подавленным, его глаза будто до сих пор слезились, и руки слегка подрагивали. Честно говоря, такое состояние Джерома не было знакомо нашей героине, особенно, если дело касалось его матери. — Гораздо лучше, чем вчера. — Парень слегка улыбнулся, опустив взгляд, а затем поднял его на девушку. — Но почему ты здесь? — спросил немного напряженно Джером. — Я пришла поддержать тебя. Я понимаю, как тебе трудно, и хочу быть рядом. Тем более, я как никто другой знаю, какого это — лишиться матери и… — Меган замолчала, боясь говорить о том, что она единственный близкий для него человек. Ведь это прозвучало бы так, будто она решила это за парня. — Но, в отличие от тебя, у меня никого не осталось, ты это хочешь сказать? — решил закончить за девушку парень, пристально смотря на Меган. Та опустила взгляд. А рыжеволосый положил руку на колено Миллер, и она, подняв голову, увидела, что взгляд Валески стал серьёзным, заставив Миллер немного напрячься и удивиться, он продолжил. — У меня осталась ты. — Меган немного смутилась, а Джером убрал руку и продолжил, как бы объясняя, что он имеел в виду. — В детстве мы были как брат с сестрой. Не думай, что я это забыл. — Джером. — Рядом оказался детектив Гордон, он серьезно смотрел на пару. — Прошу, пройди со мной. Мне нужно тебя допросить, ты, Меган, следующая. Джером кивнул Гордону, а затем посмотрел на Меган вопросительным взглядом. Он не думал, что Миллер могла придти в участок помимо того, чтобы его поддержать. Девушка ничего не ответила и проводила взглядом полицейского со своим другом. — Расскажи о своей маме, Джером. — сказал мужчина, садясь за стол напротив парня. — Она моя мама, — начал Джером, он сидел скованно, сжавшись, будто чего-то боясь. — Что говорить? Я любил её. Она была идеальной. — Парень слегка нервно пожал плечами, на секунду отведя взгляд. — Но плохо готовила, только и всего. Гордон слегка улыбнулся, переведя взгляд на стол, а затем снова на парня. — У неё были враги? Личная неприязнь? — Нет. — Парни? — Нет. Гордон немного удивился, подумав, что парень лжёт, ведь ему говорили обратное. — Нет? — У неё были любовники, — начал объяснять Джером. — Партнёры по сексу, но не друзья. Она не любила обязательства. — Альфонс Грэйсон? — Да. — Оуэн Ллойд? — Да. — Что на счёт остальных? — Их имена я не знаю. Гордон немного подумал и продолжил. — Как ты относился к её любовной жизни? — Нормально, — немного неуверенно ответил парень и продолжил: — Ведь если бы не такой образ жизни, меня бы и не было. Секс — это нормальная человеческая потребность. Джеймс был немного смущен, услышав такое от юноши. — Да, так и есть. У тебя есть ещё родственники? Джером опустил взгляд, будто собираясь заплакать, но почти сразу его поднял. — Цирк — моя семья, — грустно сказал тот, дрожащим голосом. — Что насчёт Меган? Вы с ней..? — Гордон подумал, что парень с девушкой встречаются, но Валеска лишь помотал головой. — Мы встретились впервые за семь лет три дня назад и… — Джером немного помолчал и продолжил: — Я не думаю, что Меган испытывает ко мне что-то, помимо дружбы. Мы как брат с сестрой. Гордон оглядел Валеску и вздохнул. — Ладно, можешь идти… Только позови Меган. — Вы подозреваете её? — спросил Валеска. — Нет, не волнуйся, — ответил полицейский. Джером вышел из комнаты, и через минуту перед Гордоном сидела Меган. — Меган, что ты знаешь об отношениях между Джеромом и Лайлой? — спросил мужчина, и девушка вздохнула. — Ничего. В детстве, когда я приходила в цирк с мамой, Лайла не обращала на меня и Джерома внимание. Со слов Джерома я знаю, что она часто проводила время с мужчинами. — Что насчёт вчерашнего дня? Ты виделась с ним до этого инцидента? — Да, мы встретились в библиотеке. — Когда это было? — Не помню. Но до часу дня точно. — немного задумчиво произнесла та, а затем спросила. — А Вы знаете, когда её убили? — Пока ещё нет, но Мисс Томпкинс работает над этим. — А подозреваемые? — Меган, тебе не кажется, что на допросе находишься ты, а не я? — Гордон слегка улыбнулся. — Простите, просто мне интересно, кто это сделал. Лайлу мне не то чтобы жалко, я не была с ней близка, но мне жаль Джерома. — Понятно. Увы, но подозреваемых пока нет. — Гордон вздохнул, понимая, что Меган ничего не знает. Но зато теперь было известно до скольки сын Лайлы был за пределами цирка. — Можешь идти. — Хорошо. — Девушка встала из-за стола и направилась к выходу. — Передай привет от меня Брюсу. — Гордон улыбнулся, и Меган кивнула, улыбнувшись в ответ. Девушка подошла к Джерому, который сидел на лавке и смотрел в пол. Она села рядом и прислонилась к стене. — О чем тебя спрашивал Гордон? — спросила та, смотря на парня. — О маме, о наших отношениях, о родственниках. — Джером посмотрел на подругу. — А тебя? — Про нашу встречу в библиотеке и о твоих отношениях с мамой. — Девушка пожала плечами. — Хотя это, судя по всему, ничего не дало. — Понятно. Не хочешь пойти со мной домой, когда нас отпустят? С тобой мне легче справится со всем этим. — Да, конечно. — Меган улыбнулась. Прошло около часа, когда их отпустили. Валеска вместе с Миллер отправились в цирк. Находясь в трайлере, они почти до десяти вечера просто болтали, иногда смеясь над разными воспоминаниями. — Кстати, Брюс нашёл фотоальбом моей матери. — Меган пила чай, сидя за маленьким столиком напротив рыжеволосого. — Что за фотоальбом? — спросил Джером, подперев голову рукой. Он уже не выглядел таким подавленным, каким был. И всё это время ни разу не вспомнил о своей матери. Но Миллер не обратила внимание, ей было просто не до этого. Она слушала рассказы Джерома о том, в каких городах он побывал за эти семь лет, правда они все время были одни и те же. — Ты же помнишь, что моя мама любила фотографировать? И это как раз один из её альбомов. Только он, насколько я поняла, полностью о нашей троице. — Троице? — Джером посмотрел на Меган, будто не понимая, о чем она говорит. — Ну, ты, я и Джереми. — А. Точно. — Джером усмехнулся, видимо забыв, что у него был брат. — И какие фотографии в нем ты нашла? — Ну, только одну, я его особо не листала, так как легла спать рано. Но та фотография скорее всего была сделана, когда нам было лет по шесть-семь. — Понятно. Ещё чаю? — спросил парень, посмотрев на кружку Меган, которая была пуста. — Да, давай. Джером взял кружку и подошёл к столешнице. — Может сыграем в карты? — спросила та, наблюдая за рыжеволосым, который стоял к ней спиной. — Хм. А на что? — спросил Джером, повернувшись к девушке. — Ну, не знаю, на желание, наверное? — Тогда я не против. Посмотри в шкафу с одеждой, они должны быть там. — Парень вновь развернулся спиной к девушке, а та в свою очередь подошла к шкафу и открыла его. Она пробежалась взглядом по всем вещицам и нашла карты на полке. Меган достала их и уже было хотела закрыть дверцу, как заметила на пальто, что висело в шкафу, какие-то следы. Миллер помнила, что в этом пальто был Джером. Она не побоялась снять его с вешалки и осмотреть. Минуту она просто рассматривала следы… Они были от крови, по крайней мере, так показалось Меган, и она напряглась. — Что ты делаешь? — спросил парень, подойдя со спины к Меган, и та вздрогнула. — Пальто моё понравилось? — Девушка повернулась к Джерому, который стоял к ней почти вплотную. У него на лице была лёгкая улыбка, и Миллер это немного напугало. — Джером, тебе не кажется, что ты слишком близко? — сказала та, слегка оттолкнув парня. Из-за этого пальто она вспомнила о том, как поведение Джерома то и дело менялось. — Ой, прости. — Валеска сделал шаг назад. Он хотел было что-то сказать, как в дверь постучали. — Кто это? — спросила Меган. — Не знаю. — Валеска подошёл к двери и открыл её. За ней оказались полицейские. — Джером Валеска, просим Вас пройти с нами, — сказали они спокойно, и Джером посмотрел на Меган, которая выглядела обеспокоенной. Она перевела взгляд на пальто, а затем снова на парня. — Хорошо, — ответил юноша. Вот Меган снова в полицейском участке. Джерома куда-то увели, а Миллер оставили сидеть на лавке. Девушка всё думала о том пальто, о странном поведение Джерома и о том, что будет, если убийцей окажется Валеска. Потому что она начала его подозревать, хотя не очень этого хотела. Но мысли сами навязывались. Из раздумий её вывел голос Гордона. — Меган, что ты здесь делаешь? — спросил мужчина, смотря на девушку. За его спиной стояла обеспокоенная Ли. — Я приехала с Джеромом. Вы нашли убийцу Лайлы Валески? — резко спросила та в надежде услышать, что его не нашли, либо нашли, и это был не Джером. Томпкинс отвела взгляд, а Джим вздохнул. — Да, — ответил Гордон с некой печалью в голосе. — Это Джером? — спросила сразу девушка, из-за чего и Томпкинс, и Гордон удивились. — Откуда ты это знаешь? — спросил мужчина, и Меган прикусила губу. — Я… Его поведение казалось мне странным, и я, видимо, нашла то, в чем он убил Лайлу, — тихо сказала девушка. — На пальто, в котором он был в тот день утром, следы от крови. И поведение. Странное. — Значит, у нас ещё одно доказательство, — сказал Гордон и посмотрел на Ли, которая посмотрела на него слегка осуждающим взглядом. Потому что по Меган было видно, что ей вообще не это хотелось услышать. — А какие ещё? — Узнаешь. А пока жди здесь и никуда не уходи, — сказал Гордон и ушел вместе с Ли в комнату для допросов. Буквально через минут пять Меган увидела как Джерома куда-то ведут. И девушка незаметно последовала за ними. Валеска вместе с полицейским зашёл в комнату для допросов, а Меган тихо подошла к двери и начала подслушивать. Зайдя в помещение, Джером увидел Мистера Сисеро, Гордона и Ли Томпкинс. — Привет, Джером, — улыбнувшись, сказал Гордон. — Прошу, присаживайся. Тебе ведь знаком Мистер Сисеро из цирка? — Да, сэр, — ответил Джером и присел на стул. — Добрый вечер, мистер Сисеро. — Добрый вечер, Джером, — сказал слепой старик. — Знаете, почему вы оба здесь? — Гордон положил руки на стол и посмотрел на рыжеволосого. — Вы нашли того, кто убил мою маму? — Ты убил её, Джером, — сказал холодно Гордон, прожигая юношу взглядом. Меган, стоя за дверью, которая очень хорошо пропускала звук, всё слышала. Она была напряжена, а её руки начинали медленно трястись и потеть. Ей очень хотелось верить, что детектив был не прав, но она сама понимала, что это скорее всего правда. — Я? — Валеска непонииающе посмотрел на полицейского. — Ты убил её на холме, а сам отмылся от крови у мистера Сисеро. — Гордон перевёл взгляд на экстрасенса. — Он сказал тебе вырезать сатанинские символы на топоре и бросить его с моста. — Сэр, это абсурдно. — Голос Джерома дрожал, будто он едва мог сдержать слезы. — И оскорбительно. — Зато правдиво. Но я не знаю, зачем ему рисковать и помогать тебе. — Джеймс сделал небольшую паузу, а затем продолжил: — Я думаю, он твой отец. Джером, услышав это, грустно усмехнулся, посмотрев на старика, а затем вернув взгляд на полицейского. — Что вы такое говорите? — Взгляд Валески стал серьезнее. — Мой отец был морским капитаном. — Я ошибся, мистер Сисеро? — спросил Гордон у слепца. — Да. — Моего отца звали Свен Карлсен, он погиб в море. — Название корабля? — Он служил на разных кораблях. — Тогда скажи название того, на котором он утонул. — Гордон всё не отставал. Джером сначала помолчал, поняв, что мать ему ничего об этом не говорила. — Мама не говорила. — Значит сделаем анализ ДНК, чтобы проверить. Результаты будут готовы через полчаса или час. Правильно, Доктор Томпкинс? — Да, — ответила женщина, наблюдая за всем этим со стороны. — Может, обойдёмся без игл? — Гордон смотрел то на слепца, то на Валеску. — Ненавижу иглы, — сказал старик, и Джером непонимающе посмотрел на него. — Прости, Джером. — Что Вы такое говорите? — дрожащим голосом спросил юноша. — Он прав. Джером, я твой отец. — Это не так! Зачем так обманывать?! — Ты должен был хотя бы догадываться, Джером. — Ты не мой отец! Моя мать никогда бы… — Джерома перебил старик, повысив голос. — Твоя мать была жестокой, часто грубила мне, но когда-то она меня любила. По-своему. И она очень сильно любила тебя, поэтому придумала отца получше. Меган, стоя за дверью, была потрясена. Она, как и Джером, думала, что его отцом был морской капитан. И так же, как Джером, не могла подумать, что его настоящим отцом окажется такой слепой старик как Пол Сисеро. Но затем всё затихло, и Миллер услышала всхлипы, не сложно было догадаться, кому они принадлежали. И вот она уже хотела зайти, дабы прекратить всё это, как вдруг послышалось сначало тихое хихиканье, а затем хриплый голос Джерома. В отличие от Меган, Гордон увидел, как на лице Валески появилась жуткая широкая улыбка. И, выпрямившись, он посмотрел на своего «отца». — Моя мамаша была бессердечной шлюхой, и она никогда бы не полюбила такого, как ты. А уж тем более, не переспала бы с таким дерьмом, как ты. — Джером смотрел на старика с жуткой улыбкой. — Думаешь, почему я был добр к тебе? Не будь я твоим отцом, стал бы я помогать тебе заметать следы? Джером сначала посмотрел на Гордона с хмурым лицом, затем на Сисеро. — Мой отец. — Джером будто задумался, а затем продолжил: — Хах, вот неудача. Миллер, стоя за дверью, не могла поверить в происходящее и уж точно в то, что в этой комнате сидел Джером Валеска, а не кто-то другой. — Какая веселуха. — Рыжеволосый расплылся в улыбке и засмеялся, ударив по невидимому барабану. — Кажется, эта сука поймала меня в конце концов. Меган нервно сглотнула, находясь по ту сторону двери, все же решив не заходить. — Зачем ты убил свою мать, Джером? — подал голос Гордон. — Вы же знаете, какими они бывают,— начал Валеска, жестикулируя руками, смотря куда-то в стену, затем переведя взгляд на Гордона. — Она не видела никаких границ. И я такой, хорошо, мам, будь шлюхой. Даже пьющей шлюхой, но не будь надоедливой, ноющей шлюхой! Понимаете? — На слове «понимаете» Джером улыбнулся. А затем продолжил, переходя на крик. — Не смей попрекать меня тем, что я не помыл посуду, пока ты трахаешься с каким-то клоуном в соседней комнате! — Джером ударил по столу, из-за чего его подруга, стоя за дверью, вздрогнула. — Понимаете? — тихо спросил Джером и начал безудержно смеяться. Чувства Миллер нельзя было описать простыми словами. Они все смешались, чувство жалости смешалось с чувством страха и волнения, когда девушка поняла, что Джером слетел с катушек и стал убийцей. Чувство сожаления, ведь она не смогла помочь в психическом плане Валеске. Теперь она просто не знала, что чувствовать по отношению к нему. И ей хотелось просто уйти, что она и собиралась сделать, но вот прямо перед её носом открывается дверь, и из помещения выходит Ли, которая первой увидела Меган и поняла что та всё слышала, подошла к ней и обняла, сказав что-то поддерживающее, но девушка не услышала, затем Лесли отстранилась и отошла. После вышел Джером, у которого была уже скучающая мина, но, увидев Меган, он повеселел. — О, Меган, и давно ты тут стоишь? — спросил с улыбкой Валеска, подойдя к ней, а та сделала шаг назад. Улыбка его резко спала, и он закатил глаза. — Серьезно, боишься меня? — Джером хотел сделать ещё один шаг к Меган, но его схватил за локоть Гордон. — Тебя ждёт Аркхэм, Валеска. — сказал мужчина, смотря на рыжеволосого. Тот в свою очередь посмотрел на полицейского, а затем на Меган, усмехнувшись. Свободной рукой он схватил девушку и притянул к себе. — Хотя, думаю, тебе стоит меня бояться. — Джером расплылся в жуткой улыбке, и Миллер сглотнула, она не узнавала этого Джерома. Его схватил второй полицейский, а затем парня куда-то повели. Валеска, который был её другом, никогда не улыбался так жутко. И уж тем более не говорил ей его бояться. Миллер пробыла в участке ещё час, разговаривая с Лесли Томпкинс о том, что произошло, а после её забрал Альфред и отвёз домой. Вот и ещё один близкий ей человек канул во тьме, и никакой проблеск света из далёкого детства его не вернёт.Глава II. Часть II.
16 ноября 2022 г. в 09:38
Примечания:
Часть вышла больше чем обычно)
Приятного прочтения, жду отзывов✌🏻
По приезде домой Меган первым делом поднялась в свою комнату, чтобы переодеться, и, как оказалось, Альфред успел убрать беспорядок, который девушка оставила после себя.
«Нужно будет поблагодарить Альфреда», — подумала та.
Она переоделась и спустилась вниз, на кухню. Там её ждали брат и дворецкий. Меган хотела удивиться тому, что Брюс будет ужинать не у себя, но успела вспомнить, что они договорились поужинать вместе.
— Как всё прошло? — спросил Уэйн, когда его сестра села за стол, а Альфред тем временем накладывал еду на тарелки.
— Ужасно, — ответила та и посмотрела на дворецкого. — Альфред, спасибо что прибрал всё после меня.
— Всегда пожалуйста, Мисс, — ответил мужчина и поставил тарелки на стол.
— Почему ужасно? Ты поссорилась с другом? — спросил Брюс, окинув сестру быстрым взглядом.
— Нет. Всё гораздо хуже. Его мать убили. Завтра мне нужно идти в участок на допрос. Гордон ведёт расследование. — Девушка подвинула к себе тарелку. На ужин у них был стейк с картошкой пюре.
— Что?! — удивлённо воскликнул Уэйн, услышав, что Меган вызвали на допрос. — Тебя подозревают в убийстве?
— Мистер Брюс, не стоит спешить с выводами. Не думаю, что мистер Гордон будет подозревать в убийстве вашу сестру. — Пенниуорт попытался успокоить мальчика.
— Он меня не подозревает. Он подозревает как раз Джерома. — Меган вздохнула и принялась кушать.
— Но при чем тут ты?
— Всё просто, Брюс. Я знаю Джерома с детства. И то, что мы не виделись так долго, не мешает Гордону считать, что я знаю о Джероме всё. — На самом деле Меган беспокоило не то, что Гордон ошибочно считает, будто девушка всё знает, а само поведение Валески.
— Но Вас же беспокоит другое, — сказал Альфред, садясь за стол.
— Да. — Меган немного помедлила, а затем продолжила — Проблема в поведение Джерома… Он говорил, что ненавидит свою мать буквально два дня назад. Сегодня утром я встретилась с ним, и он был чем-то недоволен. А теперь его мать мертва, и он ведёт себя так, будто с мамой у него хорошие отношения. Так, будто у них никогда не было плохих! — Меган откинулась на спинку стула и посмотрела сначала на брата, который молча смотрел в свою тарелку, затем на дворецкого, который сначала помолчал, а затем решил высказаться.
— Не будь этот город Готэмом, я бы сказал, что Вы немного параноите, мисс. Но.
— Но всё же лучше не исключать возможность, что это был он?
— Да. Потому что вы не виделись семь лет, да? Люди за это время очень сильно меняются. — ответил Альфред, а Меган промолчала. Они молча ужинали, а после Брюс позвал Меган в кабинет своего отца.
— Что ты хотел показать? — спросила Меган, заходя в кабинет и осматривая всё вокруг. В этой комнате она бывала отнюдь не часто, поэтому каждый раз рассматривала всё, будто видела впервые.
— Я кое-что нашёл. — Брюс подошёл к столу и взял с него толстый альбом. Девушка подошла к брату, смотря на альбом, он выглядел знакомым, но ощущение было таким, точно она его видела впервые.
— И что это за альбом? — поинтересовалась та, в ответ Брюс просто открыл его, пролистав пару страниц, и Миллер стало всё ясно. Это был фотоальбом её матери, которая очень обожала фотографировать эту троицу. И, видимо, этот альбом полностью посвящён Валескам и Миллер.
Она улыбнулась, увидев фотографию, на которой были она и два рыжеволосых мальчика. На ней детям лет шесть. Все трое были со сладкой ватой в руках и весело улыбались.
— Это…
— Это ты, Джером и ..? — Брюс уже давно нашёл этот альбом среди других. Они остались после Меллисы, и Томас забрал их, собираясь когда-нибудь отдать Меган.
— Это Джеремайя. — Девушка указала на мальчика, что стоял слева от Меган. Девочка стояла между двух братьев.
— Как ты их различаешь?
— У Джереми волосы, в отличие от Джерома, всегда были хорошо уложены. — Меган усмехнулась, но, вспомнив о том, что ей рассказал Джером, сразу изменилась в лице.
— Что-то не так?
— Джером сказал, что Джеремайя умер. А теперь и его мать. У него никого не осталось. — Меган вздохнула и провела по фотографии рукой.
— Но… У него есть ты. — Миллер немного непонимающе на брата. — Я полистал альбом и на них вы втроём выглядели как брат с сестрой.
— Это было очень давно, Брюс. — Она грустно улыбнулась и закрыла альбом. — Альфред прав. Люди меняются. Сейчас я буду его поддерживать, но. Не факт, что он оценит эту поддержку. Потому что меня не было рядом всё это время. — Миллер вздохнула, а Уэйн посмотрел сначала на альбом, затем на сестру.
— Меган, мы с тобой потеряли родителей, и если у тебя был мой отец, Альфред и я, а у меня была ты и Альфред, то у него нет никого. Думаю поддержка ему не повредит. И то, что вы так долго не виделись, не означает, что время, проведенное вместе в прошлом, забыто. — Брюс, протянул альбом сестре.
Меган обдумала слова Брюса и поняла, что он прав, Валеске в любом случае нужна чья-то поддержка.
Хотя она и так собиралась поддержать Джерома без наставлений брата, но просто не была уверена в том, что он это примет.
— Никогда не думала, что услышу такие слова от тебя. — Меган взяла альбом и вновь улыбнулась, а затем решила сменить тему. — Но ты ведь хотел обсудить что-то ещё?
— Я хотел предложить тебе провести время вместе, когда я буду свободен. — Брюс сел за стол, а Меган окинула его взглядом. Смотря на брата, ей казалось, что он стал гораздо старше за последнее время, пускай ему и было только тринадцать лет. Такое ощущение, будто из них двоих старше он.
— Я не против, — ответила девушка. — А сейчас я пойду отдыхать. Все-таки завтра меня будет ждать Гордон.
— Тогда заранее спокойно ночи. — Брюс улыбнулся сестре.
— Тебе тоже. — И Меган ушла в комнату.